Глава 2710: Еще одна машина с номерным знаком семьи-затворника, припаркованная возле отеля
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Неожиданно к нам быстро подошел мужчина средних лет, за ним следовали несколько официантов. Группа прошла, не дав ей возможности пройти вперед. Они ее даже не заметили.
Мужчина средних лет лично открыл дверь машины и осторожно сделал два шага назад, чтобы поприветствовать человека внутри. «Старейшина Сюэ, что привело вас сюда?»
Из машины вышел седовласый старик. Он не был высоким, как другие жители Запада. На нем была модифицированная китайская туника, которая не была ни старой, ни новой, а его волосы были тщательно причесаны, что делало его неприметным.
Однако его аура была великолепна.
«Я здесь, чтобы поесть». Старейшина Сюэ разгладил складки на своей одежде и заговорил мягко и небрежно, ни в малейшей степени не выглядя так, будто он важничает.
Однако менеджер отеля не посмел проявить халатность. Он быстро спросил: «Вы зарезервировали столик? Вы едите с другом или в одиночку? Я устрою это для тебя».
Старейшина Сюэ обычно не участвовал в светских мероприятиях и редко приходил сюда.
Он взглянул на менеджера отеля, поджал губы и небрежно поднял руку.
«Не нужно ничего организовывать. Я ужинаю с другом».
Затем он сложил руки за спину и улыбнулся, его глаза ярко сияли. «Мой друг пригласил меня к себе».
Менеджер отеля был в шоке. Он не знал, кто мог бы пригласить кого-то уровня старейшины Сюэ.
Однако он плавно спросил: «Друг старейшины Сюэ сейчас…?»
«Она зарезервировала место на верхнем этаже», — ответил старейшина Сюэ.
Менеджер отеля уже не был так удивлен.
Их отель тоже был разделен на уровни.
Обычные люди не смогут забронировать столик на верхнем этаже. Если они это сделали, это означало, что другой человек тоже был необыкновенным.
Правило выживания для такой мелочи, как он, заключалось в том, чтобы меньше говорить и больше делать. Поэтому он тактично не стал спрашивать дальше. Вместо этого он нетерпеливо указал путь старику. «Старейшина Сюэ, пожалуйста, сюда. Я тебя подниму».
Его машину, естественно, припарковал специальный шофер. Камердинер не имел права прикасаться к частной машине человека уровня старейшины Сюэ.
Группа не заметила, что за ними кто-то наблюдает, когда они вошли в отель.
Шок задержался в глазах Цзи Цзыинь, она слегка нахмурилась и посмотрела вверх, пытаясь увидеть верхний этаж.
Однако со своего места она могла видеть только небо над головой. Она не знала, кто был наверху и кто пригласил старейшину Сюэ на ужин.
Вскоре после того, как старейшина Сюэ поднялся, у входа припарковалась машина с номерами семей-затворников.
На этот раз менеджер отеля не вышел. Неизвестно, вернулся ли он после отправки старейшины Сюэ, но только камердинер пошел помочь открыть дверь.
Из машины вышла энергичная старушка лет шестидесяти.
Старушка была одета просто и сдержанно. Однако ее волосы были собраны в пучок, и она носила пару жемчужных сережек. Ее шаль была накинута на плечи, и она выглядела очень знающей.
«Я поднимусь. Вы можете вернуться.
«Когда я увижу Молодого Мастера, я поговорю с ним о возвращении домой. Не знаю, согласится ли он, но я изо всех сил постараюсь найти возможность упомянуть ему об этом». Цзи Цзыинь была далеко, и ветер заглушал голос собеседника.
Она не могла ее услышать.
Она могла лишь смутно разобрать слова «молодой господин» и «дом».
Она была еще больше потрясена, когда поняла, что другая сторона была всего лишь слугой.
Однако старушка пробыла у подъезда недолго. Сказав несколько слов шофёру, она поправила шаль и вошла в гостиницу.