Глава 53

Глава 53

[Боссу сегодня работает носильщиком. Сегодня грустный день.]

«Мне жаль.»

Используя силу Боссо, я перенес пакеты с продуктами, а также бессознательную Ин-А к входной двери и нажал кнопку звонка. Ответа не последовало. Я нажал еще пять раз, но ответа так и не получил. Взглянув на окно, я заметил, что свет погас. Кажется, в ее доме никого не было.

«Ин-Ах».

«Хм…?»

— Ты можешь войти сам?

«Хм…»

Ин-А повторила тот же ответ сонным голосом, и было трудно сказать, в сознании ли она.

Я не мог просто ждать здесь, пока она проснется. Я сделал все, что мог, приведя ее к входной двери. Однако, оставив ее одну, я почувствовал себя неловко. Самая большая проблема заключалась в том, что я не был уверен, когда Ин-А проснется. Было бы хорошо, если бы она поскорее проснулась, но было бы опасно, если бы она спала вот так. Хотя была весна, ночной ветерок все еще был холодным, а также существовал риск стать жертвой преступления.

«Ах, черт возьми».

Я решил остаться, пока не увижу, как Ин-А взяла себя в руки и вошла в дом. Хоть у меня и не было много свободного времени, я не мог оставить ее в таком состоянии.

Через несколько мгновений она внезапно открыла глаза. Однако она не выглядела полностью в сознании, поскольку ее глаза были не в фокусе и открыты лишь наполовину. В самом общем смысле она проснулась, но казалось, что ей предстоит пройти долгий путь, прежде чем она сможет снова встать на ноги.

— Когда приедут твои родители?

«Они не придут…» — с трудом сказала Ин-А, моргнув.

«Тогда когда ты войдешь? Ты собираешься спать здесь?»

«Ага…»

«Ты хорошо реагируешь. Ты ведь в сознании, верно?»

«…»

Кажется, теперь она была в полном сознании. По крайней мере, казалось, что у нее хватило сил ответить. Я снова протянул к ней руку.

«Вставай. Пойдем внутрь».

Ин-А держала меня за руку и едва успела подняться с дрожащими ногами. Она казалась нестабильной и выглядела так, будто вот-вот снова упадет в обморок. Ин-А направилась ко входу, дрожащими кончиками пальцев ввела пароль и открыла дверь.

«Иди и отдохни. Съешь что-нибудь. Не пропускай приемы пищи только потому, что тебе не хочется».

Она не ответила и просто тупо посмотрела на меня.

«Ты слушаешь?»

«…Ах, да? Да».

— И что я сказал?

Ин-А наклонила голову, как будто размышляя.

«… ‘Увидимся завтра?'»

«Ты не послушался. Я сказал покушать и отдохнуть».

«О да.» Ин-А слегка кивнул. На этот раз она, кажется, поняла.

Я собирался повернуться и уйти со своими сумками, но Ин-А схватил меня за запястье. Ее хватка была слабой, и можно было бы с преувеличением сказать, что она втягивала меня. Скорее, она держалась за это.

Подержав некоторое время меня за запястье, она вдруг сказала: «Я не могу есть».

— Почему? У тебя расстройство желудка?

«Мне нечего есть. Я не умею готовить».

«Вам не обязательно готовить что-то необычное. Просто приготовьте что-нибудь простое, например кашу, и съешьте».

Ин-А посмотрел вниз. Уголки ее рта опустились.

«Я не хочу есть одна…» Она сказала дрожащим голосом, почти на грани слез, и потянула мое запястье к себе.

Как ни странно, от того, что я увидел Ин-А в таком виде, у меня заболела голова, а руки и ноги похолодели. Мое сердце начало скрипеть, как неисправный механизм.

Я заставил себя говорить.

«Но мы не можем есть вместе».

«Почему нет?»

— Хочешь, чтобы я пришёл посмотреть, как ты ешь?

«Я не против», — небрежно сказал Ин-А.

В ее глазах был пустой взгляд, и казалось, что она потеряла рассудок, но она не отпускала мое запястье.

Я мог бы легко вырваться из ее хватки, если бы захотел, но в этом не было необходимости, да и не хотелось.

«Войдите.»

***

Я поспешно вошел в дом Ин-А. Весь дом выглядел чрезвычайно священным; он был очень просторным, и повсюду были выставлены священные картины и статуи. Казалось, призраки не смели приблизиться к дому.

