Глава 194

Глава 194

На богато украшенном стуле сидел мужчина. Его волосы были огненно-рыжими, а глаза ярко сверкали, как драгоценные камни.

Мужчина читал книгу. Внезапно руки мужчины, державшие книгу, начали неудержимо дрожать. Черные вены начали гротескно выступать из тыльной стороны его руки. Вены распространились от его кистей к рукам, плечам, шее и, в конечном итоге, ко лбу.

«Ты несчастный дурак!»

Бам!

Мужчина резко встал со своего места и швырнул книгу, которую читал, на пол. Он швырнул его с такой силой, что он пробил дыру в деревянном полу.

Женщина, стоявшая рядом с ним, была поражена этим и осторожно подошла к мужчине. Она была одета в одежду, едва закрывавшую ее тело, но мужчина не проявил никакого интереса к ее внешнему виду.

«Дорогой, почему ты так зол? Ты меня напугал, правда», — сказала женщина, прижимаясь всем телом к ​​мужчине.

На ней был тонкий кусок ткани, который подчеркивал ее привлекательность. Голос ее был сладок, как мед. Горячее дыхание женщины коснулось уха мужчины.

Однако мужчина не только не поддался искушению, но и оттолкнул ее, словно раздражаясь.

«Я до сих пор злюсь, когда думаю о том, как из-за того идиота был перекрыт проход. Как это произошло?»

«Возможностей полно, так что успокойся. Пойдем пока спать, дорогая?»

«Нет, я не могу. Я просто не могу понять. Я приложил столько усилий, чтобы вырастить этого парня, только для того, чтобы его убило какое-то низшее существо из романской церкви!»

«Дорогой, почему ты выглядишь так круто, даже когда злишься…?»

Женщина схватила мужчину за руку и прижала ее к своему телу. Ткань, которой было покрыто ее тело, уже была брошена на пол.

Хлопать!

Однако мужчина отмахнулся от прикосновения женщины и посмотрел на нее налитыми кровью глазами. Глаза его сильно горели пламенем гнева, которое, казалось, будет гореть целую вечность.

Вскоре мужчина глубоко вздохнул и сказал: «Есть время и место для флирта».

«Я не удержался, потому что ты выглядишь так привлекательно, когда злишься. Смотри, я уже такой…»

Крушение!

Внезапно массивный снаряд пробил окно и на невероятной скорости вошел в комнату мужчины. Осколки стекла разлетелись и вонзились в кожу мужчины.

Мужчина вскочил от шока и воскликнул: «Какого черта? Что сейчас происходит?!

Глубоко нахмурив брови, мужчина вытащил осколки стекла, застрявшие в его коже. Его больше раздражал незваный гость в его комнате, чем боль от осколков стекла. Злоумышленником оказалась птица.

Это был гигантский попугай. Птица наклонила голову, посмотрев на человека, а затем почистила крылья. Опилки разлетелись вместе с перьями. Птица представляла собой таксидермическое существо. Мужчина легко мог сделать вывод, что это была птица, которую послал Чон Хёк.

«А, это был ты? Последнее имя, которое ты использовал в последний раз, было… Чон-Пал? Нет, это был Джун-Хёк, верно? Это имя так сложно произнести. В любом случае, что происходит?»

«Чанг-Шик! Ты собираешься? В Корею», — спросила птица.

Голос птицы чем-то напоминал голос Чон Хёка, но манера речи была неуклюжей. Структура его предложений была перепутана.

Однако мужчина примерно смог понять, о чем говорит птица, и кивнул. «Да. Похоже, мое прибытие немного задержится, но я приеду скоро».

«Чанг-Шик! Я понимаю. Думаешь о еде? Ноготь

«Вы спрашиваете, съем ли я ноготь?

«Точно.»

«Да. Я собираюсь съесть ноготь.

, и попутно я планирую вернуть ребенка, который меня заинтересовал», — небрежно сказал мужчина.

