Глава 118

Глава 118

«Предложение?» — спросил я, заинтригованный.

Я никогда не предполагал, что Огун сделает мне предложение. Власть Огуна в настоящем была сильнее, чем в прошлом, благодаря развитию технологий производства железа, технологий производства оружия и развития военного дела.

Сила Огуна, которая раньше ограничивалась управлением мечами и доспехами, теперь была увеличена до управления огнестрельным оружием и танками. Несмотря на серьезные недостатки, использование силы Огуна принесло мне огромную пользу, достаточную, чтобы не обращать внимания на недостатки.

[Да. И я думаю, ты знаешь, что я не зациклен на таких жертвоприношениях.]

«…»

[Я бы с радостью принял жертвы, которые вы предлагаете, но с моей стороны было бы бесстыдно принять жертвы, не одолжив взамен свою силу. Это может привести к неправильному пониманию того, что я лоа, который обирает Пророка…]

Под холодным и резким голосом Огуна чувствовался палящий жар. Огун не терпел действий, противоречащих его собственной честности. По крайней мере, он был последовательным. Однако это не означало, что мне нравилось, как он требовал честности и никакой гибкости.

— Итак, в чем состоит предложение?

[Я одолжу тебе свою силу, когда ты наконец станешь честным. Я также приму подношения, когда это произойдет.]

«Черт?»

Внезапно сталь вокруг меня заскрипела, резкий и жуткий шум зазвенел в моих ушах. Казалось, вокруг вдруг стало жарче. Железные доспехи и оружие, которые я принес в жертву, были раскалены докрасна, белый дым змеился от груды железа. Это означало, что Огун злился.

— …Не будете ли вы так любезны еще раз сформулировать свое предложение, пожалуйста?

[Да.]

Сталь вокруг меня, казалось, наконец успокоилась, когда я сменил тон. Я вытер пот, вызванный внезапной жарой, и подождал, пока Огун продолжит.

Огун издал громкий и резкий кашель, похожий на звон металла.

[Лидер культа Вуду или студент Флорентийской академии. Вам не обязательно быть тем или другим. Будьте тем, кем вы действительно считаете себя. Это путь к честности.]

«Трудно уложить в голове то, что ты говоришь».

[Честность по своей сути трудна.]

Когда голос Огуна затих, звук металла тоже прекратился. Жар, излучаемый раскаленным металлом, все еще сохранялся в том месте, где был Огун.

Я махнул рукой, чтобы разогнать жар, и разорвал предложения, присланные другими руководителями.

«Вау…»

Руководитель Юк Ын Хён из филиала в Кёнсане прислал воду в качестве подношения. Это была пластиковая бутылка емкостью 500 мл, наполовину наполненная водой, с любезно подписанной ручкой с надписью «Дожди Сахары». Казалось уместным предложить его Дэну Ведо, Лоа Воды.

Хотя был только один предмет, который можно было считать высшим качеством, было также много предложений, соответствующих предметам повышенного качества, например, копыто басанского быка или перья черного петуха.

Казалось уместным предложить каждый из них Боссу и Маринетт соответственно. Были и предложения, подходящие для Баде. Предложения руководителей Юк Ын-Хёна были хорошо составлены и достаточны, чтобы пленить сердца лоа.

Далее я открыл предложения от Ём Ман-Гуна. Коробка была заклеена зеленой лентой, поэтому открыть ее было непросто.

Тук!

Как только я открыл коробку, я сделал шаг назад и упал на землю. Я приземлился прямо на задницу, но, как ни странно, это не причинило боли. Я был слишком удивлен, чтобы почувствовать боль.

«… Что, черт возьми это?»

Подношение, которое прислал руководитель Ём Ман-Гун из филиала Чолла, представляло собой тушу животного. Шуба животного была обугленной до черноты, а расфокусированные глаза выглядывали из-под полузакрытых век. Зрачки были горизонтально растянуты. Это были глаза овцы.

Ём Ман-Гун оставил на трупе записку.

[Вот это нежноногий баран, едва ли больше пуговицы на ремне казенника. Его ударило молнией. Конечно, мне пришлось нелегко в поисках такого маленького существа.]

Когда я наклонил голову, сообразительный Легба тут же начал мне переводить.

[Он имеет в виду, что это баран-самец.]

Я почти слышал, как смелый диалект Ём Ман-Гуна эхом отдавался в моих ушах, читая его записку. Если бы это был ягненок мужского пола, пораженный молнией, это было бы подношением Собо и считалось бы более высоким качеством.

[Я, Собо! Имейте что сказать как Лоа Грома и Молнии.]

«Да, начинай.»

В голосе Собо была доля серьезности, в отличие от его обычного тона.

