Первоначально Цзин Ван хотела, чтобы кто-то отправил Ли Жу Юй в конную повозку поместья Чэн Цзюньван, сразу же отправив ее обратно, но Ли Ру Юй не желала сотрудничать, настаивая на том, чтобы две ее собственные служанки поддерживали ее. Поскольку это было так, у Цзин Вана не было другого выбора, кроме как лично отослать ее. Когда она уже собиралась сесть в конную повозку, Цзин Ван с улыбкой сказала: «Этот предмет ждет, пока Цзюньчжу снова найдет его. Когда придет время, вы обязательно должным образом развлечете джунжу, и он гарантированно почувствует себя как дома».
Ли Ру Ю вся болела до такой степени, что не могла перестать дрожать. Она скорее хотела быть более уверенной перед Цзин Ван, но, к сожалению, не смогла. Даже если она сжала зубы от ненависти, она все равно не осмелилась снова проклясть Цзин Ваня. Она боялась, что Цзин Ван снова ее побьет.
Так называемые «иметь такого господина, значит, непременно будут такие слуги», обычно высокомерные и тщеславные, следовавшие за Ли Жу Юй, но на этот раз и они были, как испуганные перепелки, робко дрожащие от страха, не осмеливающиеся громко дышать. Было совершенно очевидно, что после того, как они оба были сняты, их тоже хорошо «обслужили».
— Ло Цзин Ван, чему ты так рад? Твой жених ушел, и очень скоро он станет джунмой этого джунжу (мужем джунжу). И все это возмездие за кражу старшего брата Линя. Прямо сейчас ты не более чем нежеланный низкорослый………..»
Увидев ярко улыбающуюся Цзин Ван, Ли Жу Юй с трудом проглотила следующие слова.
[1]
Мама Гун очень уместно нахмурила брови: «В конце концов, Цзюньчжу — член императорской семьи. Если она вцепится в молодого господина Мина и не отпустит, скорее всего, ему все равно придется на ней жениться. Императорская семья должна дорожить своей репутацией, и молодой мастер Мин тоже не может получить ярлык «холодный и бессердечный». Это было бы вредно для его будущих перспектив».
«О, тогда старший кузен Мин может только пойти на компромисс». Цзин Ван была очень недовольна своим старшим двоюродным братом.
Ли Жу Юй указала на Цзин Ван, сильно дрожащую, но некоторое время могла только заикаться «ты, ты, ты», а затем упала в обморок от гнева, чуть не потащив двух своих служанок вместе с собой на землю. Гонг мама довольно любезно протянула руку.
«Похоже, Джунжу устал. С другой стороны, от интриги против старшей кузины вчера до сих пор, ни разу не успокоилась, так что лучше быстро отправить ее обратно. Цзин Ван бросил взгляд на возницу, который все слышал, но никак не отреагировал.
С помощью мамы Гун Ли Жу Ю наконец запихнули в конную повозку.
Увидев вдалеке уезжающую карету, Цзин Ван нахмурился: «Этот возница странно себя чувствует».
«В мире много странных людей, кто знает, что не так с этим. Пока он проницателен, он будет знать, что ему следует говорить, а чего не следует говорить». И по отношению к живой Энме, посылающей кого-то следить за этим делом от начала до конца, мама Гонг ничуть не находила это странным. Однако человек, выбранный на этот раз, не подходил, позволяя мисс заметить некоторые подсказки.
— Не то чтобы, мама, я просто подумал, что этот извозчик показался мне знакомым.
У мамы Гонг сердце екнуло. По правде говоря, даже она не могла сказать, кто именно был посланным человеком. Тщательно обдумав это, всякий раз, когда мисс напрямую вступала в контакт с живым Энмой, люди рядом с ним всегда были теми немногими. По-видимому, помимо Му Ана, остался только Ан И, «одновременно удерживающий две позиции как публичного, так и теневого стража». Пока кто-то проверяет, был ли кучер только что Ань И, он будет знать. Если это действительно Ань И, то определенному человеку нужно будет быть еще более осторожным, предпринимая действия в будущем. В конце концов, если мисс такая проницательная, если она узнает что-то заранее, тогда…………
Гонг мама вздохнула. По-видимому, даже если мисс обнаружит, мисс все равно понесет убытки. Судя по личности этого живого Энмы, раз ты уже все знаешь, то и этому принцу незачем это скрывать. Боится, что он просто открыто и нагло придет красть духи, каждую ночь посещая девичью спальню.
«В мире также много похожих людей, возможно, мисс просто случайно встретила кого-то, кто был похож раньше».
Цзин Ван кивнул. Вероятно, это было так. Просто извозчик, тоже не умеет поднимать волны. Даже если он повторит ее слова паре Чэн Цзюньван, что может случиться? Не воспользуется ли Чэн Цзюньван этим предлогом, чтобы найти их? Или Чэн Цзюнь-ванфэй воспользуется этим, чтобы разрушить свою (JW) репутацию?
«Первый раз», «второй раз» и «публичные дома», все эти вещи, откуда все пропустили? Это не те вещи, о которых должна знать юная мисс. При посторонних нельзя говорить некоторые слова, но если ее мисс ошибается, она все равно должна сказать то, что ей нужно сказать.
«Наверное, нечаянно увидел, когда читал. Мама, не надо так строго. Цзин Ван чувствовал себя виноватым.
