Глава 12

Фестиваль Сичжао

Сегодня у сюнуса были лекции только на полдня. Остальное время они могли бы провести либо отдыхая, либо украшая себя к предстоящему поэтическому банкету в императорском саду, который начнется в час Вас[1].

Сегодня Му Си Яо надела на себя простую, но элегантную одежду. Верхняя одежда из парчи была украшена белым виноградным узором, а длинная муслиновая юбка-сине-зеленым оттенком. По краю юбки были вышиты серебряными нитями темные цветы. Когда она шла, длинная юбка создавала мягкие волны. Когда каждый слой юбки переплетался друг с другом, некоторые нити отражали серебряный свет, добавляя ему едва заметную экстравагантность.

На ней была только одна болтающаяся заколка, украшенная четырьмя бабочками, порхающими над цветком. Заколка была инкрустирована голубыми драгоценными камнями. При каждом движении хозяина кисточки ярко блестели, а бабочки, казалось, расправляли крылья и взлетали. Ее прекрасные черные как смоль волосы были свободно спущены на спину, сбоку зачесан узел и на нем беспорядочно прикреплены две-три сине-зеленые орхидеи, создавая красивую картину.

Самой особенной вещью на ней были две тонкие абрикосово-белые ленты, висевшие на талии, каждая разной длины. На концах были закреплены пушистые украшения из шаров цвета вишни, которые украшали нежную красоту девушки.

Му Си Яо питалась духовными пилюлями с тех пор, как путешествовала сюда во времени. Теперь пришло время расцвета ее женственности. Ее тело было высоким и хорошо сложенным. Облегающий шелковый пояс подчеркивал ее тонкую талию. В сочетании с сегодняшним платьем она казалась еще более грациозной и воздушной.

Сегодня она нанесла на лицо легкий макияж. Нежное и светлое лицо, длинные и густые ресницы, под ними была пара черных и ярких глаз, похожих на рябь осенней воды. Казалось, они хранили в себе тысячи слов, но были слишком застенчивы, чтобы произнести их вслух. Ее мягкие розовые губы были влажными и пухлыми, заставляя людей генерировать причудливые мысли о них. Она действительно была очаровательной девушкой!

Му Си Яо одной рукой размахивала круглым веером с пейзажным рисунком, а другой держалась за руку своей старшей кузины, а рядом с ней стояла Му Си Тин, одетая так же изящно и красиво, как и она. Все трое составили друг другу компанию и вместе направились в сторону императорского сада. Жизнерадостные сюну вокруг них тоже были в группе по трое или по четверо. Атмосфера кипела от возбуждения.

В час Вас начался поэтический банкет. Император Юаньчэн и вдовствующая императрица в сопровождении высокопоставленных супругов сидели в водном павильоне Чэнсян. Остальная часть императорского гарема располагалась снаружи водного павильона с левой стороны, в то время как императорские принцы и члены их семей занимали места с правой стороны. Присутствовали все принцы, достигшие семилетнего возраста. Далее следовали места придворных и ученых Императорской академии.

На стороне принца.

Наследный принц был окружен красавицами. Он действительно взял с собой пять женщин-членов клуба! Поскольку наследная принцесса ожидала ребенка, она не пришла на банкет. Первый принц Чжун Чжэн Чунь сидел в стороне со своей принцессой-супругой и любимой наложницей, наслаждаясь их присутствием. Четвертый принц Чжун Чжэн Юнь и пятый принц Чжун Чжэн Мин сопровождались только своими принцессами-супругами. Обе пары-муж и жена-относились друг к другу с уважением. Чжун Чжэн Линь, с другой стороны, сидел прямо в одиночестве на заднем сиденье с торжественным выражением лица. Его сопровождал только Вэй Чжэнь, стоявший в двух шагах позади него. Сзади сидел восьмой принц Чжун Чжэн Хань, которому только что исполнилось одиннадцать лет, но который уже демонстрировал манеры королевской особы.

Чжун Чжэн Линь был в хорошем настроении. Сегодня он, возможно, сможет » встретиться’ с Му Си Яо. Чжун Чжэн Линь не беспокоился о том, что у него уже появились к ней чувства, а она даже не знала о нем.

В своих планах он никогда не принимал во внимание чувства Му Си Яо. Пока он влюбляется, все остальное должно быть само собой разумеющимся. Му Си Яо оставалось только ждать, когда он войдет в свое поместье.

Му Си Яо сел на сиденье, предназначенное для сюнуса, которое находилось за сиденьями императорских наложниц. Она сидела за одним столом с Му Си Тин. Так совпало, что рядом с ней слева сидел Цзян Пин Тин. Му Си Яо сразу же пришел в приподнятое настроение.