[Учитывая все проблемы, через которые мне пришлось пройти, я думаю, мне следует получить подношение такого уровня. Если ты не дашь и этому времени, Собо… больше не выдержу!]

«Конечно, я отдам его тебе. Ты так много сделал… Я буду рассчитывать на тебя и в следующий раз».

Я успокоил Собо, который говорил немым тоном.

Сила Собо иногда была светом, освещающим тьму, а иногда — пламенем, сжигающим демонических зверей. Я использовал силу Собо в течение долгого времени, потому что его сила была очень универсальной и сильной, но не имела такого большого недостатка.

Собо много работал и будет продолжать усердно работать в будущем. Поэтому лучше было сохранить с Собо хорошие отношения.

В тишине я услышал всхлипывание Собо.

[Я тронут! Я также с нетерпением жду возможности поработать с вами в будущем…]

«…Конечно!» Я ответил весело, чувствуя легкий укол вины.

После этого я принес жертву через алтарь. Дэн Ведо тихо плакал, а Собо задохнулся от волнения.

[Пророк, Собо и я — близнецы, но, строго говоря, я старший брат. Надеюсь, ты это понимаешь…]

Однако Баде, похоже, был несколько недоволен ситуацией. Несмотря на то, что предложение, которое я сделал Баде, было хорошего качества, оно было ниже, чем то, что я предлагал Собо или Дэну Ведо.

«Извини. В следующий раз я дам тебе что-нибудь получше. Условия, в которых я нахожусь, просто не позволяют…»

[Не надо извиняться! Я просто надеюсь, что ты понимаешь. Я не мелкий лоа, который жалуется на качество подношений!]

«Конечно понимаю.»

[Я благодарен, что вы понимаете!]

С этими словами Баде исчез. Как и у Собо, сила Баде была довольно эффективной, поэтому лучше было заранее построить хорошие отношения. Чтобы Бэйд не чувствовал себя слишком разочарованным, мне показалось хорошей идеей в следующий раз попросить руководителей найти предложения, связанные с ветром.

Затем я принес подношение Боссо.

[Боссо переполнен силой! Ему кажется, что он сможет вытащить все колонны подземной часовни!]

«А? Э-э, пожалуйста, не надо».

Боссу был в возбужденном состоянии после того, как получил подношение после долгого отсутствия. Пытаясь его успокоить, я положил на алтарь травы, полученные от Юн Чан Су. Когда я это сделал, в моей голове раздался ясный голос Гранбвы.

[О, Пророк, ты забыл положить последнюю траву на алтарь. Пожалуйста, поместите и это сюда.]

«Этот… Я планировал приготовить из него лекарство и выпить его сам».

[…Вздох

. В конце концов, вы поддаетесь словам Легбы. Я разочарован, правда!]

«Нет, это не так‑»

[Забудь это. Заботиться о своем здоровье. Позаботьтесь и о своем теле.]

Гранбва исчезла, оставив после себя теплое, сердечное послание холодным тоном, как будто она была разочарована.

Сделав подношение Гранбве, я пожертвовал всеми подношениями, которые мне предложили руководители… За исключением железной брони и оружия, которые изначально предназначались для Огуна.

«…»

Я молча размышлял, глядя на разбросанные по полу доспехи и оружие.

[Лидер культа Вуду или студент Флорентийской академии.]

Я вспомнил, что сказал Огун.

Причина, по которой я поступил в Академию Флоренции. должен был спасти мою мать, которая оказалась в ловушке в подземной тюрьме штаб-квартиры Святого Престола. Но это была не та миссия, которую я выполнял как лидер культа Вуду. Это была просто миссия, которую я выполнял как сын своей матери. Так в чем же заключалась моя миссия как лидера культа вуду? Или какой должна быть моя миссия?

[Вам не обязательно быть тем или другим.]

Я не был уверен, что такое честность

Огун ожидал от меня. Это была проблема, о которой я никогда раньше серьезно не задумывался.

Я лег перед разбросанными приношениями и алтарем. Я устал, но не мог заснуть. Я встал и сел. В оставшееся время я планировал попрактиковаться в заклинаниях или что-то в этом роде.

[Лучше сегодня лечь пораньше.]

В этот момент магия Вуду, которую я высвободил, превратилась в фиолетовый туман и опустилась на пол. Туман затрясся и рассеялся, а затем наконец принял форму. Появилась белая рука с сухими, как ветка, длинными пальцами. Голос исходил из этих пальцев.

[Давно не виделись.]

«Неужели это прошло так долго?»

[Действительно? В последнее время мое чувство времени стало довольно слабым. Может быть, мне пора умирать, хаха…]

Барон Самеди рассмеялся. Для него, как для Лоа Смерти, было шуткой говорить о собственной кончине, но это было совсем не смешно. Я сурово посмотрел на руку. Рука помахала взад и вперед, словно отводя мой взгляд.

