Глава 146 Встреча со родственниками мужа (4/4)

Это был не первый раз, когда Ран Сюэй присутствовала на дне рождения Старого Мастера Сун. Последний раз это было несколько лет назад, когда она еще была на пике актерской карьеры и не была помолвлена ​​с Ян Байхуа.

В то время она последовала за своим дедушкой и кратко познакомилась с Песней старых мастеров. Теперь она была почти уверена, что Старый Мастер Сонг не вспомнит, кем она была.

И хотя она не впервые присутствовала на дне рождения Старого Патриарха, она впервые приехала сюда, в один из особняков, принадлежавших семье Сун.

С ее платьем, в котором она выглядела как современная королева, спустившаяся со своего трона, чтобы благословить свой народ одним своим присутствием, нельзя было отрицать, что Ран Сюэи привлечет внимание нескольких людей, когда она войдёт в большой зал.

Как только их взгляд остановился на ее фигуре, они были ошеломлены и приятно удивлены, а затем почти сразу же были шокированы. Удивление и приятное ощущение от того, что перед тобой идет красавица, нужно было сохранить, но в тот момент, когда они узнали человека, они не могли не посмотреть на него еще несколько раз.

Учитывая то, что происходило в стране и которое почти потрясло как светскую публику, так и мир развлечений, неудивительно, что некоторые люди, которые были в курсе последних и самых горячих новостей в мире развлечений, узнали Ран Сюэйи.

«Разве это…» — прошептал один человек, стоя сбоку, — «Это женщина из новостей, да?»

«Она старшая молодая леди в семье Ран из города А». Женщина сказала рядом с ним: «Я встретила ее, когда старый мастер Ран водил ее на благотворительные мероприятия и вечеринки несколько лет назад. Кажется, она добрая молодая леди. Должно быть, поэтому некоторые недобросовестные люди воспользовались ею».

Взгляды, смотревшие на нее, были наполнены жалостью и сочувствием. Некоторые похвалили ее храбрость, а некоторые оценили ее действия, совершенные несколько дней назад. Но Ран Сюэй проигнорировала это и вела себя так, как будто не чувствовала их взглядов, и возвращала улыбку тем, кто улыбался ей и приветствовал ее.

Конечно, эти люди, пришедшие на вечеринку, знали, что они не могут страстно сплетничать, как обычно. Сегодня была вечеринка по случаю дня рождения Старого Мастера Песни. Они должны следить за своими действиями и манерами, чтобы кто-нибудь не указал им на это и не поставил себя в неловкое положение.

В отличие от вечеринок, которые устраивали люди среднего и высшего класса, эти люди знали, как дисциплинировать себя. Они знали, когда открыто сплетничать, а когда действовать адекватным образом.

Следовательно, количество людей, которые смотрели на Ран Сюэи и говорили о скандале, разразившемся несколько дней назад, было невелико, и тема, которую они обсуждали, быстро угасла, перейдя к более подходящей теме.

Слушая их приглушенные голоса, прежде чем он исчез, Ран Сюэйи оглядела это место. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Большой зал был большим местом. Это было очень похоже на аудиторию из ее предыдущей академии. Были организаторы, которые курсировали туда и обратно, управляя этим местом. Несколько официантов, одетых в свою самую формальную форму, пробирались по заведению, неся серебряный поднос со стаканами с разными жидкостями. Но наибольшее количество людей в зале составили гости, пришедшие на вечеринку. Одеты они были соответственно уровню значимости события.

Это только доказывало, какое большое значение все придавали песне старых мастеров.

Организатор заметил Ран Сюэйи, которая прибыла немного позже остальных гостей. Она не особо опоздала, поскольку из списка гостей еще были некоторые гости, которые еще не прибыли из-за расстояния, в котором они жили, но и не слишком рано она тоже опоздала.

Организатор подошел к Ран Сюэй и спросил вежливым и корректным тоном: «Мисс, вы ищете членов своей семьи? Если вы просто назовете мне их фамилию, я проведу вас к их столу».

Ран Сюэй взглянула на организатора и ответила, поднимая пригласительный билет, который она распечатала ранее: «Я пришла сюда вместо моих бабушки и дедушки, пожалуйста, проводите меня к их столу».

Организатор был слегка ошеломлен, когда услышал мягкий и сладкий голос. То, как она говорила, было немного скромным, и это немного смягчило чувства организатора.

