Глава 224 Слабость

Ран Сюэй не знала, что происходило в головах этих людей, когда она шла в сад вместе с дворецким Ченом. Однако в одном она была уверена: они не были рады ее видеть.

Это было ясно как день с того момента, как они увидели, как она вышла из-за Дворецкого Чена, их улыбающиеся и расслабленные лица напряглись и напряглись, как будто они увидели какое-то пятно на красивой и дорогой картине. Им так хотелось убрать это с картины, но, что бы они ни делали, грязь в их глазах не исчезала.

Ран Сюэй, однако, проигнорировала то, как они смотрели на нее, когда она подошла ближе к Старому Мастеру Сун, чьи тусклые глаза сверкнули, увидев ее.

Она улыбнулась старику и сказала: «Дедушка Сун, я пришла сюда, как и обещала».

Старый мастер Сун, казалось, был рад и доволен тем, как она подошла прямо, чтобы поприветствовать его, и взяла ее за руку, как только она остановилась рядом с ним.

«Это хорошо! Я жду тебя с утра. Иди сюда и садись». Старый мастер Сун взглянул на пустой стул, стоящий рядом с ним, прежде чем сказать: «Извините, этот старик хотел позавтракать с вами наедине, но…»

Ран Сюэйи быстро вмешалась: «Все в порядке, дедушка Сун. Я думаю, что когда больше людей завтракают, это веселее».

Сказав это, она повернула голову к остальным людям за столом и сказала: «Доброе утро».

В первые несколько секунд никто не поздоровался с ней в ответ.

Однако, поскольку не поздороваться с ней казалось таким грубым поступком, Дженис Сун и Цао Хуэйлин пришлось поприветствовать ее в ответ и улыбнуться ей.

«Ты…» – голос Дженис Сонг затих, когда она с любопытством посмотрела на Ран Сюэй. Это был первый раз, когда она встретила женщину, сидевшую рядом с дедушкой. Самым странным было то, что ее дедушка даже позволил какому-то постороннему называть его «Дедушка Сонг».

Ран Сюэй улыбнулась: «Я Ран Сюэй».

«Дедушка, а ты усыновил внучку, пока меня не было?» — бдительно спросила Дженис Сун, глядя на Ран Сюэи.

Старый мастер Сун усмехнулся, но вскоре ответил на ее вопрос: «Нет… я слишком стар, чтобы усыновлять кого-либо в этом возрасте».

Зная, что происходит в голове Дженис, старый мастер Сун не хотел, чтобы она слишком много думала о личности Ран Сюэй.

Как только она услышала слова дедушки, холодные глаза Дженис уменьшились и снова скользнули по лицу Ран Сюи. Она была рада, что ее дедушка не усыновил ребенка, потому что это означало бы, что доля, которую она получит от дедушкиного наследства, будет разделена еще раз.

Наконец, Дженис приняла дружелюбный вид и собиралась поговорить с Ран Сюэи, когда в саду раздался другой голос.

«Дедушка, конечно, не хотел усыновлять внука», — Сун Юнжуй уставился на Дженис, сидевшую напротив нее, и нахмурился. Ухмыльнувшись и повернув голову в сторону Старого Мастера Сун, он сказал: «Потому что дедушка планирует завести внучку. Я прав, дедушка?»

Растущая улыбка на губах Дженис потухла, и она посмотрела на Сун Юнгруй. Что это значит? Нет приемного внука, а есть внучка? Разве это не было еще хуже?

Старый мастер Сун глубоко вздохнул и извиняющимся взглядом посмотрел на Ран Сюэй. Он знал, что план мирного утреннего завтрака, который он организовал для себя и Ран Сюэй, был полностью разрушен из-за этих людей. Однако он ничего толком сказать не мог.

В конце концов, они были его семьей.

Поэтому он мог только многозначительно смотреть на Ран Сюэй.

Ран Сюэй поняла, что старый мастер Сун ведет себя вежливо, и хотела, чтобы она отнеслась к ним с пониманием. Однако глубоко внутри она была полна вопросов.

По сравнению с слухами о том, что все в семье Сун очень боялись Старого Мастера Сун, это не совсем так.

Глядя на то, как грубо и нелепо эти люди вели себя перед Старым Мастером Сун, кажется, что у них было достаточно поддержки и силы, чтобы поддержать их, чтобы даже проявить неуважение к Старому Мастеру Сун перед посторонним.

Что именно здесь происходило?

Это правда, что Старого Мастера Сонга многие боялись, и никто никогда не осмелился бы его обидеть. Однако перед его семьей они, казалось, уже не были так напуганы по сравнению с тем, как они вели себя несколько недель назад.

Ран Сюэй задавалась вопросом, не узнала ли она случайно глубоко спрятанную тайну, которую ей не следовало открывать. Покачав головой, Ран Сюэй планировала спросить об этом Сун Ю Хана, когда он вернется. Ей незачем думать об этом, если она ничего не знает о семейных делах других людей.

После этого краткого знакомства, которое не удалось из-за того, что члены семьи Сун проявили большую неприязнь друг к другу, они на грубой ноте покинули сад и оставили старого мастера Сун и Ран Сюэи одних в саду.