[Я чувствую себя не очень хорошо.] Легба выразил дискомфорт, но это была не моя проблема. Неудобно было Легбе, а не мне.

Пока я осторожно бродил по дому, Ин-А рухнула на диван, как будто растворяясь в нем. Затем она быстро закрыла глаза, как будто уснула.

«Ин-Ах».

«Что? О, да».

Глаза Ин-А распахнулись от удивления. Казалось, она уснула в эту долю секунды. Я сел рядом с ней на диван.

«А как насчет еды? Ты что-нибудь не собираешься?»

«Я буду.»

— Тогда почему ты так лежишь?

Ин-А моргнула, словно забыла, что сказать, затем снова закрыла глаза.

«Я устал… Можно мне просто не есть?»

«Я уже говорил тебе раньше. Тебе нужно поесть, даже если ты не в настроении. Вставай. Идем».

«Если я это приготовлю, это будет невкусно. Я чувствую, что меня еще больше тошнит, если я буду есть пищу, приготовленную собственными руками…»

«Если я приготовлю, ты будешь есть?»

Ин-А кивнул, не говоря ни слова.

Я порылся в своих сумках в поисках ингредиентов. Я планировал использовать ингредиенты, которые купил ранее, и приготовить что-нибудь простое, например рисовую кашу или легкий бульон.

Я мог бы также дать Ин-А ингредиенты и позволить ей готовить себе еду, но я не хотел заставлять готовить больного человека. Если бы она снова упала в обморок, держа в руках нож или туша огонь, это было бы катастрофой. Я бы предпочел взять дело в свои руки.

Шааа—

Я начал готовить. Я приготовила растворимый рис в микроволновой печи и пока готовила овощи. Казалось, что она не сможет съесть кашу в своем нынешнем состоянии, но приготовить ароматный бульон тоже было непросто. Итак, я планировал приготовить что-то среднее — блюдо, представляющее собой смесь каши и супа.

Я нарезала морковь и кабачки как можно мельче и еще немного измельчила говяжий фарш. Обжаривая подготовленные ингредиенты в кастрюле, я размял рис. Когда ингредиенты были наполовину готовы, я в нужный момент добавила рис и воду. Мне просто нужно было подождать, пока он закипит, пока консистенция не станет нужной, и мое блюдо будет готово.

«Эй проснись.»

Я разбудил Ин-А, который снова лежал. Ей едва удалось подняться, потирая ошеломленные глаза.

«У меня кружится голова.»

Я налил из кувшина немного теплой воды и протянул ей. Головокружение часто было вызвано обезвоживанием. Более того, при гастрите важно было регулярно пополнять запасы жидкости. Она взяла чашку обеими руками, но смотрела на воду вместо того, чтобы пить ее.

«Пейте медленно».

«Мм».

Ин-А кивнула, выпивая воду. Она пила его очень медленно, словно наслаждаясь каждым глотком.

Я вымыл чашку, которой она пользовалась, и поставил ее на место. Затем я проверил кашу и увидел, что она почти готова. Я переложила кашу в миску, чтобы она остыла, и стала ждать. Когда она достаточно остыла, я передал ее Ин-А.

«Может быть жарко».

«Ух ты, ты хорошо готовишь».

Я просто смотрел на Ин-А, не отвечая.

Прежде чем положить кашу в рот, она вдруг остановилась и посмотрела на меня. Наши глаза встретились.

— Ты не собираешься выпить?

«О, я уже поужинал».

Это была ложь. Я планировал поесть один дома. Я не хотел рисковать получить расстройство желудка, питаясь в чужом доме. Ин-А кивнул и молча доел кашу. Я продолжал наблюдать за ней.

Учитывая, как хорошо она ела, она, должно быть, была голодна. Однако она по-прежнему ела не так быстро, как обычно, поэтому, вероятно, не расстроила бы желудок. Я продолжал наблюдать за ней некоторое время.

Ин-А снова подняла голову.

«Что такое? Почему ты продолжаешь так на меня смотреть?»

«Потому что ты уродливый», — сказал я в шутку.

Ин-А покосилась на меня, в ее глазах было предательство.

«Ты тоже уродливый. Тупой. Глупый. Глупый дурак».

«Это просто шутка. Ешь».

«Ты всегда говоришь, что это шутка», — сказала она как ни в чем не бывало и доела кашу.

«Это было хорошо?»

«Нет, это было ужасно».

«Даже когда ты съел все до последней капли?»

«Я не знаю. Это было ужасно».

