Глава 100
«Знаешь, насчет Алтаря… Оглядываясь назад, не кажется ли это немного странным?» сказал мой дядя.
В тот день, когда Церковь Возрождения Вуду была разрушена, Алтарь был восстановлен. Когда мы пошли поесть, чтобы отпраздновать это событие, дядя высказал свои подозрения по поводу исчезновения Алтаря. Дяде было интересно, как Хан Су Ёп смог украсть Алтарь, зная, где находится наша подземная часовня, где находился Алтарь, и когда нас не оказалось в подземной часовне.
«Может быть, был информатор, который слил информацию?» — спросил Джи-А.
Мой дядя покачал головой.
«Только Сун-Ву и я знали, где находится Алтарь. Информатора не могло быть. Очевидно, это не мог быть Сун-Ву, и для меня также будет большой проблемой, если Алтарь пропадет, вы видеть.»
«Если подумать, это действительно кажется странным. Хоть мы и оставили его на складе, никто, кроме меня и дяди, не знал, где находится Алтарь».
«Хм.»
Дядя перестал жарить мясо на полпути и вздохнул. Из гриля доносился звук шипящего масла. Густой дым валил наружу. С щипцами и ножницами в руках на лице моего дяди можно было увидеть странное чувство беспокойства, когда он тупо смотрел в воздух.
«…Это тот ублюдок?»
«Этот ублюдок? Откуда мне знать, кто это, если ты не произносишь имя?»
«Вы его тоже знаете. Среди руководителей есть претенциозный легкомысленный человек, который ведет себя изощренно. Его звали Ха, Ха…»
Ха Пан-Сок.
В то время мой дядя не смог вспомнить свое имя. Это произошло потому, что дядя помнил имена лишь нескольких людей, которые были для него важны. В этом смысле дядя был похож на меня. Если подумать, моя мать тоже была такой. Возможно, существовал ген, который делал людей безразличными к именам других людей.
В любом случае, Ха Пан Сок теперь был прямо передо мной. Он изо всех сил старался не выразить страха на лице. На его лице было настороженное выражение.
«С Су Ён все в порядке?»
Это был вопрос, чтобы ослабить напряжение, но, похоже, он имел противоположный эффект. Некоторое время он смотрел на меня, нахмурившись, и в конце концов сумел открыть рот.
«У нее все хорошо. Спасибо тебе».
— Она сейчас спит?
«Да. Вон в той комнате…»
Ха Пан-Сок указал пальцем на плотно закрытую дверь. Я кивнул.
«Это облегчение. Потому что будет нехорошо, если ваша дочь услышит то, что мы собираемся обсудить».
— О чем именно ты собираешься говорить?..
«Я задам вам вопрос. Я бы хотел, чтобы вы ответили честно, — сказал я. Говоря это, я всматривался в эмоции, заключенные в глазах Ха Пан Сока. Он явно боялся меня, но не показывал этого.
«Разве руководитель Ха Пан Сок заставил Хан Су Ёпа украсть Алтарь?»
Ём Ман-Гун знал, что я потерял Алтарь. Когда я спросил его, кто ему об этом рассказал, он признался, что просто передал то, что услышал от Ха Пан Сока. Если слова Ём Ман-Гуна были правдой, это означало, что Ха Пан-Сок с самого начала знал, что я потерял Алтарь. Если это так, то возникает еще один вопрос. Откуда Ха Пан Сок узнал об этом?
По словам дяди, он никогда не рассказывал никому из руководителей о том, что потерял Алтарь. Если Ха Пан Сок не получил эту информацию от дяди, то как же он получил эту информацию? Если бы Ха Пан-Сок был связан с Хан Су-Ёпом, преступником, укравшим Алтарь, и если бы тем, кто подстрекал Хан Су-Ёпа к краже Алтаря, был Ха Пан-Сок, тогда всё имело бы смысл.
С бледным лицом Ха Пан Сок выдавил улыбку и сказал: «Зачем мне это делать? Более того, я даже не знаю, где находится подземная часовня штаба. Как я смогу давать инструкции Хан Су Ёп?»
— Вы не знаете, где находится подземная часовня штаба?
«Да. Я не знаю.»
