Глава 28

Прошлой ночью, кроме Му Си Яо, которая могла глубоко заснуть, все остальные женщины во внутреннем дворе не открывали глаз до рассвета. Днем они слышали о шокирующих действиях его высочества. Некоторое время спустя его высочество вошел во двор Данруо и с тех пор не выходил оттуда. Он даже не пошел повидать госпожу Тан, которая тоже была шуфэй.

Что было еще более ошеломляющим, так это то, что его Высочество действительно отдыхал в доме Му шуфэя всю ночь. Ходили слухи, что вчера вечером шум там продолжался до четвертого гэнга, и они дважды просили воды, пока все не успокоилось. Когда женщины услышали об этом, их лица стали уродливыми.

Раньше все были такими же, как и его высочество, холодными по отношению ко всем. В результате они смогли жить в мире. По крайней мере, это доказывало, что его шестое высочество не слишком интересуется женскими чарами. Однако эта леди Му только что вошла в поместье и уже дала всем пощечину. Кто сказал, что его шестое высочество не проявляет интереса? Очевидно, именно эти женщины были недостаточно способными и не могли соблазнить мужчину. Таким образом, разве все не были просто оскорблены?

Леди Конг пришла в такую ярость, что бросила чашку. Раньше она все еще размышляла о том, что если бы кто-то был благосклонен, то она смогла бы провести сравнение. Однако проблема заключалась в том, что нынешняя избранница поставила свою отправную точку слишком высоко. Леди Конг никак не могла сравниться с ней. Хотя она вела себя прилично и ждала во внутреннем дворе в течение двух лет, до сих пор она даже не видела тени своего сына. А эта леди Му? Его высочество даже не дал ей противозачаточного супа! Очевидно, его высочество хотел подарить ей сына, чтобы у нее была поддержка в поместье. Разочарование леди Конг росло. Поскольку теперь во внутреннем дворе появился кто-то, кто пришелся по душе его высочеству, когда же она заменит его высочество?

Леди Ву, с другой стороны, вела себя действительно хорошо, так как у нее даже не хватало смелости соперничать за эту услугу. Она не могла не грустить, ей хотелось пролить слезы. Госпожа Ву всем сердцем почитала Чжун Чжэн Линя, но так как она слишком сильно заботилась о нем и к тому же была застенчива, то становилась все более уступчивой, что только привело к тому, что Чжун Чжэн Линь невзлюбил ее. Теперь она была напугана еще больше. Она боялась, что его высочество никогда больше не посетит ее двор, что даже встреча с ним станет расточительством.

Госпожа Чжан продолжала сохранять хладнокровие, так как до сих пор еще не служила его высочеству. Хотя она и не хотела этого, в данный момент ей не очень хотелось просить об одолжении. Его Высочество, должно быть, все еще ищет новизны с этой леди Му. Пройдут дни, и у нее будет свой шанс.

Что же касается госпожи Ци, то ее посадили под домашний арест. Она абсолютно ничего не знала об этом деле. Она все еще приходила в себя во дворе, тихо размышляя о своей беспечности. Она думала о том, как вернуть своему телу здоровье, как изменить впечатление его высочества о ней, как………. сделайте возвращение.

Единственным устойчивым человеком был великодушный Тан шуфэй. Вчера она была достаточно спровоцирована. Вечером она начала пересматривать ход своих мыслей. Она подумала, что вместо того, чтобы бороться с этим проклятием, Му ши, она должна сосредоточиться на том, чтобы стать более достойной и добродетельной, стать цветком бегонии[1] во внутреннем дворе его Высочества. Такой человек, как его высочество, несомненно, должен больше ценить будущие перспективы. В таком случае она должна вести себя как самая заботливая женщина, чтобы его высочество был о ней высокого мнения. Позже, когда она родит сына, ее положение, естественно, станет устойчивым, так что никто не сможет его сдвинуть.

Войдя в спальню двора Данруо, Чжун Чжэн Линь проснулся и посмотрел на часы. Он тихо встал и надел пальто. После этого он вышел и приказал Мо Лань и Хуэй Лань войти внутрь и заняться уходом за Му Си Яо.