Цзян Пин Тин тоже сегодня нарочно нарядился. Она выглядела по-настоящему грациозно. С того самого дня, как она вошла во дворец, Цзян Пинь Тин считала других своими соперницами и стремилась затмить их всех, поскольку обладала выдающимся семейным происхождением и внешностью. К таким людям, как Му Си Яо, она испытывала только презрение. Она сидела там одна, полностью демонстрируя свою гордую личность. Среди присутствующих ксиунов, которые вели оживленные разговоры, она действительно была очень привлекательна. Во всяком случае, Му Си Яо поможет ей позже. Она сделает ее еще более привлекательной.

Внешне Му Си Яо болтала с другими, но внутренне ее мысли уже были где-то в другом месте. Чжун Чжэн Линь должен сидеть рядом с другими принцами. Она не могла ясно видеть его, так как он был слишком далеко от нее. Должна ли она устроить случайную встречу в качестве разминки или нет? Ладно, забудь об этом. Там было слишком много людей, и, кроме того, они были слишком далеко друг от друга. Было бы слишком хлопотно устраивать такую встречу. Ей лучше сосредоточиться на том, как правильно связываться с этими конкретными женщинами, так как это было более приятным занятием. Этот контент принадлежит thehlifestyle.com если вы видите этот перевод в другом месте, значит, он украден!

На поэтическом пиру вино лилось рекой, и кубки весело звенели. Император Юаньчэн был в приподнятом настроении. Он приказал, чтобы, пока есть хорошее стихотворение, его можно было бы представить всем во время банкета, но оно должно оставаться безымянным. Императорская академия, Великое литературное общество и Библиотека Шэнцзинь должны были выбрать десять самых выдающихся произведений, а их авторы должны были быть щедро вознаграждены.

В результате молодые ученые сгорали от нетерпения, и атмосфера на банкете становилась все оживленнее с течением времени. Даже имперские принцы присоединились к веселью. Пятый принц Чжун Чжэн Мин и шестой принц Чжун Чжэн Линь, следовательно, получили четвертое и седьмое места одним махом. Император Юаньчэн был очень доволен ими. В конце концов, занятия принцев не были сосредоточены на поэзии. Добиться такого успеха с помощью своей напряженной учебы было нелегким подвигом.

Как раз в тот момент, когда группа придворных заискивала перед двумя принцами, внезапно раздалось восклицание женщины.

В одно мгновение банкет омрачила тишина. Какая наглость! Все повернули головы в ту сторону, откуда доносился шум. Они увидели испуганную сюну, которая от страха вскочила из-за стола. Она все время проверяла свое платье, как будто нашла там что-то очень ужасное.

Императорские гвардейцы быстро отправились на осмотр. Они нашли на столе семь-восемь спящих пауков, двое из которых испускали последние вздохи, а остальные были мертвы.

Император Юаньчэн с мрачным лицом приказал благородной супруге тщательно расследовать этот инцидент и сурово наказать виновного. Такая порочная тварь не должна появляться в императорском дворце. Впоследствии он приказал оттащить сюну и наказать двадцатью порками за неуважительное поведение в присутствии императора. Если она все еще не научится своему проступку после этого, то ее личность сюну будет удалена и отправлена домой! Это можно было бы расценить как весьма суровое наказание. Если императорская семья отсылала девушку домой, она практически считалась нежелательной для брака.

Цзян Пин Тин потеряла все краски на своем лице. Она была потрясена и почувствовала горечь, когда имперские гвардейцы утащили ее прочь. Она понятия не имела, кто строил против нее козни за ее спиной. Всего мгновение назад что-то мелькнуло у нее перед глазами, и ей показалось, что на стол упал какой-то предмет. При ближайшем рассмотрении она обнаружила, что существо на столе было спящими пауками. На короткое время она забыла о своих обстоятельствах и воскликнула: Сам того не ведая, это на самом деле навлекло на нее катастрофу. Первоначально, если она пройдет финальную стадию отбора, то с ее семейным происхождением и красотой сможет легко получить должность цефея и выйти замуж за императорского принца. Но после этого случая даже должность наложницы была бы роскошью. Внезапно все ее надежды обратились в прах.

Му Си Яо тоже притворился испуганным. Она стояла в стороне, опираясь всем телом на Му Си Тина, и все же внутренне ликовала. Она убьет двух зайцев одним выстрелом, используя Чан Пин Тин, чтобы выманить настоящего преступника

После того как все было сказано и сделано, она в приподнятом настроении отправилась вместе с Му Си Тином оценить фонари и поиграть в загадки.

У Му Си Тина все еще было сердце молодой девушки. Она любила игры в загадки, поэтому оставалась дома и втайне размышляла над их решением. Поскольку у Му Си Яо не хватило терпения, она пошла посмотреть на фонари одна.