«Разве в том, что вы говорите, нет даже намека на ложь?»
Ха Пан-Сок ненадолго закрыл рот. Наступило короткое молчание.
«…Да, здесь действительно нет и намека на фальшь».
«Действительно?»
Похоже, он не собирался послушно признаваться. Я включил видео на телефоне и показал ему. На экране был изображен мужчина, лежащий на полу, дрожащий и пускающий слюни. Из его широко раскрытого рта капала слюна, а глаза были полностью налиты кровью.
Мужчина изо всех сил пытался поднять голову, прежде чем открыть рот.
— Ха Пан-Сок! Это Ха Пан Сок. Ха Пан-Сок — это тот, кто заказал убийство лидера культа! То, что я говорю, правда. Это действительно правда. Хоть раз, просто наложи на меня заклинание еще раз…!
— Я не могу этого сделать.
— Ах, аааа… Пожалуйста, проявите милосердие хотя бы раз. Всего один раз, всего один раз, должно быть хорошо. Просить заклинание – такая сложная просьба? Ах? Ублюдок, воспользуйся им еще раз, пожалуйста! …Нет, это была оговорка. Пожалуйста, отрежьте мне язык. Пожалуйста, отрежьте мне язык! Нет, я отрежу это сам, поэтому, пожалуйста…
Мужчина поднял лезвие и приложил его к своему языку. Кровь текла из языка мужчины, скользила по лезвию и капала на пол. Я выключил видео.
«Это наемник. Он пришел ко мне по чьему-то приказу».
«…»
«Как я уже говорил на встрече, я могу контролировать интенсивность заклинания опьянения».
Взгляд Ха Пан Сока был прикован к телефону. Его полуоткрытые губы были сухими. Я продолжил говорить.
«Сначала я сделаю тебя зависимым от заклинания опьянения, а затем перестану использовать его на тебе. Тогда у тебя возникнет синдром отмены. Знаешь ли ты о симптомах отмены заклинания опьянения?»
Ха Пан-Сок молча покачал головой.
«Они говорят, что возникает такая боль, как будто муравьи роются в венах и ползут к сердцу. Это фантомная боль, вызванная крайней тревогой и депрессией».
«…»
«Единственный способ избежать такой боли — еще раз понюхать туман от проклятия опьянения. В этот момент человек становится полностью зависимым от заклинания опьянения».
«…Что вы пытаетесь сказать?»
«Посредством этого метода наемник открыл рот. Они утверждали, что все это было организовано руководителем Ха Пан Соком. Что вы думаете?»
Наемник пришел убить меня по указанию руководителя Ха Пан Сока. Это означало, что Ха Пан-Сок знал, где находится подземная часовня. Если бы это было так, он мог бы незаметно слить информацию и поручить Хан Су Ёпу украсть Алтарь из подземной часовни.
Ха Пан Сок долгое время молчал с закрытым ртом. Было похоже, что он о чем-то глубоко задумался.
«Я ничего не знаю».
Он смотрел на меня с озадаченным выражением. Я не мог сказать, был ли он просто готов принять любое наказание, которое я собирался ему дать, или он просто продолжал притворяться невежественным до конца. Я не мог знать наверняка. Все, что я мог смутно увидеть в его взгляде, это намек на решительную решимость. Если он не собирается признаваться, даже зайдя так далеко… Тогда у меня не было другого выбора.
«Понял.»
Я позвал лоа.
[Я сталь.]
Его резкий и леденящий душу голос заполнил мой разум — Лоа железа и войны, Огун. Железо и война были несколько напряженными, но они никогда не лгали. Вот почему Огун презирал тех, кто лгал. Сердце любого, кто лгал перед Огуном, протыкалось кусками железа. Даже я, Пророк, не был исключением. Независимо от того, был ли это религиозный человек, лидер культа или пророк, каждый должен был быть перед ним честен.
[Я весь в железе.]
Кланг!
Когда Огун закончил говорить, вибрация начала резонировать. Дрожание ближайших кусков железа произвело леденящий душу звук. Звук исходил от вилок и ножей на столе, от походных палок и даже от мобильных телефонов. Все, что было сделано из железа, дрожало.
«Уполномоченный Ха Пан-Сок, вы знаете о лоа по имени Огун?» Я спросил.
