Глава 103.4: Судьба наложницы, шокирующий мир подарок на помолвку

Делом Ло Цзин Ин старая госпожа лично занималась, и поскольку она не критиковала их как родителей, они также не осмеливались произнести ни слова.

«Мама, будь уверена, эта невестка совсем бездельничает, если тебе и второй невестке что-нибудь понадобится, не стесняйся, скажи мне. Если рабочей силы недостаточно, просто проинструктируйте людей из нашего четвертого отделения. Не считая того, что наш господин занят предварительными этапами имперского экзамена, остальные могут свободно распоряжаться. Ву-ши сказал, очень легко на подъем. Луо Ронг Вэй также извинился перед Луо Ронг Яном.

«Мама, не стесняйтесь давать нам указания». Лю-ши тоже торопливо заговорил. Пока она все еще невестка семьи Луо, ей нужно слушать свою свекровь. В прошлый раз, из-за дела Хуан Няна, она сказала несколько угрожающих слов. Если она осмелится попробовать еще раз, Луо Старая Госпожа определенно немедленно разведется с ней. Ло Ронг Пин, с другой стороны, ничего не сказал.

— Ладно, поторопитесь и уходите.

Почти все поместье Луо сверху донизу приступили к выполнению своей задачи. Ничего не поделаешь, оставалось меньше двадцати дней.

С другой стороны, Цзин Ван позволила кому-то пересадить восемнадцатую ученицу в конную повозку, даже приготовившись дополнительно взять два тома ее самодельной записи цветов. Однако, когда она увидела незаконченную картину Ло Цзин Бо, она изменила свое мнение.

Если оставить в стороне тот факт, что внешний вид старшей сестры Цзя был испорчен, семейный статус семьи Луо был намного ниже, чем у поместья герцога Дин. И более того, Ло Ронг Ян был еще кем-то с просто праздной должностью. Для того, чтобы Ло Цзин Бо захотел стать зятем поместья герцога Дин, его действительно было слишком мало. Но Цзин Ван все еще хотела, чтобы мир знал, что ее старший брат тоже не был бездарным. Он обладал способностью заставить всех ахнуть от удивления.

Таким образом, она дополнительно добавила еще несколько горшков с довольно хорошо выращенными цветами. Хотя они не были редкими или ценными породами, в глазах Цзин Вана они все же стоили того, чтобы их деликатно воспитывали люди, и имели достаточную ценность как глазные конфеты.

Цзин Ван вернулся в поместье Великой Старейшины Принцессы. Кое-кто уже с тревогой ждал ее там, развлечения у озера не могли вызвать у них ни малейшего интереса. Хотя министра кабинета министров Цзяна там не было, собралось много любителей цветов, таких как главный министр труда сэр Чжун.

Цзин Ваню не нужно было наставлять, Цзян-Фума уже послал кого-то, чтобы сбить восемнадцатого ученого.

Слышать — это одно, но по-настоящему видеть — совсем другое дело. Даже Ло Пэй Шань, который мог видеть его хоть через день, в данный момент тоже не мог не столпиться.

«Это качество, как оно просто хорошо, оно практически слишком хорошо». Министр кабинета министров Руан также был несколько взволнован, желая украсть его домой.

Остальные тоже бесконечно хвалили одного за другим.

Цветы этого восемнадцатого ученого уже расцвели подряд. Было даже довольно много растений, которые уже были в полном цвету, а также некоторые, которые кажутся наполовину распустившимися. Точно так же было много еще цветочных бутонов.

Этот атласный снежно-белый лепесток цветка, слой за слоем, был невероятно красив.

«Девушка, ах, ты действительно собираешься просто отдать это вот так?» — спросил главный магистрат Диву, не желая уходить в отставку.

«Это не раздача, это просто компенсация за потерю Ю Яо Вэньчжу». Цзин Ван с улыбкой сказал.

Цзян-фума обнаружил «злые намерения» главного магистрата Диу. Махнув рукой, он приказал слугам быстро поднять его в поместье. Что касается горшков Цзин Ваня, то они немного уступали по популярности восемнадцатому ученому, но это качество было действительно выдающимся и так же заставляло их сердца трепетать. Цзян-фума как раз собирался принять их целиком, но, к сожалению, они уже основательно поделены этой шайкой. И не только это, они даже чуть не начали драться из-за них.

«Похоже, маленькая мисс действительно очень искусна в выращивании цветов. У вас есть идеи, которыми вы могли бы поделиться с нами, стариками? Глава Кабинета Министров Жуань очень дружелюбно улыбнулся.

Остальные все громко ругались внутри, «эта старая, не знающая стыда». Однако эти уши были очень высоко поставлены.

«Понимание, не так много, но этот в последнее время находится в процессе создания записи обо всех цветах, собирая некоторые из своих методов в книгу, просто случайно столкнулся с вопросом о браке старшего брата. Как только этот срок пройдет, и летопись цветов будет завершена, если все не побрезгуют, пусть этот дедушка принесет всем долю».

Рука Ло Пэй Шаня, поглаживавшая его бороду, остановилась. Явно дома уже была готовая пластинка с цветами, но в настоящее время не вывозится. Похоже, у его внучки другие намерения. Естественно, сцену этой драгоценной внучки снести нельзя, не так ли? К счастью, пластинку с цветами в его руке не видел главный судья Диу, этот старый ублюдок, иначе будет по крайней мере несколько копий, которые он не сможет сохранить.