Старый мастер Сун откинулся спиной на кресло и посмотрел на облачное белое небо над головой, его глаза тоже затуманились.

По предложению Старого Мастера Сун они вдвоем пошли в кабинет, где их больше никто не мог беспокоить.

Видя, что его настроение немного ухудшилось, Ран Сюэй медленно обошел широкий кабинет и сел напротив шахматной доски, в которую они играли раньше.

Она расставила разбросанные шахматные фигуры по порядку и пригласила Старого Мастера Сун сесть и поиграть с ней.

В тусклых глазах старого мастера Сун вспыхнула искра света, и он медленно подошел и сел напротив нее.

Между ними не было обмена словами, когда они начали играть в шахматы. Эти двое толкают и тянут, атакуют и защищают свою территорию, поглощая каждую сброшенную пешку и нацеливаясь на короля. Никто не осмеливался проявить слабость и позволить другому легко победить.

В последние годы Старый Мастер Сун нашел самый расслабляющий и приятный момент в своей жизни. Это была игра в шахматы с кем-то, кто хоть немного его понимал.

Раньше был другой, который играл с ним в шахматы и полностью понимал его мысли и действия.

Теперь появился еще один человек, который немного понимал, через что он проходит.

И самое смешное было… Этим двум людям, которые смогли его понять и заставить так расслабиться, суждено было пожениться друг с другом.

Пока они двое все еще вели напряженную дуэль, используя свои шахматные фигуры, внезапно заговорил Старый Мастер Сун.

«Сяо Сюэй… Ты возненавидишь этого старика, если я скажу, что было бы лучше, если бы ты не женился на члене семьи Сун?» Семья Сун была пронизана жестокими средствами и безжалостными методами. Никого не волновало, насколько кровь может быть гуще воды, и они просто нападали друг на друга, чтобы достичь своих целей.

Старый мастер Сун боялся, что Ран Сюэй будет втянута в это, и ему было очень жаль, если она пострадает из-за этого. Не лучше ли было бы отпустить ее и найти гораздо более миролюбивых и гостеприимных родственников, которые относились бы к ней нежно и фамильярно?

Ситуация в их семье и за ее пределами сейчас кипит. Даже он, Старый Мастер Сун, которого многие не осмеливались обижать и держаться подальше, теперь терял свою силу и сковывался из-за сил, которые хотели разорвать его и Сун Ю Хана.

Услышав его слова, рука Ран Сюэй, державшая рыцаря, остановилась в воздухе. Она не подняла головы, чтобы посмотреть на старого мастера Сун, и ответила: «Я не вышла замуж за семью Сун, я вышла замуж за человека, в которого влюблена. Я вышла замуж за Сун Ю Ханя».

«Но, к сожалению, даже если ты так говоришь… Наша семья Сун не отпустит тебя», — старый мастер Сун выглядел грустным, глядя на ее лицо. Грусть, нежелание и решимость наполняют его глаза. «Я могу защитить тебя, и мой внук тоже может это сделать. Однако количество врагов, окружающих нас, значительно увеличилось, и теперь, когда они нашли новую цель, чтобы ослабить нас… Я беспокоюсь, что даже мой внук больше не сможет защитить тебя. .»

Мне не нужна защита… Ран Сюэй хотела сказать ему, однако сдержалась.

В конце концов, как бы ей ни хотелось притвориться, что она не нуждается в защите и может защитить себя, несмотря на приближающуюся бурю, она знала внутри себя, что проблемы, с которыми она столкнулась, даже не будут равны тому, как сильный и опасный шторм, с которым сейчас столкнулись Сун Ю Хань и старый мастер Сун.

Кроме того, Ран Сюэй была очень слаба. У нее не было поддержки со стороны семьи, только ее бабушка и дедушка, которые все еще были в неведении относительно ее брака и того, что происходило с ее жизнью. Она только начинает свою актерскую карьеру, а ее развлекательная компания все еще числится неизвестной компанией, которая не продюсировала ни «Императора кино», ни «Императрицу».

Более того, сумма денег, которой она сейчас располагает, была как капля в море по сравнению с другими богатыми людьми. У нее не было ни богатства, ни власти, чтобы защитить себя или даже поддержать Сун Ю Хана в его битвах.

А еще ее беременность… Fị𝒏dd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n(o)v/e/l𝒃in(.)com

Она не рассказала об этом Сун Ю Ханю.

Ран Сюэй сидела в своей машине, припаркованной на обочине дороги.

Покинув семью Сун и выслушав переживания Старого Мастера Сун, Ран Сюэй пришлось побыть одной, чтобы глубже задуматься о своей ситуации.

Она получила несколько сообщений от Чжао Фэя и Фэн Хуая. Также было несколько звонков от Сун Ю Хана.

Но она не смела ни ответить, ни позвонить никому из них.

Ядовитой Лили есть что сказать; Первый том закончился!

В следующем томе читатели наконец-то увидят Баобэй (после некоторых вступительных и других глав).

Спойлер: Ран Сюэй примет решение, которое определенно изменит их жизнь, но укрепит их связи. На этот раз произойдет игра в кошки-мышки. Кто кого будет преследовать?