«…Я лишь смутно знаю, что это лоа, который не любит ложь».
— Похоже, мне не нужно объяснять дальше.
Если бы он знал об Огуне, это облегчило бы задачу.
— Ты действительно ничего не знаешь? Я продолжил.
«…»
Ха Пан-Сок посмотрел на меня с закрытым ртом. Он мог лежать перед Огуном, так что, похоже, он собирался хранить молчание. Это было относительно мудрое решение. В конце концов, Огун не любил ложь, а не молчание. Я уже предвидел, что Ха Пан Сок, который был умен, промолчит и воспользуется своим правом хранить молчание. Я также думал о противодействии этому. Я достал телефон и показал ему фотографию.
«Вы можете это видеть?»
Лицо Ха Пан-Сока ожесточилось. Губы его дрожали, а глаза налились кровью. Его глаза, прежде полные решительной решимости, теперь были полны отчетливого страха.
Я показал ему фотографию Ха Су Ёна.
«Культ Вуду применяет зомбирование в качестве наказания за восстание. Если руководитель Ха Пан Сок откажется говорить, у меня не будет другого выбора, кроме как превратить вашего ребенка в зомби согласно протоколу».
«Что за чушь! …Это полный абсурд. Как вы можете обвинять Су Ёна в совершении преступления мятежа?»
Его голос заметно дрожал, поскольку он едва мог сдержать гнев. Ха Пан-Сок посмотрел на меня налитыми кровью глазами — казалось, он хотел меня убить. Когда зашла речь о его дочери, его реакция была явно бурной. Я посмотрел на его кулак, дрожащий над моим коленом, и улыбнулся, изображая самообладание.
«Она говорила такие вещи, как «Я должна была быть лидером культа», как будто это было естественно. Если другой человек не повлиял на нее, и она сказала это из собственных намерений, то, боюсь, это должно означать, что что-то не так. с ее идеологией».
«…»
Ха Пан-Сок сглотнул воздуха с совершенно испуганным выражением лица. Его полуоткрытые губы дрожали. Его расфокусированные ученики гонялись за пустым пространством. Это было явное свидетельство того, что он был взволнован.
— Ты хочешь ответить сейчас?
«Я, я…»
Ха Пан-Сок наконец открыл рот. В его глазах, наполненных всевозможными эмоциями, можно было увидеть страх. Звук вибрирующей на столе посуды продолжался, не прекращаясь. Звук неравномерно становился то громче, то тише.
«Я, я ничего не знаю…»
[Ложь.]
Лязг.
Как только Ха Пан-Сок открыл рот, послышался голос Огуна, и одновременно над обеденным столом пролетел нож. Нож блуждал по воздуху и в конце концов направил лезвие в лоб Ха Пан Сока.
Осколок!
Нож, казалось, направлялся ко лбу Ха Пан Сока, но пролетел мимо и застрял в стене. Капля крови упала на пол из пореза, нанесенного ножом, задевшим его ухо.
«Сейчас еще раз».
Я уставился на его бледное лицо, которое резко контрастировало с пятном крови на полу.
«Исполнительный директор Ха Пан Сок, вы не имеете никакого отношения ко всему, что я упомянул ранее?»
*
«Я…» Как только он заговорил, вилка на столе поднялась и указала на Ха Пан Сока. Хотя казалось невозможным, чтобы у вилки были глаза, Ха Пан Сок чувствовал, что она явно смотрит на него. Это произошло потому, что кончик вилки был направлен точно ему в глаза. Следующего раза не будет.
Если бы он сказал еще одну ложь, то мог бы действительно умереть. Даже если бы ему посчастливилось выжить, он не смог бы избежать жизни калеки.
«Продолжайте говорить», — сказал я.
Однако лидер культа немедленно потребовал ответа. Он не мог игнорировать слова лидера культа, который держал жизнь своей дочери в своих руках. Он не мог ни лгать, ни просто держать рот на замке в этой ситуации. Такая ситуация называлась цуг-цугцванг… Или что-то в этом роде. Его разум был совершенно пуст.
«Это я.»