”Ваше высочество. Когда Му Си Яо вошла в главный зал, она случайно увидела Чжун Чжэн Линя, читающего книгу.

— Хм. Кролики уже в домике для домашних животных. Хочешь пойти и посмотреть? Увидев приближающегося Му Си Яо, Чжун Чжэн Линь отложил книгу. Затем он взял ее за руку и усадил. Затем он передал ей чашку с чуть теплой водой.

Му Си Яо медленно выпил воду. Она почувствовала, что ее тело наконец-то восстановилось, чувствует себя немного лучше. “Ки хочет уйти. Ваше высочество видели их? —

— Пока нет. Ждал тебя. — Крошечная улыбка появилась на лице Му Си Яо. Она нежно поцеловала Чжун Чжэн Линя. Они встали и уже подошли к двери, когда услышали, как Чжао Момо объявил, что главный стюард просит аудиенции.

Чжун Чжэн Линь кивнул и велел Тянь Фу Шаню прямо пойти в домик для домашних животных. Затем он медленно отвел туда Му Си Яо.

— Где ваше высочество нашли книгу, которую вы только что прочитали? Во дворе есть библиотека? —

— Хм. Он приготовлен для вас. Бендиан предположил, что вам понравятся книги внутри. Если вам понадобятся другие, сообщите об этом старшему стюарду.

Получив то, что ей нравилось, Му Си Яо начинала вести себя самоуверенно. На ее лице можно было заметить намек на волнение. Она взяла Чжун Чжэн Линя под руку и похвалила: “Ваше высочество так добры”.

Чжун Чжэн Линь вдруг захотелось поддразнить ее: “Хорошо где?”

Му Си Яо тут же польстил: “Везде. Сверху донизу, изнутри наружу. Она даже несколько раз кивнула головой.

— “Сверху вниз, изнутри наружу»? .. Значит, так оно и есть. Сегодня вечером Бендиан приложит все усилия, чтобы не разочаровать похвалу красавицы.

Му Си Яо был ошеломлен. Этот парень просто становился все более и более непристойным, Он мог связать с этим делом все, что угодно, зная только, как вести себя с ней вольно. — Весь Великий Вэй знает, что шестое Высочество не разбирается в женских прелестях, — шах и мат. Посмотрим, как ты сыграешь, хулиган!

— Хм. Это называется «собрать демоницу». Закончив, он даже оглядел ее с ног до головы. Смысл его слов был очевиден.

Му Си Яо не только не воспользовалась этим преимуществом, но и над ней смеялись. Ее мех тут же распушился. Она использовала свой нежный золотой лотос [2], чтобы наступить Чжун Чжэн Линю на ногу, не забыв потом слегка топнуть ногой и приподнять бровь. Быть неразумной-привилегия женщины. Что ты можешь мне сделать?

Чжун Чжэн Линь посмотрел на крошечного кусочка Му Си Яо, который озорно прыгал туда-сюда. Боясь, что она упадет, он быстро взял ее на руки и прошептал ей на ухо: Увидев, что она вызывающе смотрит на него, он восхитительно добавил: “Цзяо Цзяо Бендиана[3] очень подходит”. Его глаза, казалось, подразумевали глубокое послание, которое заставило Му Си Яо задрожать от страха.

Когда главный стюард вышел из-за угла, он увидел, что госпожа Яо оживленно играет там, в то время как у его высочества было праздное выражение лица, уголки его рта изогнулись в улыбке. Эти двое продолжали шептаться друг другу на ухо, ставя его в неловкое положение. Тянь Фу Шань слегка кашлянул, после чего госпожа Яо мгновенно превратилась в тихую и милую особу. Он подошел, чтобы выразить этим двоим уважение, сдерживая смех.

Глядя на главного управляющего поместьем, Му Си Яо подумала, что он не только выглядит моложе, чем она себе представляла, но и легок на подъем. Она слегка кивнула и поприветствовала его улыбкой. Услышав, как главный стюард Тянь сказал, что ему нужно кое о чем доложить, Му Си Яо сказала им, что пойдет посмотреть на кроликов. Затем она вошла в дом и оставила этих двоих снаружи, слишком ленивая, чтобы слушать их разговор.

