Глава 1

Когда Чжоу Тун проснулся, она лежала на шелковой кровати. Нежный свет свечей, проникавший сквозь занавеску кровати, был теплым и спокойным. Насколько хватало глаз, все казалось чужим. Мебель и ее расположение были выдержаны в старинном стиле. Постепенно ей в голову пришла нелепая мысль. Как только она попыталась встать, все вокруг неожиданно завертелось. Ее охватило сильное желание стошнить. У Чжоу Туна раскалывалась голова. Ей пришлось крепко ухватиться за шелковистое постельное белье, напрягшись всем телом, и терпеть.

Когда дискомфорт прошел, она снова открыла глаза. За дверью послышался девичий голос: Похоже, она что-то инструктировала. Звук шагов приближался, там был не один человек. Чжоу Тун инстинктивно закрыла глаза. Она расслабила свое тело и облегчила дыхание, лежа спокойно.

Через некоторое время она почувствовала мягкое прикосновение ко лбу. Девушка с улыбкой пробормотала: Лихорадка прошла. По словам врача, с мисс все должно быть в порядке. Мы просто должны подождать до завтра, а потом доложить об этом хозяину и хозяйке. Они наверняка будут счастливы. Она укрыла ее одеялом и немного постояла. После этого она велела людям проверить двери и окна. Оставив гореть только одну свечу, она и остальные вышли из комнаты.

Только теперь Чжоу Тун мог чувствовать себя спокойно. Перебрав все разные мысли, она тут же разозлилась: “Черт бы побрал это невезение! Я нахожусь за тысячи миль от дома, и у меня лишь небольшая возможность вернуться!

Это путешествие во времени было странным. Мало того, что ее душу насильно забрали, но она еще и получила огромную пользу.

Первоначального владельца этого тела звали Му Си Яо, ему было одиннадцать лет. Всего лишь чашку чая[1] назад она страдала от лихорадки. Слишком плохо для нее, так как ее тело случайно похитила путешествующая во времени демоница Чжоу Тун.

Предполагалось, что Му Си Яо скончается через двадцать три года, пережив трагический конец. На смертном одре, когда она была тяжело больна и ее рвало кровью, внутри нее пророс глубокий бутон ненависти. Так совпало, что это вызвало пробуждение драгоценного нефрита, который она всегда носила с собой. Этот нефритовый кулон обладал духовной силой, способной спасти своего владельца от несчастья. Чтобы исполнить желание Му Си Яо и усмирить ее злобный дух, нефрит решил защитить свою владелицу и позволить ей возродиться, тем самым насильственно разорвав пространство-время. Тело Чжоу Туна не выдержало путешествия во времени, поэтому оно было раздавлено и рассеяно. Впоследствии тело Му Си Яо также пострадало, оставив после себя только разбитую душу.

Духовный нефритовый кулон решил слить душу своей владелицы в тот момент, когда у него еще было время исполнить ее желание. Для выполнения этой задачи он выбрал тяжелобольного одиннадцатилетнего малыша Си Яо. Однако случилось непредвиденное. Гость из другого мира, Чжоу Тун, был на шаг впереди них и воспользовался решающим моментом. Она успешно убила маленького Си Яо. Поскольку у нефрита осталось мало духовной силы, у него не было другого выбора, кроме как признать Чжоу Туна своим владельцем. Только так он мог спасти своего первоначального владельца.

До сих пор Чжоу Тун получал все преимущества на родине. Она обладала воспоминаниями Му Си Яо, а также частично ее личностью. Благодаря этой удаче она смогла смириться со своей судьбой.

Ладно, Чжоу Тун совершенно не осознавала, что она была самой сильной путешествующей во времени женщиной на свете. Она была единственной, кто мог немедленно отказаться от возрожденного первоначального владельца, которого защищало божество. Настоящая свирепая девчонка. Девочка, насколько ты должна быть способной?

Чжоу Тун кипела от ярости, узнав, что ее предыдущий дискомфорт и раскалывающаяся головная боль были вызваны духовным нефритовым кулоном. Еще больше ей не нравились неприятности, которые он приносил с собой. Она чувствовала себя глубоко обиженной и в то же время разочарованной этим нефритом. Он не мог ни защитить свою хозяйку, ни вышвырнуть ее из тела хозяина, чтобы она могла вернуться в свой мир! У нее осталась только куча неприятностей! Было очевидно, что настроение Чжоу Туна вовсе не было прекрасным.