Если бы он солгал, он бы умер. Если он промолчит, его дочь умрет. Эта ситуация, когда ему пришлось выбирать между одним из этих двух вариантов, подтолкнула его на край обрыва. Ему едва удалось сохранить туго натянутые нити разума, которые все еще оставались в его уме, когда он, наконец, пришел к выводу.
«Это был я. Я сделал это. Я спланировал восстание и внедрил ложные идеи в сознание Су Ён. Во всем виновата я…»
Он был готов столкнуться с последствиями и сказал правду. Согласно правилам культа, те, кто замышляет восстание, должны пройти процесс зомбирования. Это означало, что он станет простым куском мяса, который потеряет всякую свободу и будет только подчиняться приказам других. Естественно, Ха Пан Сок тоже не хотел становиться зомби. Однако вместо того, чтобы увидеть, как его дочь превратилась в зомби, он предпочел сам стать зомби.
Лидер культа холодно всмотрелся в лицо Ха Пан Сока.
«Какие у вас отношения с Хан Су Ёпом?»
«Этот ублюдок, мы не очень близки друг с другом. Я просто использовал его, потому что мне нужна была шахматная фигура, которая могла бы украсть Алтарь лидера культа».
«Почему ты приказал ему украсть Алтарь?»
«…План состоял в том, чтобы дождаться, пока сила Лидера Культа ослабнет, а затем послать наемника, чтобы убить вас».
После того, как Ха Пан-Сок закончил свой приговор, в его сторону не полетели никакие куски металла. Это означало, что он говорил правду.
«А что будет после этого? Что ты планировал делать после того, как убил меня?»
«Эм, я собирался сделать свою дочь Лидером Культа…»
В этот момент Лидер Культа внезапно встал со своего места. Ха Пан-Сок, ошарашенный, озадаченно посмотрел на лидера культа. Взгляд лидера культа был направлен на комнату, где спал Ха Су Ён. Его охватило дурное предчувствие. С точки зрения лидера культа, не было никаких причин щадить Ха Су Ёна, который стремился занять должность лидера культа.
Тук!
Ха Пан-Сок схватил штаны лидера культа и лег на пол. Он не знал, когда начал плакать, но слезы текли по его щекам.
«Нет, моя дочь вообще не имеет к этому никакого отношения! Это был я! Я хотел стать лидером культа. Моя дочь не…!»
Ударь!
«-Аааа! Аааа, ааааа……!»
В этот момент парящая в воздухе вилка вонзила Ха Пан Соку в бедро. Он кричал и корчился на полу. Даже когда он корчился от боли, его взгляд оставался прикованным к лидеру культа.
Однако, как бы сильно он ни протягивал руки, он не мог помешать лидеру культа подойти к комнате Ха Су Ёна. Его руки, ослабленные и вялые из-за боли, могли только болтаться в воздухе, не имея возможности ухватиться за подол штанов.
«Если вы хотите, чтобы я умер…! Если вы хотите, чтобы я умер, то я умру! Если вы хотите, чтобы я стал зомби, то я стану зомби. Но моя дочь тут ни при чем. ..!»
Это был скорее крик, чем мольба. Ха Пан-Сок замахал руками и умолял лидера культа. Он хорошо помнил, как семь лет назад потерял своего первого сына. Если бы он потерял свою единственную оставшуюся дочь, он не мог бы представить себе жизнь в этом мире с ясным умом. Гитт l𝒂test 𝒏𝒐vels на no/v/elbin(.)c/om
Словно прочитав мысли Ха Пан Сока, лидер культа остановился как вкопанный и повернулся к Ха Пан Соку.
«Будет немного больно».
Плевать!
«Ага…!»
Лидер культа небрежно вытащил вилку, застрявшую в ноге Ха Пан Сока. Ха Пан-Сок едва сумел подавить боль. Пурпурный туман, стекавший с кончиков пальцев Лидера Культа, окутывал раненую область, постепенно заполняя дыру в бедре.
Это было восстанавливающее заклинание. Это была реставрация, непохожая ни на одну из тех, что он видел раньше. Заклинание было настолько совершенным, что оно было прекрасным. Однако у него не было времени удивляться.
«Я сейчас лежу».
Стук.