В этот момент Му Си Яо очень пожалела, что не превратилась во времени в кролика. Только посмотрите на эти две очаровательные вещицы. Будь то еда, которую они ели, вещи, которыми пользовались, или место, где жили, все это было лучше, чем то, чем обладала обычная семья. Это был не домик для домашних животных, а просто президентский люкс. Нужно ли было двум кроликам иметь такой большой дом? Еще большим преувеличением было то, что рядом с ними лежало ведерко со льдом! Хотя там был только один, лед внутри ведра был больше, чем эти два кролика вместе взятые. Их лечение могло постепенно догнать даже наложниц Чжун Чжэн Линя.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Му Си Яо глубоко завидовал им. Эти два кролика ничего не делали, но жили лучше, чем она в своей предыдущей жизни. Хотя в этой жизни она имела немного более высокий ранг шуфэй, она все еще была обречена на тяжелую работу. Ее дни явно были не такими комфортными, как у них. Может быть, это так называемая разница в гороскопе?

Когда Чжун Чжэн Линь вошел вместе с Тянь Фу Шанем, он увидел, что Му Си Яо сидит на корточках и неохотно наблюдает за своими любимыми кроликами. Как бы вы ни смотрели на нее, выражение ее лица казалось странным. Это немного напоминало … зависть? Он видел, как она протягивала руку и тыкала кроликов в ягодицы, сжимала кроличьи уши и что-то бормотала.

Чжун Чжэн Линь занимался боевыми искусствами, поэтому у него был острый слух и острое зрение. Ему не нужно было использовать внутреннюю силу, чтобы услышать, о чем бормочет эта женщина: “Как хорошо быть кроликом. Как им может так повезти? —

Уголки глаз Чжун Чжэн Линя подпрыгнули, а щека главного управляющего дернулась. Эта женщина была слишком возмутительна. Глядя на двух кроликов, она могла даже позавидовать им. Очевидно, ей нужна была дисциплина.

— Завидуешь кроликам? Чжун Чжэн Линь протянул руку, чтобы погладить ее по голове.

Му Си Яо обернулся и недовольно посмотрел на Чжун Чжэн Линя. “Ваше Высочество, вы даете кроликам ежемесячное жалованье?

Когда главный управляющий услышал слова госпожи Яо, он почти не мог стоять на ногах. Это кролик какой семьи будет получать ежемесячную зарплату?

Чжун Чжэн Линь позабавил ее обиженный вид: “Никогда. Хочешь снова напакостить? —

Му Си Яо тут же улыбнулся: “Так-то лучше. В конце концов, кажется, что ци обожает его больше, чем этих кроликов.

Чжун Чжэн Линь протянул руку, чтобы взять человека на руки. Он наклонился к уху Му Си Яо: “Похоже, прошлой ночью кто-то был невнимателен. Сегодня вечером Цзяо Цзяо должна испытать это на собственном опыте. То, что последовало за этим, было обжигающим поцелуем.

Главный управляющий быстро ретировался и вышел наружу, чтобы охранять дверь. Он вытер пот. Госпожа Яо была поистине гениальна, раз сумела придумать такой изощренный способ добиться благосклонности. Было еще светло, но она нашла возможность пофлиртовать с его высочеством. Результат действительно был … очень интенсивным.

Если Му Си Яо узнает о мыслях главного управляющего, она наверняка затопчет в гневе. Кто флиртует с этим парнем средь бела дня? Старшая сестренка говорила о трудностях путешествия во времени, о путешествии во времени в неподходящее время!

/Напыщенная речь переводчика: Ну, я думаю, что для этих наложниц ZZL было бы не так уж плохо переродиться в кроликов МАКСИ, лол. Какое лечение они получили! Честно говоря, даже этому переводчику не нравится такое обращение (привычный домик для домашних животных, ведерко со льдом, щедрая еда). Эти кролики должны быть магнатами среди кроликов XD/

[1] Цветок бегонии используется для описания красивой женщины или для того, чтобы красивая женщина была общительной и очаровательной

[2] Золотой лотос-это метафора, используемая для обозначения девичьих стоп (лотосных стоп)

[3] Цзяо Цзяо-это попытка Чжун Чжэн Линя позвонить Му Си Яо, что-то вроде (Лиззи для Элизабет)