«Мне тоже приятно познакомиться.» Селеста посмотрела на женщину перед собой. Все было так, как сказала ей Лю Ран. Ран Сюэйи выглядела очень красивой и яркой. Но более того, Селеста уже чувствовала, что другая была способной и амбициозной женщиной.
Улыбка на ее лице стала шире, когда она подошла ближе к Ран Сюэи.Следите за текущими романами на n/o/(v)/3l/b((in).(co/m)
Раньше, когда Селесте позвонил Лю Ран по поводу Ран Сюэйи, она была немного неуверенна. Хотя она доверяла суждениям Лю Раня о людях, которых он считал хорошими, она боялась, что кто-то будет слишком фальшивым, сразу обманет Лю Раня и обманет его.
Селеста отвела Ран Сюи в кафе. Она сказала официанту: «Я бы хотела заказать чашку капучино». Она повернулась к Ран Сюэи и спросила, чего она хочет.
Ран Сюэй не спешила и пробежала глазами меню, наконец сказала: «Горячий темный шоколад».
Сделав заказ и после того, как официант ушел, Ран Сюэйи повернулась к другой и увидела, что Селеста смотрит на нее странным взглядом.
«Что-то не так?» — спросил Ран Сюэй.
Селеста покачала головой: «Ничего… просто я не думала, что тебе понравится горячий темный шоколад».
Улыбка Ран Сюэй стала шире, и она ответила: «Нет. Обычно я ем мокко-латте. Но мой вкус изменился. Теперь мне нравятся горько-сладкие вещи».
Раньше она любила сладкое. Однако, чтобы удовлетворить свой вкус Ян Байхуа, она заставляла себя пить и есть все, что ему нравилось.
Но теперь она наконец смогла освободиться и есть и пить то, что ей нравится.
Селеста кивнула головой. Она вытащила свой портфель и достала документы о регистрации бизнеса, прежде чем передать его Ран Сюэи.
Ран Сюэйи посмотрела на это и осталась очень довольна. Все было сделано тщательно.
«Спасибо.»
«Я слышал от Лю Раня, что вы открываете развлекательную компанию. Вы начали искать артистов и таланты, которые подпишут контракт с вашей компанией? А как насчет сотрудников и акционеров?» — быстро спросила Селеста, обеспокоенная тем, что Ран Сюэй была новичком и не знала, как открыть собственную компанию.
Она знала нескольких наследников и наследниц, которые потратили деньги своих родителей на создание собственной компании и бизнеса. Однако они не знают, как управлять своими компаниями, и через несколько недель или месяцев обанкротились.
Вот почему Селеста волновалась. Вероятно, потому, что она не знала, по какой причине Ран Сюэй основала собственную компанию, она немного нервничала.
«Вам не о чем беспокоиться, сестра Селеста. У меня есть опыт управления компанией в прошлом. Что касается сотрудников, я думаю, что в имперской столице есть много искателей возможностей». Спокойно сказала Ран Сюэй, посмеиваясь про себя над хорошими воспоминаниями, которые она провела, помогая дедушке управлять семейной компанией.
В то время Ран Сюэйи было всего 16 лет, когда дедушка взял ее в компанию семьи Ран. Ее швыряли по офису, и ветераны должны были обучать ее тому, как стать лучше в управлении компанией. Кроме того, дедушка водил ее на различные встречи с президентами других компаний. Несмотря на то, что она оставалась в стороне и ничего не говорила, Ран Сюэй многому научилась за это время.
Видя, насколько уверенно она выглядела, Селеста подавила беспокойство.
Официант вернулся с напитками. Они вдвоем поблагодарили официанта, прежде чем взять напитки и сделать глоток.
Через некоторое время они наконец молча допили напитки. Ран Сюэйи заплатила за напитки. И, попрощавшись друг с другом, они расстались на хорошей ноте, планируя встретиться еще раз, когда у них будет время.