Затем он внезапно наклонил голову, как будто ему было что-то интересно, и сказал: «Но почему ты называешь меня Чан-Шик? Это странное имя».

«Дитя шлюхи. Это аббревиатура. Хаха!»[1]

«Ч-что? Этот, этот, низший, скромный азиатский сукин сын!»

Мужчина в гневе попытался пнуть птицу, но вскоре остановился. Это произошло потому, что на него смотрели расфокусированные глаза птицы. Он не знал, какую черную магию Чон Хёк будет использовать со своим Третьим Глазом. Они строго учитывали только разрушительность своей черной магии, и он не смог бы победить Чон Хёка.

«…Нет, если подумать, у нас нет причин сражаться друг с другом».

«Ты испугался?»

«Просто я не хочу тратить свои силы на борьбу с тобой во время такого важного события. Если ты хочешь сохранить свои силы, не следует ли тебе также на некоторое время воздержаться от использования черной магии?»

«Ты прав, Чан-Шик!»

«Не называй меня Чан-Шик, ублюдок», — сердито выплюнул мужчина, на лбу у него выступили черные вены.

Он вздохнул и едва сумел подавить гнев.

«…Итак, что привело тебя сюда? Ты проделал весь этот путь не только для того, чтобы подразнить меня, не так ли?» — спросил мужчина.

«У меня просьба. Никаких нападений! Вы оба».

«Вы пришли попросить меня не нападать на двух человек. Итак, кто эти двое?»

«Фотографии. Посмотрите!»

Шлепанье, шлепанье…

Птица широко открыла клюв, а затем ее вырвало. В содержимом рвоты было две фотографии. На одной из фотографий была женщина с каштановыми волосами и карими глазами, и она оглянулась. На другой фотографии был мужчина с черными волосами, черными глазами и мрачной атмосферой.

«Итак, ты просишь меня не трогать этих двоих. Есть ли причина?»

«Подчиняйся, когда я говорю тебе подчиняться, Чан-Шик».

«…»

Мужчина закусил губу и не ответил. Его налитые кровью глаза смотрели прямо в расширенные зрачки птицы. Мужчину раздражал командный тон птицы и неприятное прозвище Чан-Шик. Все эти провокации постоянно его раздражали. Мужчина потрогал вздутую черную вену на лбу и ухмыльнулся.

«Нет, если подумать… Неужели мне действительно нужно слушать слова парня, который ничего не может сделать после того, как его заперли в тюрьме?» он сказал.

«Ха-ха! Ха-ха!»

Слова мужчины рассмешили птицу. Это был не искренний смех, а скорее грубая имитация. В результате звук был жутковатым.

После некоторого смеха глаза птицы сосредоточились на лице мужчины. Наклонив голову, птица открыла клюв и сказала: «Разве я похож на шутку для тебя? Потому что я такой?»

«…»

Мужчина посмотрел птице в глаза, не говоря ни слова, а затем, в конце концов, опустил глаза. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.

«Шучу, Чон Хёк. Ты так серьезно реагируешь, что это тревожит».

Мужчина рассмеялся и разрядил ситуацию. Джун-Хёк был психом, который проглотил Прайд, потому что думал, что Прайд звучит как лидер Семи Смертных Грехов, и для кого-то слабее него было неприемлемо иметь такое имя. На данный момент он оказался в ловушке в тюрьме и потерял много сил, но было неясно, когда он восстановит свои силы и выйдет из тюрьмы. Лучше было прислушаться к его просьбам, если это возможно.

«Тогда не имеет значения, что произойдет с другими студентами Академии Флоренции? Как, например, с Джин-Со».

«Делайте с ними все, что хотите».

«Ладно, ладно. Тогда я не прикасаюсь к двум друзьям, о которых ты упомянул».

«Это обещание! Лучше сдержи его. Что ж, до новых встреч!»

порхать!

