Сцена быстро разыгралась на глазах у всех. По сценарию ее должны «связать» в подземелье, окутанном тьмой и грязью. Для того, чтобы она выглядела так, будто ее по-настоящему пытали и несколько дней пережили довольно неприятную ситуацию, постановщик костюмов и члены съемочной группы приложили немало усилий, чтобы подобрать наряд для этой сцены.
На ней рваное платье с дырками в разных местах, и в каждом месте есть кровавые следы, что указывает на то, что она получила несколько проколов и ножевых ранений. Ее темные волосы, похожие на черные чернила, были растрепаны, а выбившиеся волосы покрывали все лицо. Что касается ее лица, то визажист использовала бледную косметику и создала контраст, нарисовав на лбу красные оттенки и краски, довершая образ измученного и замученного человека в темнице.
«Ран Сюэй, если тебе некомфортно в цепях, просто предупреди нас, чтобы мы могли их ослабить», — сказал ей директор Цин через громкоговоритель.
,М Ран Сюэй слегка повернула запястья и проверила натяжение цепи, прежде чем кивнуть головой в сторону режиссера. «Все должно быть в порядке, директор. Я готов к сцене!»
«Хорошо!» Режиссер Цин услышал ее утвердительный ответ и тоже приготовился вызвать сцену. Он посмотрел на ассистента, держащего хлопушку, и кивком головы указал на начало сцены.
Сцена продолжала катиться, камеры следили за грязной водой, капающей на пол, прежде чем подняться, чтобы все могли увидеть ужасный результат нескольких дней пыток внутри темницы, которым подверглась прекрасная молодая леди.
Как только операторы направили свои объективы на окровавленную девушку, у всех, казалось, сжалось сердце и стало ужасно, просто взглянув на нее.
Однако девушка, привязанная к длинной металлической цепи, похоже, не заметила их глубокого беспокойства по поводу ее поверхностных повреждений и тупо смотрела в камеру, как будто перед ней ничего не стояло.
Глаза ее были пусты и тусклы, казалось, никакой свет не мог протиснуться в эту пару глаз и искупить яркость и блеск, которые обычно появлялись в них. Жестокий, бесчувственный и опасный. Именно так могли подумать другие, глядя ей в глаза, но они все равно не могли не сжать крошечную слезинку в уголках глаз.
Директор Цин сел перед монитором и вздохнул: «Действительно замечательно».
Всего нескольких слов от него было достаточно, чтобы Ран Сюэй осознала безжалостность того, что его бросили и предали. Раньше он ожидал, что она, по крайней мере, проявит немного печали и отставания, когда будет играть в этой сцене, но Ран Сюэй снова превзошла все ожидания людей.
«Цзяо Ю все еще истекает кровью, почему никто не приходит ее вылечить?» Один из сотрудников был охвачен эмоциями и закричал: «Посмотрите на ее порезы и травмы! Какой бесчеловечный человек мог сделать с ней такое?»
Кто-то еще кивнул головой, соглашаясь с ней, и тоже ответил: «Правильно. Я знаю, что роман всегда жесток по отношению к героине, но не слишком ли это? Почему она должна постоянно переживать, что ее предают и бросают люди, которых она думала, что сможет доверять и любить?»
В первой части романа и сценария фильма Цзяо Ю была просто молодой девушкой, которая была амбициозной и хотела достичь всего мира. Она была очень горда и высокомерна, но ее высокомерие было непохоже на тех избалованных барышень, которые думают, что им принадлежит весь мир. Скорее, она была очень реалистична и стремилась к лучшему, поскольку много лет жила в бедности.
Когда-то ей было всего двенадцать лет, и она уже знала многое, чем большинство ее сверстников. Она умела охотиться, чтобы прокормить себя, поскольку жили они далеко от столицы, в маленькой деревне недалеко от гор и лесов. Она также заставила себя научиться читать и писать самостоятельно, без какой-либо помощи жителей их деревни.
Но, несмотря на то, что Цзяо Юй жила в маленькой деревне и не знала, достигнет ли она того, чего хотела в будущем, она все еще надеялась, что сможет выбраться из этого места и всегда быть со своим отцом.
Однако кто знал, что в тот день, когда наступил ее день рождения, в тот самый день, когда отец пообещал вернуться к ней, она получила испуг и самое обидное предательство в своей жизни.
Отец, который, как она всегда думала, любил ее и обращался с ней как с жемчужиной в своих руках, планировал продать ее. Деревня, в которой она прожила двенадцать лет, была к ней добра и помогала ей только потому, что хотели чего-то от той доброты, которую они ей оказывали.
И все подтолкнули Цзяо Юй стать невестой-призраком сына торговца, которого они считали своим благодетелем.
И теперь, спустя десять лет после предательства ее отца, Цзяо Юй испытала еще один тип предательства со стороны человека, который, как она думала, мог принять правду и подружиться с ней, несмотря на то, что она сделала.
Хань Юэ предала ее.
Съемки продолжались.