Лидер культа выпалил ошеломляющее заявление. Это не было ни правдой, ни ложью. Палочки для еды, которые были в раковине, вонзились ему в спину. Лидер Культа даже не вздрогнул от боли и продолжил говорить. «Никто не может лгать перед Огуном, и я не исключение. Каждый должен быть честен перед ним».
«…Хм?»
«Отныне это означает, что все, что я скажу, будет правдой».
Лидер культа вытащил палочку для еды, застрявшую у него в спине, и применил заклинание восстановления, чтобы залечить дыру. Затем, словно пытаясь подавить желание подавить боль, он собрал свое дыхание и добавил: «В настоящее время я учусь во Флорентийской академии. Я собираюсь стать кардиналом Романиканской церкви и собираюсь достичь подземелья. тюрьма, расположенная на территории Святого Престола».
Никаких металлических предметов, летевших в сторону лидера культа, больше не было. Это означало, что все, что он сказал, было правдой. Так что Ха Пан Сок был ошеломлен еще больше. Он смутно знал, что Лидер Культа знает, как манипулировать божественной силой, но никогда не предполагал, что проникнет в Академию Флоренции. Это было так же опасно, как прыгнуть в логово тигра обнаженным.
Однако лидер культа небрежно продолжал говорить, как будто это не имело большого значения.
«Причина поражения Культа Вуду в Священной войне заключается в разделении. Многие из наиболее компетентных руководителей предали предыдущего лидера культа и сбежали. В результате война сразу же изменилась в пользу романикан».
«…»
«Исполнительный директор Ха Пан Сок тоже не сбежал и преданно оставался рядом с моим отцом до конца».
Короткая тишина наполнила комнату, и последние оставшиеся ощущения боли, которые Ха Пан Сок почувствовал на бедре, в том месте, куда вонзилась вилка, начали исчезать. Ха Пан-Сок посмотрел на лидера культа. Глаза его были холодными, без малейшего намека на теплоту. В его глазах читалась убежденность.
«Причина, по которой я говорю вам это… заключается в том, что я желаю непоколебимой преданности руководителя Ха Пан Сока».
Кусочки металла не полетели в сторону лидера культа. Это означало, что все, что он сказал, было правдой.
«Если план увенчается успехом… Мы сможем найти сына руководителя Ха Пан Сока, который был заключен в подземную тюрьму Священной Армией во время Беззвездной Ночи», — решительно заявил Лидер Культа.
«Нет, мы найдем его. Даже если для этого мне придется умереть», — сказал лидер культа.
Сказав это, он посмотрел в воздух. Неизвестно, на что он смотрел. Внезапно в голове Ха Пан Сока промелькнуло осознание. В то же время он почувствовал облегчение, когда тяжесть мира упала с его плеч. Холодный взгляд Лидера Культа, наполненный враждебностью, был направлен не на него, а на врага.
Затем лидер культа сказал: «Теперь я спрошу еще раз. Кому сейчас направлена ваша лояльность?»
Ха Пан-Сок преклонил одно колено и склонил голову. Причина, по которой он изначально планировал восстание, заключалась в том, что он был разочарован отсутствием сопротивления лидера культа романинской церкви. Он боялся и тревожился, что никогда не найдет своего сына.
Однако лидер культа не отказался от сопротивления. Он рисковал своей жизнью, ворвавшись в логово врага. Не было причин не следовать за лидером Третьего культа.
«Я буду верен Третьему лидеру культа. Клянусь железом».
Клятва на железе перед Огуном означала, что он сдержит данное обещание до конца своей жизни. Если бы Ха Пан-Сок задумал новое восстание, разъяренный Огун в одно мгновение пронзил бы ему сердце железом.
Лидер культа удовлетворенно улыбнулся и протянул руку Ха Пан Соку.
«Давайте возродим Культ Вуду вместе», — сказал Лидер Культа.
В тот момент, когда Ха Пан-Сок пожал ему руку, он был подхвачен силой лидера культа и встал со своего места. Вилка вонзилась в бедро уже давно, когда боль утихла. Пролитая кровь превратилась в пятно и осталось на одежде.
На спине Лидера Культа были такие же следы крови. Ха Пан-Сок посмотрел на темное, затвердевшее пятно и попрощался с лидером культа, когда он ушел.