Внезапно глаза Му Си Яо заблестели. Она обнаружила супер милый кроличий фонарь. Она быстро подошла и встала под фонарем, оценивая его. Внезапно она вспомнила одного пухлого кролика из современного мира и не смогла удержаться от смеха. В конце концов она обошла вокруг кролика, пристально глядя на него и думая о том, как невероятно мил этот пухлый кролик. Она так хотела забрать его домой …

— Тебе нравится? —

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Му Си Яо была удивлена звучным голосом молодого человека, который раздался у нее за спиной. Она медленно обернулась и увидела шестого принца Чжун Чжэн Линя, стоящего там, одетого в темно-синюю мантию принца. Пара черных как смоль глаз феникса на его красивом лице наблюдала за ней.

Вскоре Му Си Яо пришла в себя. Она выпрямилась и сделала подобающий реверанс, приветствуя его: “Сюну из Цинчжоу, Си Яо из Дома Му, приветствует ваше Высочество».

Это действительно была она. Девушка при свете фонаря обладала выдающейся внешностью, неземной аурой и гибким телосложением. Какое-то мгновение Чжун Чжэн Линь мог только смотреть на нее. Но вскоре к нему вернулось самообладание, и он вернулся к своему обычному бесстрастному виду. Он поднял голову, чтобы бросить взгляд на фонарь, а затем спросил ее довольно недовольным тоном:

Му Си Яо начала мысленно избивать мелкого человека[2]. Неужели ему пришлось использовать тон «ваш эстетический вкус весьма сомнителен», чтобы расспросить ее? И что было с этим торжественным выражением лица? Этот недовольный тон и выражение лица были совершенно не в духе.

Му Си Яо не осмеливалась вести себя дерзко перед большим боссом, поэтому тихо сказала: “Мне это нравится”. Она стояла с опущенным лицом, притворяясь робкой.

Улыбка промелькнула в глазах Чжун Чжэн Линя, когда он увидел ее хорошие и вежливые манеры. Если бы он только что не увидел, как она кружит вокруг фонаря, то не догадался бы, что в ней есть и детская сторона. — Принеси фонарь и отдай ей, — приказал он Вэй Чжэню. После этого он отошел в сторону и больше не произнес ни слова.

Вэй Чжэнь был ошеломлен, его тело напряглось. Он явно еще не пришел в себя, но его тело уже механически действовало само по себе. Когда он снял фонарь и передал его Му Си Яо, тот бросил на нее быстрый взгляд и почтительно отступил.

Му Си Яо держала кроличий фонарь с глупым выражением лица, чувствуя, что ее воспоминания каким-то образом ненадежны.

На ее памяти Чжун Чжэн Линь поначалу был очень холоден к Му Си Яо. Позже они стали немного ближе, но только потому, что ему нравилось сидеть у нее во дворе и читать свои книги. Возможно, он действительно испытывал к ней слабую привязанность, но эта привязанность не могла сравниться с легкостью и комфортом, которые он испытывал у нее дома.

Так что же происходит сейчас? Чжун Чжэн Линь из прошлой жизни не потрудился подарить ей даже один свой волос. Более того, эти двое в настоящее время не были знакомы! Память из прошлой жизни не указывала на то, что шестой принц был дружелюбным человеком……

Она еще не заметила перемен в Чжун Чжэн Лине, но уже слышала, как он сказал: Кружит вокруг фонаря … глупо. —

Му Си Яо был ошеломлен. Фальшивка. Абсолютно фальшивая. Этот парень, должно быть, тоже был одержим чьей-то душой!

Чжун Чжэн Линь ни в малейшей степени не подозревала, что Му Си Яо критикует его в глубине души. Он просто подумал, что она выглядит забавно, когда отвлекается на глупости.

Только когда Му Си Яо освободилась от хаотичных мыслей, она поняла, что на нее смотрят свысока! С нее хватит. Она уставилась на Чжун Чжэн Линя обиженным взглядом, ее щеки надулись.

Чжун Чжэн Линь посмотрел на ее обиженное выражение лица, а затем на пухлого кролика рядом с ней. thought……….so похожи друг на друга. Уголки его рта слегка приподнялись. Он еще мгновение пристально смотрел на нее, а потом ушел вместе с Вэй Чжэнем.

Му Си Яо успокоилась, увидев, что они ушли далеко. Неся милого кролика, она вернулась на поиски Му Си Тина. Десятилетняя дева должна показать свою наивную и озорную сторону в подходящее время, чтобы казаться более соблазнительной, не так ли? В глазах Му Си Яо блеснул огонек.

[1] Час тебя означает 17-18 вечера

[2] Бить мелкого человека-народное колдовство, широко распространенное в районе Гуандуна и Гонконга. Его цель-проклясть своих врагов с помощью магии