Ее глаза дрогнули, а плечи напряглись. Было ясно, что она лжет.

Возможно, она была раздражена тем, что раньше я назвал ее некрасивой. В любом случае, я почувствовал облегчение, потому что казалось, что она наслаждалась едой. Постепенно цвет вернулся к ее бледному, безжизненному лицу.

Когда я посмотрел на часы, было уже около 9 часов вечера. Ин-А пришла в себя, съела еду, которую я ей приготовила, и было уже поздно. Я решил, что пора возвращаться. Было немного странно оставаться ночью наедине с Ин-А.

Я помог с уборкой, помыл посуду и собрался уходить.

«Ты живешь?»

Ин-А встал. Ее ноги все еще дрожали, но она уже не казалась такой неуверенной, как раньше. Казалось, она из тех, кто быстро восстанавливается, как физически, так и морально.

«Я должен. Сейчас сезон экзаменов, и я потратил все свое время на готовку для тебя».

«Ну, если ты так говоришь…»

«Я просто шучу. Я все равно не учусь», — сказал я, смеясь.

«Обычно так говорят люди с хорошими оценками. Ты такой раздражающий».

«Но я плохо учусь».

Ин-А нахмурилась, как будто не могла поверить в то, что слышала. Я ответил с улыбкой, и ее лицо просветлело, и она тоже засмеялась.

«Серьезно, ты…»

Хотя это был всего лишь недоверчивый смешок, это был яркий смех. Я опустился на колени, чтобы завязать шнурки. Я не был уверен, когда они расстегнулись. Я крепко связал их, чтобы они больше не развязались.

«Сун-Ву».

Когда я был уже на полпути к входной двери, Ин-А окликнула меня. Пока она говорила, она расчесывала свои растрепанные каштановые волосы, пытаясь привести их в порядок.

«Эта каша, или суп, что бы это ни было — это было очень вкусно».

«Конечно, вкусно. Я сама приготовила».

«Как скромно с твоей стороны… Ну, я тебе еще позвоню, если заболею на доставку каши».

«Конечно, но в следующий раз я возьму с тебя плату».

Глаза Ин-А расширились от удивления.

«Что? Но сегодня это было бесплатно».

«Сегодня был просто образец. В следующий раз это будет стоить тридцать тысяч вон».

«Тридцать тысяч? Что за мошенничество…»

«Вот почему ты не должен болеть».

Я поправила заднюю часть обуви и поправила одежду. Ин-А стоял и тупо смотрел на меня, пока я не открыл дверь и не вышел наружу.

«Обязательно придешь завтра в школу».

Вместо того, чтобы попрощаться, я попросил ее прийти в школу и ушел.

***

По дороге домой я шла с корзиной в каждой руке, покачиваясь взад и вперед. Я разговаривал с Легбой.

[Похоже, что она отчаянно ищет свою сестру. Как насчет того, чтобы просто выдать ее за зомби?]

«Это действительно эгоистичная мысль».

[Что в этом эгоистичного? Она должна быть благодарна, что мы нашли ее сестру.]

На самом деле это была скорее дискуссия, чем разговор – нет, это был скорее спор. Легба был моим надежным союзником и советчиком, но бывали моменты, когда наши мнения не совпадали. Легба часто был слишком апатичен, особенно когда дело доходило до обсуждения морали. Грубо говоря, он был рационален, но, грубо говоря, ему не хватало сочувствия и он был бесчувственным.

«Только представьте, как бы, по вашему мнению, она себя почувствовала, если бы после всего этого времени воссоединилась со своей сестрой только для того, чтобы обнаружить ее в виде зомби?»

[Что ты имеешь в виду, говоря, что она будет чувствовать? Она почувствует облегчение, найдя ее, независимо от того, человек она или зомби, потому что это ее сестра.]

«Подумайте об этом так. Давайте представим, что я нашел свою мать, а ее мозг полностью сморщился. Она не может сказать ни слова и превратилась в кричащего монстра. Что бы я тогда чувствовал?»

[О, это было бы прискорбно.]

«Да, точно.»

Наконец мне удалось объяснить Легбе. Не уверен, что это была уместная аналогия, но пока Легба понимал, этого было достаточно.

[Хорошо, даже если это так, у тебя чрезмерная вина перед этой женщиной. Это не твоя вина.]

«Это моя вина.»

«Сестра этой женщины превратилась в зомби из-за Хан Су Ёпа, а не из-за тебя. У тебя нет причин чувствовать себя виноватым».