…
Ран Сюэй подошла к своей машине и уже собиралась ее завести, когда у нее зазвонил телефон.
Она посмотрела на него и увидела, что идентификатор вызывающего абонента был зарегистрирован как «Дедушка».
Увидев, что звонит ее дедушка, Ран Сюэйи ярко улыбнулась.
«Дедушка, а зачем ты позвонил?» Ран Сюэй откинулась на спину и посмотрела в окно.
«Если бы я не позвонил тебе сегодня, ты бы даже не позвонил и не рассказал мне, что они с тобой сделали… Как безответственно с твоей стороны, Сюэи». Сказал Ран Чжу на другом конце телефона. Голос его был холоден и тверд.
Ран Сюэй вздрогнула и выпрямилась. Это был рефлекс. Всякий раз, когда она слышала холодный голос дедушки, она понимала, что, должно быть, произошло что-то плохое.
— Почему ты мне не сказал? — снова спросил ее дедушка. «Ты хоть знаешь, что я сейчас чувствую?»
Его любимая внучка подверглась издевательствам по возвращении домой, и эти люди не были даже наполовину виновны в своих действиях. Как он мог не волноваться?
«Дедушка, сейчас у меня все хорошо. То, что произошло, было прискорбно, но это не причинило мне такой боли, как ты думаешь. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся слишком сильно, иначе твоя старая болезнь снова нанесет удар». Ран Сюэйи глубоко вздохнула.
Причина, по которой она не вернулась к бабушке и дедушке, когда узнала ужасную правду, заключалась только в том, что она не могла заставить их волноваться еще больше, чем они уже волновались по отношению к ней.
Они были старыми и страдали от серьезной болезни, которая так ее беспокоила. Если бы они знали, что с ней сделали ее родители и Ян Байхуа, Ран Сюэйи не знала бы, что делать, если бы из-за нее с ними случилось что-то плохое.
«Как я могу не волноваться? Моя драгоценная внучка была вынуждена покинуть свой дом из-за этих неблагодарных людей! Скажи мне, Сюэи. Ты хочешь, чтобы дедушка забрал у них особняк?» — спросил ее Ран Чжу.
Если бы другие люди услышали, как он задает им этот вопрос, они наверняка подумали бы, что Старый Мастер Ран просто пошутил над ними.
Однако Ран Сюэй знала, что ее дедушка не стал бы шутить на эту тему. Скорее, она знала, что ее дедушка никогда не шутит. Что он скажет, то он и сделает.
Следовательно, она знала, что ее дедушка действительно подумывал выгнать ее родителей и младшую сестру из семейного особняка.
Но как бы ей ни нравилась идея выгнать их из особняка бабушки и дедушки, она очень неохотно пользовалась помощью дедушки в таких делах.
Ее дедушка должен оставить это ей и просто хорошо отдохнуть с бабушкой Ран.
«Дедушка, в этом нет нужды. Я сам уехал из особняка и, кроме того, теперь живу хорошо». Улыбка появилась на ее губах, когда в ее голове появилась мысль о муже, ожидающем ее возвращения домой.
Словно заметив ее настроение, Ран Чжу спросил: «Произошло что-то хорошее? Почему мне кажется, что после ухода из дома ты живешь намного лучше…»
Ран Сюэй закусила губу, заставляя себя улыбнуться, но губы ее не слушали.
— Ладно, дедушка… — прервала она его. «Я сегодня немного занят, поэтому первым положу трубку».
Ран Чжу, похоже, не поверила ей и поспешно отругала ее: «Хм! Мы только что поговорили несколько минут, а ты уже торопишься повесить трубку. Как холодно с твоей стороны, Сюэйи». После паузы он добавил: «Иди. Делай то, что должен. Но не забудь вернуться домой. Твоя бабушка скучает по тебе и хочет увидеть твое лицо».
Ран Сюэй промычала свое согласие и повесила трубку.