Конечно, эта женщина никогда бы не призналась, что просто притворяется, будто с ней плохо обращаются после того, как она получила такую услугу.

Внезапно Чжоу Туну пришла в голову мысль: если тридцатилетняя Му Си Яо носит с собой духовный нефрит, то и одиннадцатилетняя Му Си Яо тоже должна иметь его. Обыскивая свое тело, она не нашла никаких аксессуаров, которые напоминали бы нефрит. Затем она заглянула в шкатулку с драгоценностями, стоявшую на туалетном столике. Как и ожидалось. Одного взгляда было достаточно, чтобы она узнала его. Среди груды драгоценностей только он излучал слабый свет. Нефритовый кулон был небольшого размера, красиво вырезанный и гладкий, теплый на руках. Можно было ясно видеть, что он был активирован духовной силой. Она попыталась позвать его, но ответа не последовало. Даже свет, который он излучал раньше, исчез. Чжоу Тун задумался: неужели это сокровище самоуничтожилось? В настоящее время она могла только хорошо позаботиться об этом кулоне, который, возможно, был ее обратным билетом.

Чжоу Тун вела успешную жизнь в своем мире. Она преуспела в карьере и еще лучше в отношениях. Естественно, у нее были свои достоинства. Несмотря на то, что у нее было немного эго, а также она была немного цундере[2] и праздной, она никогда не ошибалась в важных вопросах. Она должна вести себя хорошо и принять личность Му Си Яо, так как не была уверена, что все еще сможет вернуться обратно. В данный момент самым важным было изучить эти воспоминания через двадцать с чем-то лет. Было бы чудесно, если бы она смогла уловить общий контекст. Пока она перебирала воспоминания, ее лицо становилось все темнее и темнее, пока не стало совсем черным. Ее настроение кануло в пропасть, даже небо казалось мрачным. Как будто густые лозы обвились вокруг нее, затрудняя дыхание.

В настоящее время была весна девятого года правления Великого Вэя Чжан Хэ*[3]. Тридцать первый год правления императора Юэньчэня.

Нынешний император был сыном императора Гаоцзу и императрицы Су. Он был обожаем императором Гаоцзу, который также лично следил за его воспитанием. Говорили, что он умен и мужествен, особенно сыновен по отношению к старшим.

Когда императору исполнилось три года, императрица Су скончалась. Император был убит горем, скучая по своей родной матери. С тех пор он стал еще более сыновним по отношению к старшим. Позже его отдали на воспитание новоиспеченной императрице Цзин. Императрица Цзин на всю жизнь осталась без сыновей. Она была очень великодушна и любила императора Юэньчэня.

Достиг успеха в раннем возрасте, с большими амбициями. После смерти императора Гаоцзу он в 12 лет взошел на престол. При полной поддержке вдовствующей императрицы Цзин он обезопасил императорский двор изнутри и защитил его от варваров снаружи. По сравнению со временем Гаоцзу он был еще более выдающимся человеком. Сначала он восстановил три провинции в Цзибэе, а затем подавил хаос, вызванный вассальными королями. Он также открывал математические школы, избирал новые законы и поддерживал сельскохозяйственный бизнес.

Внезапно Великий Вэй, казалось, преуспел.

Госпожа Си Яо из клана Му была младшей дочерью ди[4] префекта пятого ранга Му Цзин Чжэня. Она была глубоко любима с самого рождения. Сначала у нее были старший брат Му Цзин Чжи и старшая сестра ди Му Си Чэн, которые оба дорожили ею, затем маленькая сестра шу[5], рожденная от наложницы, которая заискивала перед ней, и особенно любящие родители и старейшины. Таким образом, она была вся избалована и избалована насквозь.

Сэр Му очень любил свою жену, леди Юй. В последние годы он редко заходил в покои своей наложницы. До сих пор оставалась только биологическая мать маленькой сестры шу, наложница Ву. Ранее она была приданой служанкой госпожи Ю[6]. Все остальные бездетные служанки и наложницы были отосланы.

