Глава 199 Часть 2

TL: Метеоремпсан

Ред: Лисихе

Глава 199 Часть 2

Виктор прыгает и обгоняет слова Маго.

Маго, которому помешали в разговоре с Юу, прочистил горло с [ННН!].

Но Виктор как будто не слышал его слов, а на голове Маго вздулись вены.

「История позже. Нарумо, опусти мост.」

「Уссу.」

Тигр-зверочеловек Нарумо опустил мост, торговцы и охрана продолжали глазеть на морского дракона, а рабочие один за другим принялись нести багаж на Волшебный корабль.

Убедившись, что весь багаж и люди на борту, Юу подал сигнал к отбытию.

「Вау… быстро. Но ветра нет, как это возможно?」

「Магия Ветра. Нет, там внутри колдует маг ветра?! Но все равно невозможно накрыть такой огромный волшебный корабль. Кроме того, сопротивление воды также должно быть уменьшено.」

「Этот волшебный корабль, безусловно, очень удивителен и хорошо оборудован, но этот волшебный корабль…

Он похож на морской корабль Королевства Маринма.」

Будет ли им все равно, даже если корабль ранее был выхвачен из королевства Маринма?

Торговцы бегали вокруг волшебного корабля, прыгая вокруг него в поисках его секретов, используя навык «Оценка».

「О боже, это меня действительно удивило. Хоть мы с Маго-доно и ожидаем, что вы подготовите для нас корабль, но подумать только, что у Сато-сама будет такой огромный корабль, да еще и волшебный корабль.」

Виктор широко раскинул руки, пытаясь обнять Юу, но Юу плавным движением отступил в сторону. Но глядя на небрежное отношение Юу, его сердце начало гореть.

「Сначала я думал об этом, но, похоже, информация о местонахождении острова просочилась в другие страны.」

「Хм, верно. Я пришел сюда сам, потому что это был первый раз, но в следующий раз—-Ой, Нарумо.」

「Да, да, я здесь.」

「Это Нарумо из племени тигровых зверолюдей. Он должен прийти из следующего раза. Нарумо, вот этот парень — Виктор, торговец. Как видите, он настоящий извращенец, так что будьте осторожны.」

「Хахахаха, Сато-сама, как вы можете быть такими злыми. Мне будет больно, если ты это скажешь.」

「Не может быть, чтобы ты был таким деликатным человеком.」

После этого Юу коротко поболтал с Маго и другими торговцами.

Нарумо следовал за ним и внимательно слушал, задаваясь вопросом, кто были эти эскорты.

「Не пора ли нам посмотреть остров?」

«Хо-хо-хо. Кажется, это займет не мало часов после выезда из Повору. Удивительно, что страна Юу-сама так близко.」

「Маго, это не может быть правдой. То, что ты не чувствовал ветра, не означает, что ты не мог заметить, что корабль движется быстрее лошади.」

「Ч-что!? Несмотря на то, что это волшебный корабль… он никак не может обогнать лошадь… верно?」

「Сато-сама, интересно, вы готовы продать нам эту технологию?」

Все перевели взгляды на Юу при словах Виктора.

Все торговцы вокруг хотели узнать о секрете скорости волшебного корабля. Если бы этот волшебный корабль был доступен, то шансы, что они столкнутся с монстрами в море, уменьшились бы. Если эта технология будет получена вместе с методом предотвращения нападения монстров, то сумма прибыли, которую можно получить от каждого путешествия, будет астрономической. Вот какие мысли бродили в головах купцов.

「Я никак не могу продать это правильно.」

「Ни за что… Деска. Но это понятно. Может быть, когда-нибудь Сато-сама расскажет мне, как только откроет мне свое сердце, я уверен.」

«Хорошо. Пришло время, вы должны увидеть это сейчас.」

Безымянное королевство медленно появлялось в поле зрения, в то время как можно было увидеть порт больше, чем в Повору. Голоса восхищения доносились от купцов, любующихся великолепием порта.

Когда корабль, наконец, пришвартовался и багаж начали снимать, Юу позвал торговцев, которые двинулись к огромным воротам со своей охраной.

「Это не тот путь.」

「Оя~ Мы не собираемся въезжать в страну?」

「Разве это не вполне естественно?」

Юу направил Маго и банду к каменному зданию.

Внутри находились Рубаноф, Бьяруне, Мауно и все главы племен вместе с десятью вооруженными охранниками; Хозяин мошенника и рабы Юу тоже ждали.

「Не будь таким жестким.」

Охранники, которые непреднамеренно взялись за оружие, опустили руки после того, как Юу напомнила им об этом.

「Люди здесь — Зверолюди, Порочные Гномы, Падшие Демоны и их соответствующие головы, а позади них — их охрана.」

Охранники, защищавшие торговцев, были побеждены давлением, которое оказывали молодые люди, действовавшие в качестве охранников для глав каждой расы и племени.

«Хо-хо-хо. Не нужно быть такими сдержанными и напуганными, давайте продолжим наши дела без каких-либо забот.」

Напряжение в воздухе в этот момент стало очень напряженным, если бы не слова Маго. Затем, наконец, началась деловая встреча.

«Пожалуйста, сделай?»

「Аа, я ничего не буду делать. Вы все можете справиться с этим сами.」

От слов Юу торговцы сразу приуныли.

Во-первых, причина, по которой торговцы должны были прибыть на такой отдаленный остров, заключалась в том, чтобы искать зелье Юу. Поэтому предметы, которые они приготовили на этот раз, были с мыслями о перенесении потери. Поскольку другая сторона была глупыми полулюдьми, если Юу не заговорит, то проблем не будет.

Все торговцы думали, что это место было легкой добычей и что они получат изнурительную прибыль.

Здесь купцов условно разделили на три группы.

Те, кто своим языком продает некачественные вещи по высокой цене; те, кто продает по разумной цене; и те, кто продает по более низкой цене, чем рыночная цена, в надежде на будущую прибыль.

「Пожалуйста, посмотрите на это вино. В этом году в деревне Райя был довольно плохой урожай винограда.

Среди них довольно сложно найти именно этот предмет.」

「Эта пшеница — особый местный продукт знаменитой деревни Рюгэ дэсу!」

「 Возможно, вы знаете о Мансонджу, который считается довольно красивым городом? Этот гладкий шелк — продукт оттуда. Если бы из них делали одежду для женщин, они бы точно были довольны.」

По словам торговцев, группа с улыбающимся лицом кивала головами, пока покупала по указанной цене.

「Я не могу перестать смеяться.」

С замечанием мастера-афериста движение торговцев, привыкших продавать дешевые вещи по очень высокой цене, прекратилось.

「Извините за дерзость, но этот человек?」

— спросил Юу торговец, который чувствовал себя очень недовольным.

「Я всего лишь раб джа.」

«Раб? Хо… Раб, говоришь. Если ты раб, то, пожалуйста, веди себя как раб и веди себя прилично.」

「Вполне разумно~де~ару. Но я также служу учителем~де~ару.」

「Тэ-учитель? Какой учитель? Этого не может быть, ты учишь эту глупую манеру говорить.」