Кратко попрощавшись, птица расправила крылья и вылетела в окно. Мужчина наблюдал, как птица взмахивала массивными крыльями и свободно парила в небе. Постепенно силуэт птицы стал меньше и в конце концов исчез.

Вскоре лицо мужчины начало искажаться. От гнева его цвет лица стал темно-красным, почти фиолетовым. В этот момент женщина, наблюдавшая за ситуацией, подошла и крепко обняла мужчину.

«Дорогая, ты можешь перестать злиться».

«…Да, я буду.»

«Но у меня есть вопрос».

Женщина прижалась носом к груди мужчины и спросила: «Почему ты так одержим этим ребенком по имени Джин Со? Она выглядела как обычная девочка. Мое лицо тоже выглядит лучше».

«Нет, она не просто какая-то обычная девушка», — засмеялся мужчина.

«Тело этой девушки превосходно… до такой степени, что трудно поверить, что она азиатка».

Ощупывая тело женщины, мужчина продолжил: «Изначально я планировал поймать ее, когда она была маленькой, но, к сожалению, мне не удалось ее поймать».

«Вместо этого вы убили ее приемную мать», — сказала женщина дрожащим голосом, кокетливо терясь своим телом о руку мужчины.

«Тело ее матери было очень плохого качества. Только ее сердце можно было использовать. Поэтому я просто убил ее. За исключением ее сердца».

«Какие части тела этой девушки ты будешь использовать?»

«Ноги, глаза и несколько мышечных волокон».

«А потом?»

«Благодаря этому я смогу создать самое превосходное существо…» — сказал мужчина, тяжело дыша, как будто он был очень взволнован. Женщина посмотрела на него с гордостью.

«В конце концов, я пересадю свой мозг».

***

Ха-Ён нервно вспотела, наблюдая, как Сон-У пожимает руку и обменивается приветствиями с ее отцом. На первый взгляд выражение лица Сону казалось обычным. Казалось, что встреча с ее отцом на самом деле была радостным и почетным событием. Однако, несмотря на его улыбающиеся губы, в его глазах была явная враждебность.

Нет, даже слово «враждебность» не могло полностью выразить интенсивность этого взгляда. Ха-Ён не могла найти слов, чтобы описать странный взгляд Сон-Ву.

Сон Ю-Да отпустил рукопожатие и сказал: «…Думаю, мы достаточно обменялись приветствиями. Пойдем внутрь».

«Да, я понимаю», — ответил Сун-Ву с улыбкой.

В этот момент Ха-Ён снова посмотрела на лицо Сону. На этот раз в его глазах не было и следа враждебности. Глаза его блестели благоговением, и в глазах были даже нехарактерные нотки невинности. Он совершенно отличался от того взгляда, который она видела раньше.

«…»

Неужели она увидела это неправильно?

Когда она подумала об этом, у Сону не было причин питать враждебность к ее отцу. Сун-Ву был первым, кто выразил желание встретиться с ее отцом, а ее отец был бывшим кардиналом, внесшим значительный вклад в развитие романиканской церкви. Хотя дома он не был отличным отцом, его, по крайней мере, уважали в обществе.

Ха-Ён предположила, что она увидела вещи неправильно, и решила отмахнуться от них как от неважных. Если бы она не видела вещи неправильно, то не было бы объяснения тому, чему она стала свидетелем.

Сун Ю-Да провел Ха-Ён и Сун-Ву в приемную и по пути поручил слуге принести чай. Все трое сидели кругом в приемной.

Вскоре слуга принес чай, и Сун Ю-Да спокойно отпил глоток, прежде чем сказать: «Я слышал, ты хотел со мной встретиться».

Тихо поставив чашку на стол, Сон Ю-Да продолжил: «Мне любопытна причина… Ты хочешь что-то у меня спросить?»

