«Не надо быть таким бдительным. Другой копии нет. Это подлинные копии, которые мне передали… Я думаю, ты это уже знаешь, если шпионил за мной».
Президент Ян продолжал сжигать фотографии одну за другой, терпеливо ожидая, пока каждая фотография не превратится в пепел, запачкавший стол.
Вентиляция ресторана была действительно отличной. Несмотря на запах гари, отдельная комната, в которой они находились, пахла не так хорошо, как новая.
Когда последняя фотография была сожжена пламенем и превратилась в пыль под их глазами, Ран Сюэй только что поняла, что задержала дыхание.
По правде говоря, она была уверена, что одержит верх в их разговоре. Она также ожидала присутствия Цзя Ли за столом. Но все это было поставлено в тупик непредвиденными действиями президента Яна.
Она даже не могла попытаться одержать верх, когда другой человек уже поднял белый флаг еще до начала войны.
«Зачем ты это делаешь?»
Тишину, которая сохранялась в комнате после того, как фотографии перестали существовать, первой нарушила Ран Сюэй.
Президент Ян потер руки и шевельнул губами, говоря: «Боюсь, вам придется спросить своего мужа».
А, так он знал, что они женаты.
«Что ты имеешь в виду?»Купите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com
Сун Ю Хан заставил его сделать это? Почему он не сказал ей тогда, когда узнал, что она собирается встретиться с президентом Яном раньше?
«Мисс Ран, как много вы знаете о Сун Ю Хане?»
Она не хотела отвечать на этот вопрос. Даже если бы она это сделала, он легко догадался бы правду.
Мужчина понимающе кивнул, видимо, уже ожидая этого. Это почему-то раздражало Ран Сюэй. Что он имеет в виду своей реакцией?
Раздраженная его всезнающим отношением, она сказала: «Мне не нужно знать прошлое моего мужа…»
«Но вы должны.»
Он прервал ее прежде, чем она успела ему что-нибудь сказать.
Он продолжил: «Его прошлое страшнее, чем вы думаете. Будущее всегда будет тревожиться из-за его прошлого. И вы также найдете его тревожным в будущем».
«Вы знаете, насколько этот человек психопат?»
«Этот мужчина никогда не сможет полностью полюбить кого-то. Я не думаю, что он мог бы даже создать с тобой семью. Так что, если ты надеешься на это, я думаю, тебе следует поискать кого-то другого. Потому что этот мужчина является—«
«Этот мужчина — мой муж». Ран Сюэй безжалостно ранила его, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще о ее муже. «Мужчина, который лежит рядом со мной в нашей постели, который спит, ест и разговаривает со мной так, будто я единственный человек в его мире. Президент Ян, не должен беспокоиться о нас. Вам следует беспокоиться о том, как управлять своей женщиной и как ты мог бы позаботиться о дополнительном багаже, который она прячет за твоей спиной. Я уверен, ты уже знаешь о ее любовнике.
«Я делаю это, пока мы говорим».
Его глаза похолодели, но в конце концов он вздохнул. В конце концов он потерял контроль и разозлился на ее слова.
Но это было не так плохо и не так злобно, как сейчас чувствовала Ран Сюэй.
С того момента, как он начал говорить о прошлом Сун Ю Хана, Ран Сюэй почувствовал себя паршиво из-за того, что не имел ни малейшего понятия. У нее были некоторые догадки, но догадки еще далеко не все знают.
Несмотря на то, что Ран Сюэй снова и снова повторяла, что ее не волнует то, что произошло в прошлом Сун Ю Хана, и она не спрашивала его об этом, потому что ей не следует беспокоиться о том, что уже произошло, но чтобы кто-то сказал ей, что она понятия не имеет, что с ним случилось, что сделало его тем «монстром», каким они изображали Сун Ю Хана, и это раздражало ее до предела.
Что дало им право говорить все эти вещи, не зная по-настоящему Сун Ю Хана?
Президент Ян и каждый человек, который сказал ей, что Сун Ю Хань не был хорошим человеком, что он намного злее, чем сам Дьявол, должны просто закрыть рот и заняться своими делами.
Они не видели, чтобы Сун Ю Хан заботилась о ней и маленьком Чжанжане. Они никогда не видели, как он так старался защитить их, вплоть до того, что бросил их. Они никогда не видели его слез, которые он проливал, когда умолял ее остаться с ним.
Вопреки названию, которое они ему дали, чудовище, он больше походил на раненого волка, которого забили до смерти и который обнажил клыки и когти только тем, кто причинил ему боль.
И эти люди неуверенны и боятся его только потому, что знали, что Сун Ю Хань может схватить их за шею и играть с ними, пока они не встретят смерть.
«…Почему ты выглядишь таким расстроенным?»
Ран Сюэйи была поражена хрипловатым вопросом, который она услышала справа от себя. Она повернула голову в сторону и встретилась с самой красивой янтарной парой глаз, которые она когда-либо видела. То, как его глаза выглядели из этого мира, было почти мифическим.
Мой монстр…
— С каких это пор ты приехал?
«После ухода президента Яна». Он придвинул стул, на котором сидел, чтобы приблизиться к ней. «Я увидел, как ты ошеломленно смотрел, как только я вошел. Он сказал тебе что-нибудь, что тебя расстроило?»
В его глазах загорелся серебряный блеск, а на губах расцвела злая улыбка.
«Должен ли я пойти за ним и забрать его ноги для тебя?»
— Зачем тебе забирать его ноги?
Он пожал плечами. «Если он потеряет обе ноги. Он не сможет не встать на колени и не посмотреть на тебя снизу вверх».
Ран Сюэйи остановилась.
Несмотря на то, что этот звук вызвал волну холода и волнения в ее костях, Ран Сюэи не хотела никому причинять вреда. По крайней мере, не сегодня вечером.
Президент Ян предупредил ее о том, каким ужасным монстром был Сун Ю Хань…
Но мало ли он знал, что ее моральные ценности уже были испорчены, и их невозможно было спасти.