Глава 576 Поворотный момент (1)

Глава 576 Поворотный момент (1)

«Что-то не так, Сюэйи?»

Ран Сюэйи обернулась и увидела, что группа остановилась из-за нее. Покачав головой, она отругала себя за то, что потеряла концентрацию и позволила другим вещам отвлечься.

«Я в порядке», — сказала она. «Пошли».

Группа продолжила идти по узкому туннелю. Чем глубже и глубже они продвигались, тем тусклее становился свет. Вероятно, потому, что бункер долгое время не использовался, на земле даже текла вода, и когда они дошли до самой глубокой части, бункер выглядел более грубым, как будто предыдущий владелец решил отказаться от траты на него денег.

К счастью, никто из них не боялся насекомых, поскольку вокруг сновали сороконожки и пауки.

Или, возможно, они не хотели будить крошечных созданий множеством рук, поэтому промолчали.

Когда они уже подумали, что им понадобится много времени, чтобы добраться до конца туннеля, Евгения приказала им остановиться.

Над ними был еще один туннель, но поменьше. Только один человек мог пройти через него за раз и выбраться из квадратной крышки люка, которая находилась на самом верху.

«Идите туда и откройте его», — приказала Евгения своим людям.

Один человек шагнул вперед, используя металлические ступеньки, прикрепленные к стене. Через минуту он несколько раз толкнул крышку люка, но она не сдвинулась с места.

«Я не могу его открыть. Толстый слой снега давит на него», — сообщил мужчина.

Это имеет смысл, поскольку на этом острове снег выпадал почти каждый год. Снег, покрывающий люк, должен быть толще, чем должен быть. Однако Евгения не считала это проблемой.

Дав указание мужчине спуститься, Евгения начала подниматься по ступенькам. Используя все предплечье, он начал толкать и толкать. Поначалу, казалось, не было никаких изменений, и люк выглядел так, будто он не сдвинется с места. Но через несколько минут белый свет просочился сквозь постепенно расширяющиеся щели, и снег упал.

Громко хрюкая, Евгения надавил изо всех сил. Он давно не использовал всю свою силу, и никогда не думал, что применит ее, чтобы открыть крышку люка.

Вскоре разрывы становились все больше и больше.

После его последнего толчка люк наконец сдался и открылся.

Расчистив кусок снега на обочине, Евгения выбралась из ямы и осмотрелась. Помимо деревьев, разбросанных по местности, его взгляд был завален только снегом. Похоже, преследователи их еще не нашли.

«Все безопасно, теперь вы все можете подниматься», — крикнула Евгения.

Один за другим группа поднялась в яму.

Когда последний человек наконец выбрался, они продолжили свой путь. На этот раз их целью была северная часть острова, где, как помнила Евгения, была хижина, где он хранил ружья и лодку для рыбалки и охоты.

Чтобы попасть туда, им придется пройти сквозь деревья.

Но это была не единственная проблема, о которой им следовало подумать.

Когда они ушли, они не подготовили одежду. В такой холод они должны были страдать от последствий. Ран Сюэй и Алина были самыми легкими, одетыми в своей группе.

«Нам понадобится всего пятнадцать минут, чтобы добраться до этого места. Вы двое можете пока поторопиться?» Евгения повернулась к двум женщинам в группе.

Ран Сюэйи кивнула, сложив руки на груди. Ей было холодно, но это было не так невыносимо, как она думала.

Алина тоже кивнула, но отсутствие штанов, казалось, свидетельствовало о том, что она не выдержит и минуты на холоде.

«Возьми это», — Евгения сняла с него пиджак и отдала ей.

«Мне не холодно. Передай это Ран Сюэйи», — Алина кивнула в сторону Ран Сюэйи.

Ран Сюэйи протянула руки. «Спасибо, но я в порядке. Тебе это нужнее, чем мне».

Не имея другого выбора, Алина взяла куртку у Евгении. Группа начала идти вперед. Как только она обернулась вокруг ее тела, она почти застонала от внезапного тепла. Подтянув ее немного ближе к телу, Алина увидела, как Ран Сюэйи смотрит на нее с насмешливой улыбкой и приподнятой бровью.

Точно зная, о чем она думает, Алина закатила глаза. «Это не то, что ты думаешь».

Идущая рядом с ней Ран Сюэйи усмехнулась. «Это то, что я думаю».

Не было никакой возможности, чтобы мужчина предложил свою куртку в такой холод женщине, которая ему не нравится. К тому же, среди мужчин в их группе, Евгения была единственной, кто отдал свою куртку.

Поначалу Ран Сюэйи предположила, что Евгения любит ее. В конце концов, какой мужчина зайдет так далеко, чтобы сделать то, что он сделал, просто чтобы заполучить ее? Но, похоже, она слишком много обдумывала.

Евгения по-разному смотрела на Алину и Ран Сюэйи. Ран Сюэйи пришел к выводу, что единственная причина, по которой Евгения зашла так далеко и сделала для нее все это, заключалась в том, что он был одержим местью.

И все бы получилось, если бы этого не произошло.

Деревья вокруг них становились все гуще и гуще.

Ран Сюэйи замедлила шаги, чтобы Алина могла идти рядом с Евгенией. Ран Сюэйи не хотела сопоставлять Алину с любым другим мужчиной. Она знала, через что Алина прошла все эти годы, чтобы стать лидером своей банды и повысить свою репутацию.

Алине нужен был не обычный мужчина, который мог бы дать ей временное чувство покоя. А опасный мужчина, который мог бы сравниться с ее собственным и, возможно, отпугнуть тех надоедливых и надоедливых насекомых, которые пытаются усложнить ей жизнь.

Она не была уверена, был ли Евгения таким человеком, но Ран Сюэй доверял Евгению из прошлого, плутоватому мальчику, который нашел ее и дал ей безопасное место, когда она больше всего в этом нуждалась.

«Щелчок»

Шаги Ран Сюэйи остановились на звуке. Теперь ее внимание было сосредоточено на затылке, где она чувствовала, как что-то твердое давит на нее.

Она отказывалась верить, что это происходит с ней прямо сейчас, когда всего в паре футов от нее шли Алина и Евгения.

Но нельзя было отрицать, что к ее черепу прижимался пистолет.

Как она и подозревала, тот, кто держал пистолет, наклонился к ее уху. Его дыхание обдувало ее щеку и волосы.

«Медленно отступай», — приказал мужчина. «Если закричишь или хотя бы попытаешься пошевелиться, я выстрелю».

«Если ты выстрелишь, ты умрешь», — возразил Ран Сюэйи, пытаясь показать ему, к какому результату приведет его ситуация.

Мужчина фыркнул. «Это нормально. Если я потерплю неудачу, я умру в любом случае».

Провал? Ран Сюэй задумался, что это значит.

Автору есть что сказать: сегодня утром у меня была температура, и я не очень хорошо себя чувствовал. Для тех, кто читает мой новый роман "Возвращение бывшей жены миллиардера!", сегодня не будет обновления главы. Я смог написать обновление только для этого романа, потому что обещал своим читателям, что напишу в понедельник и четверг.

Если вам интересно, все это укажет нам на кульминацию истории.

Xoxo н/о/вел/б//в точка с//ом

Ядовитая лилия 💋