Глава 578 «Где она?» (1)
Он побежал вперед. Медленно и неуверенно, каждый шаг намекал на ослабленное состояние волка.
Сейчас он может выглядеть слабым.
Но даже ребенок не примет зверя за безобидное домашнее животное. Особенно голодного.
Волк увидел в них свою добычу.
Нога, которую поднял Ран Сюэйи, остановилась.
Даже если бы она захотела бежать сейчас, как она могла бы убежать от голодного монстра посреди снега? Забудьте о том, как ей будет трудно даже идти, когда повсюду навален снег. Было темно и холодно. И если бы был хоть малейший шанс, что она сбежит, враги, которые где-то прячутся, схватили бы ее обратно.
Как бы ей ни было неприятно это говорить, единственным шансом на выживание сейчас был пистолет в руке этого мужчины.
«Даже не думай об этом, женщина», — мужчина почувствовал ее взгляд и предупредил ее. «Ты ближе, и я могу просто выстрелить в тебя, если ты сделаешь какую-нибудь глупость».
Ран Сюэйи прикусила губу, прежде чем сказать: «Тогда целься в него».
«Зачем мне тратить пулю на дворнягу?»
«Это волк».
Мужчина пожал плечами. «То же самое».
Мужчина проигнорировал ее. Он был полностью уверен в себе и только что увидел неустойчивую форму волка. Он думал, что волк был просто дворнягой.
Ран Сюэйи ненавидела то, что она ничего не могла сделать прямо сейчас. Даже движение одного мускула могло заставить волка нацелиться на нее.
«Что ты делаешь? Волк разорвет нас на части, если доберется до нас», — подгонял его Ран Сюэйи.
Волк приближался.
Однако мужчина не испугался.
Ран Сюэйи посмотрела между человеком и волком. Она слышала, как кровь забилась в ушах, когда волк начал набирать обороты. Его неуверенные шаги теперь становились сильнее и увереннее.
Вскоре он помчался на них на полной скорости.
Рычание волка было ее единственным сигналом, прежде чем Ран Сюэйи опустила ногу и побежала.
Она не обернулась, пока бежала.
Чудо, на которое она надеялась, оказалось не чем иным, как замаскированным дьяволом.
Теперь ей пришлось положиться на свою выносливость, чтобы выбраться из этой местности, и надеяться, что волк не воспримет ее как цель.
К счастью, волк не стал с ней возиться. Мужчина был настолько застигнут врасплох ее резкими действиями, что на секунду отвернулся, чтобы попытаться схватить ее, когда волк бросился на него.
Мужчина застонал, падая на землю, пистолет пролетел в нескольких дюймах от его руки. Поначалу он не знал, какой опасности он себя навлек. Но теперь, когда волк царапал его и пытался укусить, он наконец понял, почему ему следовало послушать Ран Сюэйи.
«Блядь!» — изо всех сил пытался мужчина сбросить волка со своего тела.
Но волк присосался к нему, как пиявка.
Вскоре на его лице появились порезы и царапины. Кровь тянулась по его щекам к белому снегу под ним.
С большого расстояния Ран Сюэйи бежала изо всех сил. Она не смела повернуть назад. Страх того, что она могла увидеть позади, парализовал ее мысли. Она остановилась только тогда, когда ее дыхание стало учащенным, а легкие горели с каждым глотком воздуха.
Тяжело дыша, Ран Сюэйи наконец осмелилась оглянуться. Облегчение нахлынуло на нее, когда она поняла, что волк больше не преследует ее.
Она все еще могла видеть мужчину, с которым она была, отчаянно пытающегося отбиться от свирепого зверя. Его крики были громкими и гортанными, эхом разносящимися по лесу, посылая холодок по ее спине.
Ран Сюэйи зажмурилась, заставляя себя заглушить звуки его мучений. Она не могла вынести зрелища того, как человек, который когда-то стоял рядом с ней, превратился в добычу зверя. Но, несмотря на ужас, развернувшийся перед ней, она не чувствовала угрызений совести за свои действия. Она сделала свой выбор.
Она ничего не могла с этим поделать.
Либо он, либо она.
Ее выбор выживания был вполне естественным.
Поэтому ей было все равно на человека, которому кто-то заплатил за ее похищение.
Ран Сюэйи положила дрожащую руку на грудь, пытаясь успокоить колотящееся сердце. Холодный ночной воздух кусал ее кожу, каждый порыв ветра ощущался как острые лезвия, пронзающие ее. Это было суровое напоминание о том, как близко она была к тому, чтобы потерять свою жизнь всего за одну ночь.
Пока она стояла там, переводя дух, ее мысли обратились к Сон Ю Хану и их сыну. Она очень скучала по ним.
И она бы отдала все на свете, лишь бы снова их увидеть.
«АААА!»
Ран Сюэйи вздрогнула, когда крик мужчины стал громче.
Затем быстро наступила мертвая тишина. Nôv(el)B\\jnn
Отталкиваясь от коры дерева, к которому она прислонилась, Ран Сюэйи возобновила свой бег. На этот раз она больше не беспокоилась о своем пункте назначения. Ей нужно было выбраться. Быстро. Любое место было лучше, чем находиться рядом с голодным волком.
Именно тогда…
Хлопнуть!
Хлопнуть!
Хлопнуть!
Ран Сюэйи резко остановилась, схватившись за ствол дерева и прижавшись к нему спиной. Она инстинктивно закрыла руками голову, словно это могло защитить ее от пуль, разрывающих воздух.
Выстрелы раздавались со всех сторон, и каждый выстрел казался ближе предыдущего.
Ужас охватил ее сердце; мысль о том, что ее расстреляют, что она умрет здесь, в одиночестве, была невыносимой. Она не была готова умереть — не тогда, когда у нее еще было столько всего, ради чего стоило жить. Она думала о муже и сыне. Как она могла позволить всему этому закончиться здесь?
С этими мыслями в голове Ран Сюэйи обрела еще большую решимость выжить в этом хаосе, несмотря ни на что.
Но этот мир был слишком жесток, чтобы дать ей это.
Этот мир всегда будет доказывать, что как бы сильно вы чего-то ни хотели и как бы усердно ни трудились, это не будет иметь никакого смысла, если то, чего вы хотите, не приземлится у вас на ногах.
Следующее, что почувствовала Ран Сюэйи, — это боль, пронзившая ее затылок, и полная тьма, заполнившая ее глаза.