Глава 40: Отложив в сторону Свое Достоинство, чтобы поесть вместе с Ней, Дым в воздухе нес густой запах специй из горшка.
Цяо Нянь немного поговорил с женщиной средних лет, а затем попросил его найти свободный столик.
Это был час пик, так как для школьников и работающих взрослых это был конец рабочего дня. 30 столов заполнились очень быстро.
К счастью, им удалось занять столик в углу.
Е Ванчуань увидел, как она положила свой сотовый телефон на стол в качестве формы бронирования, прежде чем повернуться, чтобы спросить его, «Хотите чили в суповой основе мала?»
Е Ванчуань выделялся в толпе из-за своего роста и поведения. Он посмотрел на миску, из которой ел молодой человек рядом с ним.
В белой миске был слой масла чили.
В горле у него першило еще до того, как он что-нибудь съел.
«… Добавь меньше этого.»
Цяо Ниань, казалось, был очень взволнован этим и жестом ответил ему. «ОК. А как насчет кровавого творога?»
Все в столице знали, что мастер Ван никогда не прикасался к таким странным видам пищи. Он не стал бы есть внутренние органы животных, даже фуа-гра.
Не то чтобы ему это не нравилось, но у него могла развиться аллергическая реакция.
Е Ванчуань потер висок. Он чувствовал, как у него начинает болеть голова. Когда он ответил, его голос был низким и почти соблазнительным., «Я этого не хочу. Просто дайте мне миску обычной лапши.»
Цяо Ниань несколько раз моргнул. Затем она посмотрела на него своими огромными темными глазами, как будто только что обнаружила его слабость. — небрежно спросила она., «Вы не можете есть внутренние органы?»
Е Ванчуань понятия не имела, как она могла это сказать. Он сам этого не говорил.
Прежде чем он успел что-то сказать, красивая и учтивая девушка уже отвернулась и приготовилась взять еду. «Никаких органов и меньше чили, верно? Я понял.»
Столы и табуреты у прилавка казались ему карманными.
Стол был меньше полуметра в высоту, а пластиковый табурет еще ниже. Он чувствовал себя так, словно это было детское чаепитие.
Хорошо, однако, было то, что хозяйка была чистоплотной и опрятной дамой. Поэтому, хотя обстановка была простой, она не чувствовала себя грязной.
Он выдвинул табурет и сел.
Он был высок и имел длинные конечности, поэтому было немного неловко садиться на крошечный табурет. Он чувствовал себя так, словно не было никакого хорошего способа расположить ноги.
Это был первый раз, когда Е Ванчуань поставил себя в такое неудобное положение. Он чувствовал себя еще более жалким, чем когда ему приходилось уворачиваться от летящих пуль.
«Он здесь.»
Цяо Нянь очень быстро вернулся с двумя мисками. Чаши, очевидно, были обжигающе горячими, поскольку пар задерживался вокруг поверхностей.
«Это твое, там меньше чили.»
Перед ним поставили миску с кислой и острой лапшой, и он сразу почувствовал запах. Он видел очень тонкий слой масла чили в супе; он действительно не казался слишком острым.
«Это мое.»
Цяо Нянь выдвинул табурет и сел. У нее тоже была лапша, но суп был гораздо ярче красного. В ее супе был толстый слой масла, а также немного бобовых ростков и творога из утиной крови, кроме лапши…
Она достала из держателя на столе пару одноразовых палочек для еды и протянула ему. Затем она взяла пару для себя.
Похоже, она была в хорошем настроении. «Ты должен есть суп мала, пока он горячий. Тетя Чэнь очень хорошо готовит. Все студенты и работающие взрослые поблизости любят приходить сюда поесть. Попробуй.»
«Мм.»
Е Ванчуань посмотрел на то, как она, казалось, наслаждалась своей едой, и почувствовал, что его аппетит тоже разгорелся. Он опустил палочки в миску и попробовал.
Лапша хорошо впитала суп и была упакована со вкусом, в то время как ростки фасоли были свежеприготовлены перед добавлением в суп и поэтому сохранили часть своей легкости. Он никогда раньше не обедал на обочине дороги и не ожидал, что еда будет такой вкусной. Кончики его губ приподнялись, а холод в глазах рассеялся. Как и Цяо Нянь, его плечи теперь были расслаблены.