Глава 82 — Глава 82: Глава 82: Ли Бэйцзюэ хочет заступиться за нее!

Глава 82: Ли Бэйцзюэ хочет заступиться за нее!

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339 |

Семья Ван из города Дождей.

Ван Фэн, спотыкаясь, вошел в дверь, поддерживаемый Хуан Юем.

«Малыш, что с тобой случилось?» Как только они вошли, мадам Ван, одетая в роскошный наряд, издала тревожный крик и поспешила в отчаянии: «Боже мой, как твое лицо стало таким?»

Левое лицо Ван Фэна распухло, как голова свиньи, а лоб был расцарапан; он и так был некрасив, но теперь он стал ещё больше похож на свинью!

У мадам Ван был только один сын, которого она так обожала, что ради него готова была доставать звезды с неба. Именно из-за этой нянчливости в свои двадцать семь лет Ван Фэн так и не нашел себе приличную работу и проводил дни, доставляя неприятности городу.

«Хуан Юй, что случилось? Кто сделал это с лицом моего ребенка? Скажи мне!» Она нежно помогла своему хнычущему сыну устроиться на диване, прежде чем немедленно потребовать объяснений от Хуан Юй, который вернулся домой с Ван Фэном.

«Почему шум и суета? Тише, я на совещании». Шум в гостиной потревожил мэра Вана, который работал наверху в кабинете.

«Нашего ребенка почти избили до смерти, а вы все еще заботитесь о своей чертовой встрече!» — яростно взревела мадам Ван.

«С кем он сейчас подрался?» Мэр Ван потер висок в раздражении, прежде чем спуститься по лестнице. Увидев жалкое состояние Ван Фэна, он опешил и спросил: «Что случилось?»

«Папа, кто-то ударил меня и угрожал убить всю нашу семью», — взмолился Ван Фэн, далекий от своего обычного высокомерия, с выражением свиной морды.

Прекрасно зная характер своего сына, мэр Ван отругал его без всякого сочувствия: «Зачем кому-то бить тебя без причины? Ты, должно быть, сделал что-то, чтобы заслужить это!»

Услышав это, госпожа Ван не смогла сдержаться: «Ван Цзыцзянь, на что ты намекаешь? Нашего сына бьют, а ты вместо того, чтобы защитить его, ругаешь его. Какой ты отец? Ты был бы счастлив, если бы нашего ребенка избили до смерти?»

Мэр Ван, не желая спорить с ней, повернулся к Хуан Юй и спросил: «Сяо Юй, расскажи мне, что случилось».

Хуан Юй рассказал о том, что произошло в личной комнате, опустив ту часть, где Ван Фэн напал на Чи Энена. Он исказил историю, чтобы создать впечатление, будто «Чи Я познакомил Ван Фэна с девушкой, но девушка взяла его деньги и отказалась».

Когда госпожа Ван услышала, что Су Чэнъянь также ударил ее сына, она пришла в ярость: «Ну, семьи Су и Чи — это что-то, они держат моего сына за дурака, думая, что мы легкие цели? Это неприемлемо, я должна потребовать от них объяснений!»

Хватит! Успокойся, разве я и так недостаточно обеспокоен?» Голова мэра Вана, казалось, вот-вот лопнет от суматохи. Он был не из тех, кого можно было легко обмануть, и он не мог не заметить проблемную натуру своего сына. Если его сын был таким невинным, как утверждал Хуан Юй, то это не соответствовало бы характеру его сына, который каждый день создавал проблемы!

Он, конечно, был зол и на Чи Я, и на Су Чэнъяня, но больше его беспокоил человек, о котором упомянул Хуан Юй, тот, кто ворвался в личную комнату.

«Ты помнишь, как выглядел человек, который ее увез?»

Хуан Юй начал вспоминать, собираясь ответить.

Внезапно в дверях послышался визг тормозов, и в салон ворвались около десятка человек в черной военной форме.

Мадам Ван вздрогнула от страха и закричала: «Что вы делаете? Вы знаете, где находитесь? Уходите!»

Прежде чем она успела закончить фразу, вошел мужчина, окруженный свитой, словно он был луной среди звезд.

Мужчина был необычайно молод, с широкими плечами и узкой талией, его сильные и крепкие ноги были обтянуты черными брюками, словно он был топ-моделью, спускающейся по сцене Т. Жаль, что его присутствие было слишком холодным, таким леденящим, как нож, скребущий кости, что на него было трудно смотреть.