В это время на сцене появился персонаж Чжиланя, Хань Юэ. Это был первый раз, когда она узнала, что отец сделал с ее дорогой подругой после ее признания. Она сначала не поверила и спустилась в темницу только для того, чтобы проверить свое любопытство и отвергнуть реальность. Но в тот момент, когда она предстала перед своим дорогим другом, которого заковали в цепи и пытали, ее рассудок пошатнулся.
«Вы пришли… Вы здесь, чтобы наблюдать и издеваться надо мной, прежде чем отправить меня на смерть?» — спросила Ран Сюэй хриплым голосом, в котором содержалась насмешка над собой. Она доверяла этому другу, но тот же самый друг отправил ее в место, куда не стал бы заходить даже самый гнусный преступник.
Чжилань ошеломленно смотрела на окровавленную фигуру перед ней, и ее грудь болезненно пульсировала. На самом деле, она впервые увидела Ран Сюэй в таком наряде. Режиссер и съемочная группа позаботились о том, чтобы они не видели друг друга, чтобы в камере была запечатлена искренность удивления, мелькнувшего в ее глазах.
«Как… я не знала…» Лицо Жилан было лишено крови, белое и бледное, как будто она увидела перед собой призрак. «Я не знал, что мой отец сделает это… Нет, я не знал, что он сделает это с тобой из-за того, что я ему сказал…»
Жилан следовала своим репликам в соответствии с данным ей сценарием. Тем не менее, она все еще не могла не чувствовать холода, когда эти животные глаза скользили по ее телу.
Ее рука пересекла рот и прикрыла крик, который хотел вырваться из ее губ. Дрожа, она отступила назад и споткнулась: «Я… я правда не знала! Мне очень жаль!»
Глаза Ран Сюэй сверкнули и воспользовались беспорядочными эмоциями другого человека, и со стороны ее рук послышался слабый щелчок.
Злая улыбка скользнула по ее губам, когда она поманила другую: «Если ты действительно сожалеешь о том, что со мной случилось… Тогда почему бы тебе не подойти и не снять с меня эти цепи?»
Жилан, казалось, была очарована ее словами и сделала то, что она ей сказала. Шаг за шагом она приблизилась к окровавленной подруге и остановилась перед ней. Она посмотрела на Цзяо Юй, который был связан и страдал.
Цзяо Ю простит меня, если я отпущу ее, верно?
Она не будет злиться на меня за то, что я предал ее и рассказал отцу, что она сделала той ночью, верно?
Я уверен, что после того, как ее выпустят на свободу, мы останемся друзьями, как и раньше… Смотри, она улыбается, как и я, так же, как и раньше!
Ни малейшего сомнения не пришло ей в голову, когда она протянула руку, чтобы вставить ключ в толстые металлические цепи.
Она собиралась освободить Цзяо Юй из цепей.
Затем, когда кончик ключа уже собирался воткнуться в замочную скважину, произошло нечто неожиданное.
Цзяо Юй, которая должна была быть прикована цепью к стене, быстро двинулась и подняла руки над головой Хань Юэ. Затем она широко раскинула руки, прежде чем обвить шею другой и притянуть ее в свои объятия.
Хань Юэ попалась в ее ловушку и на ее обман.
Как они сказали; Око за око, зуб за зуб.
Хань Юэ умерла под ее руками и в цепях на запястьях ее самой дорогой подруги. Ее шея уродливо свернулась, и она не смогла произнести ни единого звука, когда умерла.
Затем, после глубокой тишины, которая, казалось, поглотила все место, из уст Ран Сюи послышалось тихое бормотание.
Она по-детски и мягко рассмеялась: «Не волнуйся, ты скоро встретишь своего отца и всех остальных».
«Резать!» Режиссер Цин был чрезвычайно доволен и схлопнул свернутый сценарий в другую ладонь. «Хорошо, хватит! Мы сделаем несколько снимков этой сцены крупным планом, и все готово!»
Все выдохнули, хотя и не подозревали, что задерживали дыхание, наблюдая за этой сценой, разыгрывающейся у них на глазах. Несколько минут спустя они все подошли к двум актрисам внутри «темницы» и помогли им подняться.
Ран Сюэй приняла их помощь и поднялась с пола, стряхивая пыль со своего и без того грязного и окровавленного платья. «Все усердно работали».
Сотрудники и стилист, которые пришли помочь им, а также подправить макияж, покачали головами и сказали: «Нет, нет… это вы много работали!»
Ран Сюэйи рассмеялась над тем, как они себя вели, и перевела взгляд на свою коллегу по фильму Чжилань, которая все еще лежала на земле.
Ран Сюэйи: «Чжилань, пойдем посмотрим на нашу сцену?»
Закончив говорить, Ран Сюэй подошла к режиссерскому креслу, где стоял монитор. Но она почувствовала, как Чжилань дернула подол ее платья.
Затем она услышала писк и чей-то жалобный плач.
Посмотрев снова на руку, держащую ее платье, Ран Сюэй увидела, что Чжилань плачет, говоря: «Мне очень жаль… Мне очень жаль!»