Глава 72 — Глава 72: Глава 72: Чуть не проболтался

Глава 72: Глава 72: Чуть не проболтался

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Чи Энена тащили всю дорогу обратно в сад Цзыцзин.

Как только они вошли в дом, Ли Бэйцзюэ отбросил карточку комнаты в сторону, сел на диван, скрестив ноги, как большой хозяин, и помахал ей рукой: «Иди сюда».

Смирившись, Чи Энен подошел, и после того, как Ли Бэйцзюэ поцеловал уголок ее рта, он отпустил ее, явно удовлетворенный, и взял ноутбук со столика, чтобы начать работу.

На Рюкю она уже привыкла к его рабочему режиму. Она больше не краснела и не пропускала удар сердца, когда ее целовали.

После того, как Ли Бэйцзюэ приступила к работе, она по собственной инициативе переоделась и, прежде чем войти на кухню, собрала волосы в хвост.

За 198 юаней многого не купишь, но самое необходимое она приобрела.

Она начала с обработки свежих креветок и моллюсков из пакета, затем открыла холодильник и нашла там свежее мясо и бутылку красного вина.

Свежая каша из креветок может показаться простой, но ее трудно приготовить. Кроме того, ей пришлось готовить и другие блюда, помимо каши из креветок.

Свежее мясо в холодильнике уже было приготовлено, готово к употреблению. Но свежие морские ушки и креветки в супермаркете были необработанными. Чи Энен ловко подобрала морские ушки, пропущенные через горячую воду, и с помощью маленького ножа вытащила мясо морских ушек. Удалив несъедобные части, она нарезала морские ушки тонкими ломтиками…

Приступив к выполнению какого-либо задания, она полностью отдавалась ему, поэтому не заметила, как на кухне появился еще один человек.

«Что ты делаешь?»

Она мыла руки. Услышав голос, Чи Энен спокойно закончила и начала резать другие овощи, говоря: «Свежая каша из креветок, ломтики моллюсков с грибным ароматом, вареная рыба, томатный суп из яиц и жареная свинина с капустой».

«Ли Бэйцзюэ, разве у тебя еще нет работы? Может, тебе стоит выйти сейчас, я позвоню тебе, когда все будет готово».

Ей не нравилось, когда кто-то наблюдал за ее готовкой, так как это всегда заставляло ее чувствовать себя неловко.

Однако мужчина, занимавший место на кухне и не выполнявший никакой работы, категорически отверг ее, не задумываясь: «Нет».

Чи Энен беспомощно сказал: «Мне неудобно готовить здесь с тобой».

Ли Бэйцзюэ презрительно усмехнулся, его слова были жестоки и резки: «Что в этом неудобного? Ты не шеф-повар Мишлен; ты боишься, что кто-то украдет твои кулинарные навыки или что?»

«…Я не это имел в виду…»

Прежде чем она успела договорить, Ли Бэйцзюэ властно прервал ее: «Это мое место, я могу стоять, где захочу. Зачем так много говорить? Поторопись и готовь, я голоден!»

У Чи Энен не было выбора, кроме как загипнотизировать себя, поверив, что она одна на кухне.

Однако пристальный взгляд на ее спине было действительно трудно игнорировать.

К счастью, ее кулинарные навыки оказались на должном уровне, и она быстро закончила готовить первые несколько блюд, оставив только томатный суп с яйцом.

«Бэй…»

Расслабившись, Чи Энен подумала, что она дома, и инстинктивно обернулась, намереваясь позвать Малыша Чи, чтобы он подал блюда. Но когда она повернулась, то увидела пронзительный взгляд мужчины. Его светлые и острые черты лица выделялись под светлыми, крепкими бровями, надменно выгнутыми вверх, под длинными, слегка завитыми ресницами были его темные, глубокие зрачки, источавшие безудержную надменность, весь человек излучал устрашающую королевскую ауру.

«Что Бэ?» — озадаченно спросил ее Ли Бэйцзюэ.

Чи Энен почувствовала, как у нее перехватило горло, и нервно попыталась отвлечься: «Осторожно, помоги мне вымыть посуду».

Ли Бэйцзюэ, словно думая, что она сошла с ума, повторил ее слова странным тоном: «Ты хочешь, чтобы я подал блюда?»

Она еще не проснулась?

Когда ему приходилось проявлять инициативу и самому подавать себе еду?

Чи Энен взяла себя в руки и кивнула: «Да… Я не могу сейчас уйти. Не могла бы ты помочь подать блюда?»