[Действительно ли необходимо так на меня смотреть? Это очень расстраивает, понимаешь?]

«Почему здесь только твоя рука?»

[Я оставил его на перекрестке.]

Это было загадочное заявление. Иногда слова барона Самеди казались бессмысленными, но иногда они звучали глубоко. Его слова всегда были такими. Его бледная рука шевелилась, словно плыла по воздуху.

[Это не то, что важно. Как я уже говорил ранее, сейчас лучше поспать. Если ты не выспишься сейчас, завтра ты очень устанешь.]

«Завтра… Завтра что-нибудь произойдет?» — спросил я, испытывая беспокойство.

Барон Самеди погрозил пальцем, словно не решаясь ответить.

[Ну, тебе придется подождать до завтра, чтобы узнать. Я тоже не знаю наверняка.]

«Ой, как скучно».

[Как всегда, вам будет полезно, если вы внимательно выслушаете то, что я собираюсь сказать.]

Барон Самеди продолжал говорить, совершенно игнорируя мое ворчание.

[Остерегайтесь криков и плача. Это отголоски ложной боли.]

«…»

[Не верьте голосу руководителя.]

«Ты просто говоришь еще более непонятные вещи. Могу я сломать тебе палец?» — спросил я, сжимая палец барона Самеди.

Он превратился в туман и выскользнул из моей хватки. Туман снова принял форму руки. Внезапно его длинный и тонкий указательный палец указал на меня.

[Из всего, что я сказал до сих пор, это самое прямое пророчество. Узнаешь завтра.]

«Завтра…»

[Не стоит слишком беспокоиться.]

Рука барона Самеди превратилась в туман и растворилась в воздухе. Когда туман рассеялся и исчез, голос барона Самеди тоже стал тише, но никогда не слабел. Его голос, казалось, никогда не терял своей ясности. В нем было таинственное качество, которым никогда не мог обладать человеческий голос.

[Завтра будет очень приятный день. Для вас и для меня.]

*

Рано утром в конференц-зале собралось в общей сложности двенадцать преподавателей и преподавателей. Трое из них были преподавателями каждого факультета — До-Джин, Е-Джин и Ким Бок-Дон, а остальные восемь — военнослужащими, ранее работавшими крестоносцами или паладинами или имевшими опыт участия в Священной войне. И последним человеком был Чанг-Вон.

«Я уверен, что вы все были удивлены внезапным звонком, но спасибо, что пришли. Причина, по которой я позвал вас всех сюда рано утром, заключается в том… Ах, во-первых, пожалуйста, возьмите это».

Зиииииип–

Чан-Вон расстегнул молнию рюкзака, который положил на стол переговоров, чтобы достать Ветвь Неопалимой Купины Моисея. Он вывел одиннадцать из них. Одна ветка стоила уже дорого, но он дал по одной каждому из вызванных учителей. Учителя приняли это, не понимая, зачем им дали ветки.

«Проект идентификации сатанистов близок к завершению. Сатанисты сочтут текущую ситуацию менее чем комфортной, поскольку мы собираемся вместе, чтобы идентифицировать их, и нам нелегко разойтись в страхе».

Учителя тихо кивнули с озадаченным выражением лица. Они до сих пор понятия не имели, почему Чан Вон позвал их сюда.

«Поэтому я думаю, что мы вскоре можем столкнуться с большой проблемой. Всякий раз, когда сатанисты устраивали инцидент, система безопасности и видеонаблюдение всегда выходили из строя. Крайне маловероятно, что электронные устройства, такие как сотовые телефоны и радио, будут работать».

Камеры видеонаблюдения в районе прохождения сатанистов всегда были сломаны или повреждены. То же самое было сделано и с системой безопасности. Сатанисты всегда неизвестными способами выводили из строя электронные устройства.

«Именно поэтому мы предоставили вам Ветвь Неопалимого куста. Если вы все будете работать вместе и эффективно общаться, используя свои боевые навыки, вы сможете быстро эвакуировать студентов и подавить врага…»

В этот момент Чанг-Вон замолчал и прикрыл рот рукой, чтобы кашлять. Вытерев кровь на ладони салфеткой, он глубоко вздохнул и продолжил говорить.

«…С другой стороны, если мы не сможем общаться, существует высокая вероятность того, что даже эвакуация студентов, которая должна быть главным приоритетом, будет невозможна».

В глазах Чанг-Вона мелькнул тусклый свет со смесью страха и убежденности. Больше всего он боялся гибели студентов. Никогда не должно быть ситуации, когда ученики страдают из-за халатности и неадекватной реакции учителя. Таким образом, Чанг-Вон попытался организовать внутреннюю организацию во главе с боеспособными учителями, пожертвовав Ветви Неопалимого куста для создания собственной сети связи.

