Глава 364. Свирепый зверь

Господин Ван Линькай провел их глубже в особняк, куда другим гостям не разрешалось входить. Обращение, которое он оказал Сун Ю Ханю, действительно отличалось от того, как он обращался с другими гостями; Ран Сюэй каким-то образом узнала кое-что о Сун Ю Хане.

Похоже, г-н Ван Линькай был его подчиненным.

«Подготовьте другую комнату для дамы и маленького хозяина», — приказал г-н Ван Линкай горничной, прежде чем повернуться к Сун Ю Ханю, — «Молодой господин, пожалуйста, следуйте за мной в другую комнату».

Сун Ю Хан кивнул и повернулся к Ран Сюэй: «Хочешь пойти со мной?»

«Нет… Я останусь в другой комнате с Жанжаном».

Сун Ю Хань коснулась ее щек и погладила маленького Чжанжана по голове: «Подожди меня здесь… Это не займет много времени, и мы пойдем домой».

Господин Ван Линкай удивленно уставился на Сун Ю Ханя. Он знал, что маленький хозяин, похожий на молодого мастера, был его сыном, а не племянником. Но он все еще не знал о личности женщины, которая присоединилась к ним.

Маленький хозяин называл ее «мамочкой», неужели она мать и жена молодого господина?

Но г-н Ван Линькай не слышал, чтобы молодой мастер женился на ком-нибудь. Тогда она, должно быть, его любовница… а ребенок рожден вне брака?

Позволит ли семья Сун такому ребенку войти в семью и забрать часть наследства от патриарха?

Возможно нет…

«Пойдем.»

Услышав глубокий голос Сун Ю Ханя, чувства г-на Ван Линкая вернулись, и он быстро повел их в комнату. Это было небольшое помещение, неиспользуемое и заброшенное, но все еще убранное слугами особняка.

Войдя, телохранитель резко швырнул г-на Ланя на землю.

С г-ном Ланом никогда не обращались так грубо, и он кричал от боли при контакте с твердой землей.

Без телохранителя, удерживающего его, г-н Лан частично обрел свободу, но он все еще был заперт в маленькой комнате, а его окружали еще трое мужчин.

«Что, по-твоему, ты делаешь? Похищение человека — преступление, наказуемое по закону! Ты не боишься, что я заговорю и заявлю на тебя в полицию?» Г-н Лан пригрозил, прежде чем взглянуть на г-на Ван Линкая: «А ты! Раньше ты съеживался у меня под ногами, что, по-твоему, ты делаешь? Думаешь, после этого я все еще подпишу контракт с твоей компанией?»

Г-н Ван Линькай слегка вздрогнул.

Была причина, по которой даже после того, как его темное прошлое оставило тень в его жизни, он все еще оставался рядом с мистером Ланом. Семья Лан владела одной из крупнейших производственных компаний в стране.

Кроме того, г-н Лан был заместителем директора и руководил подписанием разрешения на использование производственного склада, который г-н Ван Линкай хотел использовать для своего нового бизнес-продукта.

Г-н Ван Линкай был слегка потрясен, но его страх за Сун Ю Хана был даже сильнее, чем потеря склада для его бизнес-продукта. Он был свирепым спящим зверем, которого ни в коем случае нельзя провоцировать.

Бросив быстрый взгляд на Сун Ю Ханя, г-н Ван Линкай понял, что, если он сейчас выйдет вперед и соблазнится словами г-на Ланя, он только прострелит себе ногу из пистолета.

Сун Ю Хань спокойно слушал болтовню г-на Ланя и терпеливо ждал, пока он закончит с этим.

В этот момент он выглядел как охотник, ожидающий, пока его добыча устанет и сдастся под ним.

Если телохранитель и г-н Ван Линькай могли это почувствовать и заметить, то, естественно, г-н Лань тоже это знал. Он просто не хотел показаться слабым, когда даже не знал, кто этот молодой и красивый мужчина стоит перед ним.

Подожди… почему он и этот красавчик похожи?

Может быть…

Внезапно г-н Лан истерически рассмеялся, как будто узнал что-то действительно забавное. Он посмотрел на Сун Ю Хана и сказал: «Ах… теперь я знаю. Ты отец красивого мальчика…»

‘Хлопать!’

Прежде чем г-н Лань успел закончить предложение, Сун Ю Хань уже сильно ударил его ногой в живот.

Господин Лан громко ахнул, и от этого удара у него перехватило дыхание.

«Хук! Ух!»

Г-н Ван Линькай и телохранитель были напуганы до смерти, когда увидели, как молодой мастер делает шаг. Этот удар был слишком мощным! Они даже не задумаются, умер ли кто-нибудь от этого удара!

Прямо сейчас г-н Лан чувствовал себя так, будто умирает. Боль, возникшая сразу после того, как удар коснулся его живота, вызвала рвоту тем, что он съел в тот день. Он чувствовал, как будто внутренние органы сдавливались и скручивались внутри него.

И прежде чем он успел прийти в себя, еще один удар ударил его по подбородку.

«Ка-кух!» Господин Лан почувствовал, как его сознание ускользнуло от него. Его охватило чувство потери сознания от одного удара.Откройте для себя 𝒏новые главы на сайте Novelbi𝒏(.)co𝒎

Но Сун Ю Хан, похоже, не собирался давать ему какое-либо облегчение от того, что он был без сознания и не чувствовал боли.

Он потянулся, чтобы схватить мистера Лана за волосы, и потянул назад, глядя на него с блеском убийственного намерения, очевидным в его глазах.

«Скажи это снова…»

«Повтори то, что ты только что сказал мне», — сказал ему Сун Ю Хан. — Скажи мне, как ты его только что назвал?

Господин Лан не мог даже нормально дышать; как он мог сказать хоть слово в таких обстоятельствах?

Но Сун Ю Хан вообще не учел свою ситуацию и снова сильно дернул себя за волосы.

Господину Лану казалось, что его голова вот-вот взорвется.

Он только что назвал его красивым мальчиком, почему его избили?

Видя, что он отказывается сказать ни слова, Сун Ю Хань с выражением отвращения на лице отпустил волосы.

«Забудь об этом. Если я еще раз услышу, что ты называешь его так, ты захочешь, чтобы я убил тебя здесь», — заявил Сун Ю Хань, как будто убийство кого-то было пустяком.

— Но не думай, что я с тобой закончил.