Му Си Яо, воспитанная в такой гармоничной обстановке, жила как принцесса. Хоть она и была немного вспыльчива, но тем более простодушна и добродушна. Си Яо была оживленной, и ей не хватало терпения брать уроки у репетитора, которого пригласили в резиденцию учить ее. Поэтому, будь то поэзия, музыка, рукоделие или кулинарное мастерство, все они были едва ли презентабельны. Дом Му был гармоничным, с правильными семейными порядками. Это была чистая и теплая юность Му Си Яо. Это также косвенно привело к тому, что она не смогла приспособиться к темным и зловонным интригам внутреннего двора [8]. Она была неспособна защитить себя, не говоря уже о том, чтобы отомстить.

Дом Му не был ни выдающейся, ни аристократической семьей. Таким образом, они никогда не думали о том, чтобы перелезть через дракона и последовать за фениксом[9].

Старшая дочь уже была помолвлена и ждала замужества.

Младшая дочь была очень очаровательна и любила шалить. И все же у нее не было никакого таланта. Ее внешность едва ли можно было назвать утонченной. Изначально они намеревались выбрать для нее человека из обеспеченной семьи, после того как ее карта была отклонена во время отбора[10]. Они хотели найти для нее мужа, который был бы внимателен и лелеял бы ее. Они не требовали от него выдающейся карьеры, вместо этого они стремились к стабильности и гладкости, мирной жизни, детям, бегающим вокруг колен, и возможности наслаждаться семейной жизнью.

Все это было бесполезно. Небесная семья[11] провела на год вперед четырехгодичный отбор, чтобы выбрать наложниц и второстепенных супругов для членов императорской семьи. Император Юэньчэн приказал всем тринадцатилетним девушкам, которые еще не были помолвлены и происходили из семьи шестого ранга и высших чиновников, участвовать в отборе. Му Си Яо не смог избежать этого. Она должна была поспешить в Шэнцзин со статусом фрейлины, чтобы присутствовать на отборе. Из-за ее пухлого лица и пышной фигуры консорт Шу выбрал ее наложницей шестого принца.

Так началась трагедия Му Си Яо.

Из-за своей обычной внешности Си Яо поначалу не очень-то жаловали. Шестой принц Чжун Чжэн Линь не обращал внимания на представительниц слабого пола. Он был прямой и серьезный, равнодушный и молчаливый. Си Яо каждый месяц посещал его только два-три раза. Чжун Чжэн Линь еще не совершил обряда посвящения [12], следовательно, у него еще не было главной жены. Он все еще жил во дворце, и во внутреннем дворе у него было всего несколько наложниц. Му Си Яо был сообразителен и не конфликтовал с другими. Через полгода она постепенно завоевала расположение шестого принца.

После получения благосклонности в течение трех месяцев подряд у Му Си Яо была диагностирована беременность. Позже она родила старшую дочь Чжун Чжэн Линя. Внутренний двор был темным местом, старшая дочь умерла преждевременно, не дожив даже до одного месяца. Си Яо был убит горем и заболел. В послеродовой период она сильно ослабила свое тело. У нее не было другого выбора, кроме как вылечить себя. В течение этого времени она не могла служить. Чжун Чжэн Линь был занят не только делами в министерстве юстиции, но и должен был помогать кронпринцу в решении вопросов в министерстве назначений. У него было много дел, поэтому он редко посещал внутренний двор.

Следом в дом вошла главная жена. По очереди в резиденцию приводили разных красавиц. Отношения между Си Яо и Чжун Чжэн Линем все еще были неглубокими. Прежде чем она успела укрепить свою благосклонность, она уже была разделена. Постепенно она превратилась в обычную ненужную наложницу.

После этого удара прежний Му Си Яо, который был живым и любил улыбаться, резко изменился. Эта особа, казалось, была сильно пропитана вечерним туманом, ее живость отсутствовала.

Впоследствии Чжун Чжэн Линь основал свою официальную резиденцию за пределами дворца. Вместе с другими женщинами Му Си Яо вошла в резиденцию шестого принца. Четыре года спустя она наконец родила еще одну дочь. Несмотря на то, что на этот раз она была чрезвычайно осторожна, все же, не имея доверенных людей, которые могли бы ей помочь, после простуды умерла и вторая дочь. Прошло два года. Когда Сяо была на седьмом месяце беременности, под влиянием злобных уловок Цзян Цефэя[13] у нее случился выкидыш уже сформировавшегося плода мужского пола. После этого выкидыша Си Яо больше никогда не была беременна.