«Хан Су Ёп был высокопоставленным членом культа вуду, а я — лидер культа вуду».

[Какое это имеет отношение к чему-либо?] – недоверчиво спросил Легба.

«Лидер должен взять на себя ответственность за дело, если его подчиненные что-то натворят».

[Почему это вообще имеет значение?]

«Почему это вообще имеет значение?» Было ли это намеренно или нет, но от игры слов Легбы у меня закружилась голова.[1]

Я усмехнулся. «Раньше вы подчеркивали важность поддержания достоинства лидера культа, а теперь говорите это? Это не складывается».

[Верно, лидер культа должен поддерживать свое достоинство, но он не должен брать на себя ответственность за грехи, совершенные высокопоставленным членом. И меньше причин чувствовать себя виноватым.]

«Если лидер не берет на себя эту ответственность, то от чего он получает свое достоинство?»

Услышав мой вопрос, Легба замолчал.

[Достоинство приходит от силы. И ты сильный.]

«Невозможно форсировать все одной лишь силой. Это не лидер, а диктатор».

[Лидерам культов иногда приходится действовать как диктаторы. Они не должны брать на себя ответственность за все.]

«Но сейчас это не так. Как лидер культа, если я наслаждаюсь преимуществами и уклоняюсь от ответственности, чем я отличаюсь от шарлатана?»

Легба коротко усмехнулся. [Это довольно забавное заявление. Мир уже считает Культ Вуду таковым.

своего рода культ.]

«Потому что Святой Престол так определил это».

Культ Вуду считался «отклоняющимся» видом культа, а не «торжественным ритуалом», и я был лидером культа в третьем поколении группы шарлатанов. Именно такими нас считал мир.

Однако это не означало, что можно было действовать как настоящий культ. В противном случае Культ Вуду признал бы, что он не более чем обман.

«Но то, что это было определено именно так, не означает, что мы автоматически становимся настоящими шарлатанами, верно?»

Легба некоторое время молчал, выслушав мои слова.

Я стал лидером культа в гораздо более молодом возрасте, чем мой отец, но это не означало, что я мог уклоняться от ответственности лидера культа. Молодость не была оправданием. Было ли мне три года или семьдесят, имело значение то, что я был лидером культа.

Вот почему я считал проступок Хан Су Ёпа своей ответственностью, я чувствовал себя виноватым перед Ин А и стремился вернуть Юн А человеку.

[Кажется, ты стал более красноречивым.]

«А ты, Легба, стал менее опытным».

[Ха-ха, но твоя смелость осталась прежней. В такие моменты я вижу, что ты сын своей матери.] Легба от души рассмеялся.

Я тоже смеялся, идя по пустому переулку.

Каждая сумка в моей руке и каждый шаг казались мне тяжелыми. Даже воздух казался плотным и мутным, как будто он мог меня раздавить. Было такое ощущение, будто я проваливаюсь в асфальт. Но я продолжал решительно идти. Каждый шаг был вялым, и я напрягал усилия, но это было выполнимо.

«О, вам нельзя идти этой дорогой. Пожалуйста, выберите переулок».

Паладин преградил мне путь, когда я был менее чем в пятидесяти метрах от дома, FiNd 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

Я был слегка озадачен. Почему меня остановили без объяснения причин?

«Что происходит?»

«Там пожар. Он еще не полностью потушен, поэтому предлагаю вам повернуть назад».

«Огонь?»

Я посмотрел на здание вдалеке. Неугасимое пламя освещало окрестности. Густой дым поднялся, затмив луну, и пепел разлетелся повсюду. Воздух был наполнен резким запахом дыма.

Трескаться!

В падающей сумке с продуктами что-то ломалось. Возможно, это было яйцо.

[Будьте осторожны с огнем.]

В моих ушах эхом раздался веселый и озорной голос барона Самеди. Пожар, о котором он меня предупреждал, не был лесным пожаром на Эйден-Хилле или сигаретой Джин-Со.

«Наш… наш дом. Это наш дом… горит?»

Наш дом горел.

1. Корейское предложение было [? ??? ?? ??.] Игра слов возникает со словом ?? что может означать как «лидер», так и «забота/значение» — примерно так: «Что для тебя важно/почему тебя это волнует?» Легба высмеивает использование Сон У слова «лидер», поэтому он говорит: «Почему тебя это волнует?» и «ты, лидер?» в то же время. ?