Тон Сун Ю-Да был нежным и мягким. Учитывая его возраст и иерархию в церкви, было ясно, что Сону имел более низкий статус. Однако, независимо от статуса другого человека, Сун Ю-Да имел привычку использовать почтительные обращения при обращении к кому-либо.

Услышав вопрос Сун Ю-Да, Сун-Ву поправил позу и слегка наклонился вперед. «Да. Я хотел бы задать один вопрос о моей карьере и один о конклаве».

Тон Сону не был ни слишком жестким, ни слишком мягким. В его манере говорить и поведении был соответствующий уровень формальности и вежливости.

Ха-Ён впервые видела его таким. Сун-Ву, который был таким вежливым, казался неуклюжим, но освежающим. Ха-Ён переводила взгляд с них двоих. Ни один из них не раскрывал друг другу свою истинную сущность, и, возможно, из-за этого между ними царила прохладная атмосфера. У нее не было возможности вмешаться в разговор. Естественно, возникла ситуация, когда только они двое обменивались словами.

«Сначала я хотел бы услышать вопрос о вашей карьере… Я не уверен, что мой совет действительно будет полезен».

«Это определенно будет полезно ─»

«Нет, возможно, это не так полезно, как ты думаешь», — твердо прервал Сун-Ву Сун Ю-Да.

Сун-Ву, однако, не выказывал никаких признаков недовольства и молча слушал Сун Ю-Да.

«Честно говоря, в общих ситуациях мой совет бесполезен», — сказал Сун Ю-Да.

«Я не понимаю, что вы имеете в виду…» — ответил Сун-Ву.

«Какова ваша конечная цель?» — внезапно агрессивно спросил Сун Ю-Да.

Ха-Ён была озадачена. Она не могла понять, почему ее отец, который всегда говорил мягко и со слабой улыбкой, вдруг проявил такое отношение.

Сону, казалось, был немного озадачен, но не показал страха, а вместо этого широко улыбнулся.

«…Моя первая цель — стать инквизитором, а вторая цель — стать кардиналом, как сэр Сун Ю-Да».

«Насколько я понимаю, вы состоите в Департаменте Паладинов. Это правильно?»

«Да все верно.»

«В таком случае мой совет был бы еще более бессмысленным», — сказал Сун Ю-Да, попивая чай.

«На самом деле, учитывая структуру церкви, паладинам трудно стать прелатами. Если цель — стать прелатом, то стать священником — наиболее выгодно».

«Я всегда знал, что так оно и есть. Когда Сун Ю-Да стал кардиналом…»

«Нет, тогда ситуация была лучше».

Стук.

Сун Ю-Да поставил чашку.

На этот раз был звук. Ха-Ён сглотнула слюну. Это была не та атмосфера, в которой она могла бы вмешаться. Честно говоря, она вообще не собиралась вмешиваться.

Сун Ю-Да медленно закрыл и открыл глаза. «Тогда это было хаотичное время с появлением сатанистов и расколом культа Вуду. Из-за этого способности человека были более важны, чем когда-либо прежде, и в результате у паладинов появилась возможность проявить себя».

«…»

«Говоря прямо, сегодня родословная важнее способностей, и паладинам негде проявить себя».

Голос Сун Ю-Да был спокойным, но сильным.

«Тогда, даже без происхождения, если у тебя были способности, ты мог стать прелатом. Но сейчас это уже не так. Даже если у тебя есть способности, без происхождения невозможно подняться выше определенного уровня в сегодняшняя эпоха».

«Я тоже это хорошо знаю».

«Если знаешь, то переведись в другое ведомство. Будет проще и быстрее отказаться от должности инквизитора и стать священником, или ты можешь стать крестоносцем, чтобы стать почетным инквизитором, как только станешь кардиналом. »

Слова Сун Ю-Да были столь же холодными, сколь и безжалостными, но они были реалистичными. Ха-Ён закусила губу. Это было потому, что казалось, что ее по какой-то причине ругают. Она мельком взглянула на Сун-Ву. Он просто улыбнулся, не выказывая никаких признаков недовольства.