По мере того как борьба за трон усиливалась, Чжун Чжэн Линь, скрывавший свои большие амбиции, был поглощен работой. Он не обращал внимания на свой внутренний двор. Те наложницы, которые были без милости, совсем одни и бездетные, основательно провалились в грязь, и никто не обратил на них внимания.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Несмотря на то, что шестой принц в конце концов взошел на трон, Му Си Яо не суждено было получить высокий ранг в императорском гареме. Ей был пожалован титул четвертого ранга чунхуа, ее дворец располагался в каком-то укромном уголке. Прикованный к постели круглый год, живущий в отдаленном дворце, он ничем не отличался от жизни в холодном дворце[14]. Перед смертью ее сопровождала только маленькая служанка.

Двадцать лет прошло с тех пор, как она вошла во дворец. Му Си Яо ни разу не смогла увидеть свою семью. Если бы не благословение нефрита, ее мстительный дух и растущее негодование сделали бы ее неспособной перевоплотиться.

В этой жизни маленький Си Яо рано овладел Чжоу Туном. Боли не было. Она и не знала, что у нее была такая несчастная и отчаянная предыдущая жизнь. Это также можно рассматривать как своего рода облегчение.

Нынешняя «Му Си Яо» кипела от ярости между ее стиснутыми зубами, огонь в ее сердце было трудно погасить. Ее глаза были пронзительно холодными: «Очень хорошо. Я таинственным образом попала сюда и должна закончиться одинокой и озлобленной? Подвергнутая специальной подготовке с помощью подавляющих дворцовых романов борьбы и телевизионных драм, независимо от того, была ли это борьба за благосклонность или воспитание детей, она уже давно является теоретическим экспертом в этой области. Так что она не могла пройти этот путь до конца, не задумываясь.

В ее понимании трагедии не существовало. Как человек безжалостный, который говорит: «если человек ударит меня один раз, я заплачу ему сотней тысяч ударов», — Му Си Яо яростно проглотила несколько имен, а затем закрыла глаза, чтобы поразмыслить. Думая о том, как начать менять свою позицию второй ведущей женщины…….

[1] 5 мин.

[2] 傲娇 (ао цзяо) – в английском языке нет удобного эквивалента этому слову. Первоначально он был принят китайскими пользователями сети после бума мангас и аниме. Его интерпретация такова: “внешне высокомерный и сдержанный, но внутри добрый и нежный”.

[3] Название эпохи

[4] Так говорят дети, рожденные от главных жен

[5] Так говорят дети, рожденные наложницами

#этот контент принадлежит thehlifestyle.com если вы видите этот перевод в другом месте, значит, он украден!!!!! Пусть карма выследит этих придурков, ворующих контент. Аминь и Мир!

[6]Служанки, которые приходят вместе с невестой (как форма приданого) в дом ее мужа, позже могут стать наложницами мужа, либо по просьбе мужа, либо по желанию жены

[7] Камеристки считались наложницами с низким статусом (ниже, чем настоящие наложницы), поскольку их роль состояла только в удовлетворении физических потребностей своего господина

[8] Внутренний двор-это место, где жили женщины

[9] Ищите связи с высшими кругами и поднимайтесь к власти

[10] Отбор проводится раз в три-четыре года, это мероприятие, во время которого молодые женщины выбираются в супруги или наложницы членам императорской семьи

[11] Императорская семья

[12] Обряд посвящения или церемония совершеннолетия проводится, когда человек достигает зрелого возраста, это означает, что он созрел и готов жениться, что он уже взрослый и может участвовать в определенных мероприятиях

[13] Цефей-это титул, который носит второстепенная жена императорских принцев (на один ранг ниже официальной жены), несмотря на то, что положение цефеи выше, чем у обычных наложниц (поскольку ее имя признано императорской родословной), она все еще считается наложницей

[14] Холодный дворец-это место, где императорские наложницы, впавшие в немилость или совершившие серьезный проступок, содержались взаперти и находились под наблюдением