«Прошу прощения за то, что в данный момент я могу оказать только такую ​​большую поддержку. Даже это было подготовлено внезапно…»

«О, нет. Этого более чем достаточно, господин председатель».

«Правильно. И эти сатанисты для нас никто. Пока мы не ослабляем бдительность, нам не о чем беспокоиться».

Когда Чан Вон склонил голову, некоторые преподаватели быстро склонили головы в ответ. Чанг-Вон поднял глаза и тонко улыбнулся. Это была странная улыбка, добрая и нежная, но в ней чувствовалось чувство глубокого доверия.

«Большое спасибо. Я всем сердцем верю в тебя. Что ж, тогда…»

Чанг-Вон велел учителям взять по ветке Неопалимого куста и вернуться в кабинет учителя. Он не забыл передать каждому слова поддержки. Учителя вновь почувствовали восхищение характером Чан Вона и с гордостью вернулись в кабинет учителя.

«Извините, но вы можете прийти ко мне в офис?» Чан-Вон попросил До-Джина остаться, когда все учителя ушли.

До-Джин последовал за Чан-Воном в кабинет председателя, не зная, чего ожидать. Чанг-Вон порылся в столе, затем протянул До-Джину пузырек. Жидкость внутри бутылки слабо светилась.

«Как вы знаете, это зелье, приготовленное бывшим кардиналом Сун Ю-Да, обладающее способностью очищать черную магию «Контракта».

Контракт — это разновидность черной магии, которая превращала людей в демонов или человекоподобных демонических зверей. При использовании этого вида черной магии многим священнослужителям приходилось пронзать сердца своих коллег собственными мечами. Контракт был самой страшной и ненавидимой черной магией священнослужителей. Следите за новыми историями на n𝒐/v(e)lb/in(.)com

«Он все еще находится на стадии разработки, поэтому мы не можем превратить тех, кто уже стал демонами или демоническими зверями, обратно в людей. Однако мы можем временно остановить процесс дьяволизации и демонизации».

«Так вот это зелье было украдено в прошлый раз».

«Да. Я думаю, что кто-то украл один из исследовательской лаборатории, поскольку уровень безопасности там слабее, чем в моем офисе. Вероятно, это работа сатанистов».

Чанг-Вон горько рассмеялся и протянул До-Джину флакон. До-Джин не взял его. Он просто смотрел на мерцающую жидкость во флаконе, погруженный в свои мысли.

— Возьми, — потребовал Чан Вон.

«Это так неожиданно… Пожалуйста, хотя бы скажи мне, почему».

«Я хочу, чтобы вы берегли этот флакон и в случае чрезвычайной ситуации использовали его по своему усмотрению».

Лицо До-Джина вспыхнуло от удивления, когда ему внезапно доверили такое важное задание. Чанг-Вон, как обычно, просто усмехнулся.

«Мы не можем оставить что-то столь важное в руках старого пенсионера. Гораздо безопаснее в руках кого-то, кто все еще работает».

Чанг-Вон вложил флакон в руку До-Джина и добавил: «Кроме того, мое суждение затуманилось настолько, насколько это возможно. Я надеюсь, что нам никогда не придется использовать этот флакон, но если ситуация потребует этого… Мои личные эмоции помешало бы моему суждению».

«Вопреки тому, что ты думаешь, я совсем не уравновешен», — сказал До-Джин, смущенно склонив голову. «Лучше было бы доверить это Бок-Донгу. Может, это и не так выглядит, но он проницателен и рассудителен».

«Я уже делал такое же предложение Бок-Донгу. Он отклонил его, сказав, что ты больше подходишь для этой задачи. Поскольку, как ты сам сказал, тебя рекомендовал человек с острым и рациональным суждением, не было бы можно ли тебе взять на себя эту задачу?»

Улыбка Чанг-Вона стала шире. До-Джин, выглядя растерянным, опустил взгляд в пол. У него закончились причины отказаться от этого предложения.

До-Джин глубоко вздохнул и сказал: «Честно говоря, я боюсь. Я считаю обременительным то, что использование зелья полностью зависит от моего суждения и мыслей об ответственности, которая с ним связана…»

«Тебе не нужно об этом беспокоиться», — сказал Чан-Вон, вставая со своего места и кладя обе руки на левую руку До-Джина, в которой держал флакон. «Я возьму на себя всю ответственность. Я доверил эту задачу тебе, так что не чувствуй себя обремененным».

Произнося эти слова, Чан Вон смотрел на До Джина, его глаза были полны уверенности и решимости.