Улыбка на губах организатора стала глубже и настоящей, совершенно отличаясь от его небрежной и профессиональной улыбки, которую он использовал по отношению ко всем остальным гостям, пришедшим сегодня вечером.

Он посмотрел на пригласительный билет в ее руке и поднял глаза, удивление стало искренним. — Итак, она была представителем Старого патриарха Рана.

Чтобы поддерживать порядок на вечеринке, организаторы следовали инструкциям семьи Сун и расставляли столы в соответствии с членами семьи, их рангом в высшей элите, и, если они были одни, их рассаживали среди людей, которых они знали. быть рядом с кем-л. Естественно, гостям не было необходимости строго следовать этому приказу и они могли занять свои места где угодно, но все же люди семьи Сун выполняли приказы своих хозяев.

Неизвестно, было ли это сделано намеренно или семья Сун проявляла заботу к семье Ран, но стол, накрытый для семьи Ран, был поставлен в уважаемом месте, где располагалась другая высшая элита. Мало того, он был очень близок к столу семьи Сун.

На самом деле, они оказались в лучшем положении из-за желания Старого Мастера Сун быть ближе к близкому другу.

Поэтому, когда организатор подвел Ран Сюэй к столу, за которым она должна была сесть, он оказался на удивление близким к семье Сун. И с того места, где она стояла, она могла ясно видеть семью Сун и, самое главное, Сун Ю Хана.

Ран Сюэйи чувствовала себя немного неловко.

Прежде всего, что это такое? Почему стол был расположен прямо напротив семьи Сун?

Несмотря на то, что не только ее стол стоял прямо напротив стола семьи Сун, она все равно немного нервничала.

Эти люди… если бы она подумала об этом, их можно было бы считать ее родственниками, верно?

Тогда не будет ли это означать, что она впервые после замужества увидела семью своего мужа?

«Это ваш стол, мисс». Организатор вежливо указал рукой на стол. Он также потянул стул, чтобы позволить ей сесть на него, прежде чем двинуть его вперед, когда она наконец села на стул. «Я пришлю кого-нибудь, чтобы подать вам напиток».

Ран Сюэй наконец кивнула организатору и тихо поблагодарила его. Она была слегка отвлечена непосредственной близостью семьи Сун к ее столу и поэтому не собиралась игнорировать организатора.

В отличие от мыслительного процесса, происходившего в ее голове, организатор посмотрела на Ран Сюэи с немного большим восхищением и подумала дать серверу больше указаний, чтобы он хорошо ей служил.

После того, как организатор ушел и отправился вызывать сервер, Ран Сюэй наконец глубоко вздохнула. Этот стол действительно находился в трудном положении. Это только сделало ее центром притяжения, особенно когда она действительно не хочет привлекать к себе больше внимания.

Ее сегодняшнее появление, возможно, пока скрыто от публики, но в тот момент, когда вечеринка закончилась, наверняка нашлись люди, которые не могли держать язык за зубами и обязательно привлекут внимание средств массовой информации, привлекая их к погоне за Ран Сюэи. за ответы и интервью один на один о том, что случилось с ней и Ран Сюэйи, а также с Ян Байхуа.

Ран Сюэй вздохнула. Не было необходимости думать об этом сейчас. Если это все равно произойдет позже, она могла бы также насладиться моментом тишины и уединения на вечеринке. Кроме того, она уже знала, что не сможет вечно избегать мира и должна дать им ответ раньше, чем позже.

После таких мыслей бурные чувства Ран Сюэи медленно утихли. Как будто два смерча медленно исчерпали энергию и исчезли. Она спокойно подняла голову и посмотрела вперед, на стол, за которым сидела семья Сун.

Она была не единственной, кто смотрел на драгоценную семью страны, было еще несколько человек, и, возможно, они даже были все в этом зале. Однако как будто произошло мгновенное заклинание, которое заставило красивого и высокого мужчину, стоящего рядом с Песней Старого Мастера, посмотреть в эту сторону, и их глаза мгновенно встретились.

На нее уставилась пара персиковых глаз идеальной формы. Лицо мужчины казалось невыразительным и неподвижным. Холодный и равнодушный.

Однако в этих глазах, когда он обнаружил ее и остановился, чтобы встретиться с ней взглядом, интенсивность его холодности и безжалостности значительно уменьшилась, обнажая след редкой мягкости и подшучивания.

Встретившись с этими дразнящими глазами, которые выглядели такими глубокими и темными, сердце Ран Сюэи не могло не начать биться быстрее.