«Я верю, что тот же хаос, который произошел тогда, возникнет снова. Вот почему я выбрал Департамент Паладинов», — спокойно сказал Сон Ву. «Число демонов и демонических зверей увеличивается с каждым днем, и даже во Флорентийской академии начали появляться сатанисты. Их действия становятся все более активными и смелыми».

«…»

«Именно после ареста сатаниста по имени Гнев активность сатанистов резко возросла, и я слышал, что это было также тогда, когда вы стали архиепископом, сэр Сун Ю-Да. На этот раз сатанист по имени Зависть был арестован, поэтому та же ситуация повторится снова».

«У вас довольно проницательность. Однако это не та проблема, о которой вы можете думать так просто».

Сун Ю-Да больше не держал чашку в руках. Теперь он был полностью погружен в разговор с Сун-Ву.

«Это правда, что у паладинов больше возможностей проявить себя в таких ситуациях. Однако уровень смертности также увеличивается. Если у вас нет уверенности в своих силах, вы умрете, прежде чем сможете чего-либо добиться».

«Я уверен в своих силах. Я уже несколько раз непреднамеренно добивался успеха. Уверен, вы это уже знаете».

«…Однако, как я уже говорил ранее, дело не только в способностях. Без связей трудно стать прелатом. Установленная нами иерархическая система внутри церкви не исчезнет так просто, даже если времена изменятся».

Сун-Ву медленно кивнул, выслушав слова Сун Ю-Да. Затем он поднял чашку и сделал глоток. За время разговора чай уже остыл. Он молча поставил чашку.

«Хотя это, возможно, и слишком сложно назвать связью, я знаю нескольких паладинов», — сказал Сун-Ву.

— Могу я спросить, кто они?

«Хан Дэ Хо из Восточного Ордена Паладинов и… Инквизитор Джозеф из Центрального Ордена Паладинов».

Ха-Ён, которая тихо слушала, от удивления расширила глаза. Она смутно знала, что Хан Дэ Хо был с ним знаком, но понятия не имела, что он также имеет связи с инквизитором. В школе у ​​нее было не так много друзей, поэтому она не знала, но, похоже, у него была довольно широкая сеть связей.

На лице Сун Ю-Да тоже было удивленное выражение. Он посмотрел на Сун-Ву и сказал: «Они все опытные паладины… Мне любопытно, как вы с ними познакомились. Во Флорентийской академии было не так уж много контактов».

«Директор Хан Дэ-Хо был причастен к пожару на базаре, а что касается инквизитора Джозефа… Я установил с ним связь через инцидент, связанный с сатанистом во Флорентийской академии».

«Ну, если у вас такие тесные связи, вы могли бы обратиться за помощью к ним, а не ко мне. Почему вы пришли ко мне?» — спросил Сун Ю-Да.

Сун Ю-Да поднял чашку и сделал глоток. Его взгляд был прикован к Сун-Ву.

«У меня есть связи с этими двумя, но я не знаю, как использовать эти связи. Это не было намеренно, но моя ситуация далека от обычной по сравнению с другими студентами».

Сун-Ву спокойно продолжил: «Я пришел за советом, который мог бы помочь в необычной ситуации. Вот почему я разыскал тебя, Сон Ю-Да».

Ха-Ён поняла решимость, стоящую за этими словами. Дело было не только в желании научиться использовать связи. Он хотел заглянуть за пределы романской церкви.

Сун Ю-Да улыбнулся, по-видимому, довольный своим ответом.

«…Действительно, ты не обычный».

С этими словами Сун Ю-Да встал со своего места.

«Оставайся здесь. Я пойду в свой кабинет и принесу что-нибудь, что может оказаться для тебя полезным».

1. Чанг-Шик(??) может быть аббревиатурой ребенка проститутки(??? ???) ☜