Глава 41 — Глава 41: Глава 41: Чи Энен, ты свинья?

Глава 41: Глава 41: Чи Энен, ты свинья?

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Извините за ожидание». У кассы слуга ждал некоторое время, и Чи Энен сразу же извинилась, как только вошла, вытащив из кармана карточку номера и протянув ее кассиру.

«Ваша общая сумма составляет 36,5 юаней, а на вашей карте осталось 999 963,5 юаней. Вот ваш чек, пожалуйста, сохраните его».

На карте для покупки продуктов оставалось 990 000 юаней.

На ее собственной карте для поддержки семьи оставался ничтожно малый остаток, выражавшийся трехзначной цифрой.

Разрыв в уровне благосостояния в обществе был слишком велик, и одна только мысль об этом заставляла Чи Энен чувствовать себя истязаемой! Она хотела бы укусить одного злого капиталиста.

Она получила карточку от кассира и аккуратно спрятала ее, опасаясь, что, если она ее случайно потеряет, она не сможет по ней расплатиться, даже если продаст себя.

Вернулся домой.

Чи Энен вышла за зеленым луком, но услышала, как он устроил истерику в гостиной. Она не могла не взглянуть туда и вынуждена была признать, что поговорка «мужчина, который серьезно работает, самый красивый» была правдой.

Ли Бэйцзюэ сидел на диване, утренний свет омывал его поднятые брови, похожие на мечи, и его длинные и острые черные глаза. Его тонкие губы слегка поджаты, его резко очерченные черты, его высокая и стройная фигура, которая не была грубой… он напоминал сокола в ночи, отчужденный и одинокий, но излучающий атмосферу подавляющего высокомерия, независимости, которая смотрела на мир свысока с силой.

«Я не хочу слышать причины, слушать объяснения — это работа воспитателя детского сада. Я даю вам три дня; если вы не сможете сделать это как следует за это время, вы все можете вернуться в детский сад!»

Этот характер…

Она покачала головой и отвернулась, открывая холодильник, чтобы достать то, что ей было нужно.

Она готовила сама, когда жила за границей. После рождения Малыша Чи ей пришлось совмещать готовку для Малыша Чи и работу. Она быстро оттачивала мастерство готовки. Меньше чем за полчаса она приготовила два блюда и суп, и даже смешала несколько полосок редиса отдельно.

«Ужин готов».

Ли Бэйцзюэ, привлеченный ароматом еды, закрыл блокнот и сел за обеденный стол, ожидая, пока Чи Энен принесет ему горячее полотенце, чтобы вытереть руки.

Однако Чи Энен понятия не имела о привычках молодого господина; она поставила горячую еду на стол, уже начала черпать рис и с ноткой удивления спросила: «Почему ты не моешь руки?»

"Немедленно!"

Забудь это!

Ему не следовало ожидать, что эта женщина поймет, что значит обслуживать мужчину!

Ли Бэйцзюэ поджал тонкие губы и в гневе пошел в туалет.

«На что он теперь злится…» — пробормотала Чи Энен, сбитая с толку. Она привыкла к скверному нраву Ли Бэйцзюэ, поэтому не придала этому большого значения. Подав ему рис, она вернулась на кухню, чтобы прибраться.

Когда она вышла, помыв руки, на столе рядом с ним стояла дополнительная миска с рисом.

Ли Бэйцзюэ подал ей рис?

«Чего ты ошеломлена? Иди и ешь». Увидев, что она вышла, обедающий мужчина элегантно поднял свои соколиные глаза, его взгляд упал на нее с видом большого хозяина.

Чи Энен резко вернулась к реальности и мысленно сурово отчитала себя.

Эмма, ее мозг, должно быть, работает со сбоями из-за всех недавних потрясений.

Она покупала продукты и готовила; Ли Бэйцзюэ просто подал ей рис, и вот она, каким нелепым образом тронута этим?

Ли Бэйцзюэ подвинул к ней миску с рисом: «Вот, ешь».

Он был подлинного аристократического происхождения, воспитанный с юных лет на высшем уровне дворянского образования. Он придерживался принципа «есть молча и спать молча», ел тихо и элегантно. Это была простая домашняя еда, но перед ним она казалась позолоченной, источая ауру благородства.

Чи Энен действительно была голодна и не выпендривалась. Она взяла миску и начала есть.

Когда Ли Бэйцзюэ отложил палочки для еды, она уже набирала вторую миску.

«Чи Энен, ты свинья?»

«Э-э…» Чи Энен в замешательстве подняла глаза.

Ли Бэйцзюэ нахмурился и взглянул на нее один раз, его тонкие губы на мгновение сжались: «Забудь об этом». Она может быть свиньей, если уж на то пошло. В конце концов, он мог позволить себе содержать ее!

Он элегантно поднялся со стула: «Сначала я приму ванну».

Обвинять ее без разбора, а потом вдруг отмахнуться — как это мерзко!

Чи Энен подумала о том, что тетя Ван сказала ей раньше, и почувствовала себя еще более подавленной.

Ли Бэйцзюэ действительно был болен, не так ли?

Тяжелая паранойя + взрывной характер.

Она проводила мужчину взглядом, когда он уходил, и решила направить свое разочарование на удовлетворение аппетита, а затем положила себе еще еды.