Эта идея Цзин Вана, естественно, была хороша. В такие моменты действительно было «те, кто знает, имеют преимущество». Вещи, которые принес Цзин Ван, уже доказали это очень хорошо.

«Маленькая девочка, ходят слухи, что твой трехцветный пион тоже вот-вот зацветет, это правда?»

«Эн, наверное, через месяц или около того он зацветет».

«Когда придет время, принеси его, чтобы мы все расширили глаза?»

«Хорошо, когда он зацветет, я позволю дедушке принести его на всеобщее обозрение».

«Если вы спросите этого низшего чиновника, как насчет того, когда придет время, мы все пойдем навестить сэра Луо. Такой изысканный цветок двигается, если случайно он понесет малейший ущерб, этого будет достаточно для всех нас, чтобы страдать, не так ли? Таким образом, они также могут «законно» смотреть на другие сокровища. Именно потому, что они увидели этого восемнадцатого ученого, по отношению к другим, они все более и более тронулись, даже если не в состоянии принять их как свои собственные, все же должны красиво восхищаться ими.

«Очень верно». Кроме Ло Пэй Шань, никто не кивнул в знак согласия.

Как мог Ло Пэй Шань не знать, что замышляют эти люди, едва не согнув нос в гневе. Однако, когда эта группа была в согласии, это было не то, что он один мог заблокировать.

Цзин Ван был очень удивлен наблюдением.

«Маленькая девочка, ты пока иди поиграй, не нужно нас сопровождать».

«Лучше подчиниться, чем быть почтительным, этот уйдет».

После того, как Цзин Ван ушел, эта группа наконец раскрыла свое истинное лицо. Для того, чтобы стать немного ближе, чтобы полюбоваться цветком, не было недостатка в непосредственном физическом контакте. Какая разница, высоко или низко было твое служебное положение, какая разница, был ли твой статус благородным и уважаемым, о сантиментах и ​​речи не было. Однако, хотя они толкали и толкали край, они, тем не менее, даже не успели коснуться листьев восемнадцатого ученого. Он по-прежнему просто цвел счастливо и довольно сам по себе.

Увидев появление Цзин Ван, Великая Старшая Принцесса прямо позволила кому-то передвинуть для нее табурет, поставленный прямо рядом с собой.

— Восемнадцатого ученого уже перевели?

— Да, уже переехал.

«Эта принцесса тоже хочет пойти посмотреть, но на этот раз вокруг нее, вероятно, окружает довольно много людей».

— Эн, любовь столичных чиновников к цветам несколько удивила эту тему.

«Здесь нечему удивляться. Столица просто собрала этих людей в одном месте, поэтому, если посмотреть со стороны, их оказывается довольно много. Те немногие, кого вы сегодня встретили, на самом деле все те, кто искренне любит и лелеет цветы. Есть также многочисленные те, кто изображает из себя любителей культуры и элегантности, теперь их действительно много».

«Этот предмет получил урок». Если подумать, так оно и было. «Э, за это время уже выдано три доли вознаграждения?» Утром за это долгое время только Сунь И Линь смогла забрать одну. Даже ее доля не могла считаться среди них.

«Этим трем юношам повезло, все они рисовали то, в чем они преуспели, и вдобавок ко всему, ради этого приза выложились изо всех сил, выступая очень блестяще, так что, естественно, они смогли забрать этот приз. Также посмотри на этого нынешнего, скорее всего, ты сможешь отобрать еще один».

Цзин Ван внимательно посмотрел на сцену с цветами. Это был джентльмен с особенно тонкими и хорошенькими чертами лица. Из тех, где, если переодеться в женскую одежду, никто не сможет сказать, что он на самом деле мужчина. В данный момент он был в середине рисования, выглядя исключительно сосредоточенным.

«Молодой хозяин поместья маркиза Пин Си, рожденный в Шу, не был таким фаворитом, но его умение рисовать было чрезвычайно выдающимся. Даже наш широко известный джентльмен Лин не может сравниться с ним. Однако, даже если он получит приз, боюсь, он не сможет его удержать».

Цзин Ван кивнул. Поместье маркиза, хотя и могло передать свой титул и привилегии своим потомкам, все же было очень ограничено, но потомков было столько. Более того, они не могут участвовать в имперском экзамене. У этих людей была разница между ди и шу, а также разница между привилегированным и неблагоприятным. Непривилегированные, но талантливые сю-соны, становящиеся ступенькой для тех разочаровывающих ди-сонов, или даже для тех привилегированных сю-сонов, также можно увидеть повсюду. Это было обычным делом, и даже если бы вы знали об этом, вы ничего не могли бы сделать, если бы у вас не было возможности протянуть им руку помощи.

T/N: Я не уверен, разрешалось ли исторически потомкам семей с дворянскими титулами участвовать в имперском экзамене или нет. Очевидно, что в этой обстановке детям из знатных семей не разрешается, но я думаю, что для них имеет смысл запретить имперский экзамен. Вся цель имперского экзамена состоит в том, чтобы найти более талантливых людей для найма в качестве придворных чиновников. Люди с дворянскими титулами уже в некотором роде служат двору и допускаются к участию в судебных заседаниях, не говоря уже о более высоком статусе и лучших связях, чем у средней официальной семьи. Это как почему князьям незачем участвовать в имперском экзамене. Вы могли заметить, что ни одна из высокопоставленных официальных должностей не занята выходцами из семей с дворянскими титулами.