«В возрасте мисс, даже если кто-то что-то и знает, на самом деле это не так уж важно». В больших богатых семьях, когда дочь достигала определенного возраста, старшие более или менее все давали ей понять некоторые «взрослые» дела. На самом деле, были даже те иньяны особого происхождения, которые даже заранее учили своих дочерей тому, как служить мужчинам. «Однако знать — это одно, а сказать это вслух — совсем другое дело. Дать кому-то услышать, в конце концов, не пойдет на пользу репутации мисс.
Цзин Ван поспешно обвилась вокруг руки мамы Гун: «Мама, я знаю, что ошибалась. В следующий раз обязательно обращу внимание».
«Эта служанка также надеется, что у мисс не будет следующего раза. Однако мисс всегда понимала приличия и строгость, и этой служанке тоже не нужно слишком много говорить.
«Я знаю, что мама думает ради меня. Мама любит меня так же, как родную дочь, твои слова я всегда буду слушать и помнить».
«Мисс — хозяин, этот слуга — слуга. Как служанка достойна обращаться с хозяином как с дочерью, пренебрегая иерархией, очень неуместно».
«Ладно, ладно, мама, я опять не так сказал. Как мой слуга, нужно иметь меня в центре, заботясь обо всем ради меня. И это сердце, кроме меня, не может иметь ничего другого, и делать что-то для меня было все, что нужно делать». Чтобы сказать, что она была жесткой, все же иногда она просто позволяла своему хозяину быть импульсивным. Сказать, что она игнорировала правила, но она также была строго корректна, бессовестно соблюдая этикет. Тем не менее, было одно, что было точно, и это то, что она действительно думала обо всем ради Цзин Ваня. В этом испуганном мире очень трудно было найти более верную и преданную служанку, чем она. Однако, такой человек, как ее предыдущий хозяин был готов отпустить ее?
— Естественно.
Цзин Ван внутренне закатила глаза, она просто знала, что так и будет.
Мама Гун заметила действия Цзин Ваня и не могла не рассмеяться про себя. Мисс все же лучше быть немного поживее.
Вернувшись, Цзин Ван обнаружил, что комната, казалось, была наполнена какой-то особенной атмосферой. Семья Чен была неуклюжей, в то время как люди из семьи Луо имели тяжелый взгляд, в то время как другая часть имела явный гнев.
Увидев появление Цзин Ван, люди из семьи Чен выглядели так, словно увидели спасителя. Третий старый мастер Чэнь продолжал улыбаться, пока его старое лицо не покрылось морщинами: «Это, Ван Ван, ты знаешь, твой старший кузен Мин, он………».
«Третий (младший) брат». Луо Старая Госпожа ни слегка, ни резко не перебила его слов. «Ван Ван — всего лишь незамужняя девушка. Больше всего в этом вопросе пострадала именно она. Она обычно волевая, а также нежный и внимательный ребенок, все прячет внутри, не желает раскрывать, боясь, что мы побеспокоимся. Она не винит мальчика Мин и даже разорвала помолвку без каких-либо требований. Она уже столько умеет, не знаешь, чего еще хочет третий брат? ———Ван Ван, возвращайся в свой двор.
Цзин Ван примерно понял. Это произошло после того, как неуместных людей отправили, и настала очередь двух семей поссориться. Хотя она прожила в этом мире более десяти лет, в конце концов, она не была кем-то, кто «естественно вырос» здесь. Некоторые вещи она в конечном итоге не может полностью включить в свои мысли. Например, она сама на самом деле чувствует, что в этом нет ничего серьезного, но в глазах других людей это не так. По крайней мере, правильное и неправильное внутри нужно было обосновать.
«Бабушка, это дело………» Причина этого дела на самом деле все еще была на ней. Хотя на самом деле она тоже не сделала ничего плохого. Это все из-за Ли Жу Юй, той, у которой сломан мозг, которая не размышляла должным образом о проблемах на себе, выплескивая всю вину и обиду на Цзин Ван, дойдя до того, что сказала, что она украла Сунь И Линь, и, таким образом, навлекла на себя ее возмездие. Если бы Ли Жу Ю сама не сказала этого, Цзин Ван даже не подумала бы об этом, только предполагая, что, поскольку она неоднократно отказывалась показать свое лицо, тем самым оскорбляя ее, поэтому она (LRY) подумала о таком двигаться. Это была чисто бандитская логика, но она именно так и поступала. Самым невиновным на самом деле был Чэнь Чжэн Минь. Тем не менее, будучи легко подстроенным против маленькой девочки, он действительно не был таким уж невинным,
[1] Это древний сленг для обозначения секса на одну ночь. Технически это должно быть переведено как «роман о росе», но звучит как-то странно, так что я подошла к делу творчески. Росистая вода — это образное выражение слова «кратковременный» в китайской поэзии.
T/N: Так как было много вопросов по этому поводу, я делаю пометку, чтобы уточнить, Чжунчжу (郡主) не императорские принцессы (公主). Только дочь императора считается имперской принцессой. Правило о лишении карьеры чиновника относится только к женитьбе на имперской принцессе (公主). Иными словами, зятям Императора не разрешается работать в государственных органах.
Я знаю, что junzhus часто переводят как принцессу, что немного беспокоит меня, но я могу понять, потому что на самом деле нет английского эквивалента. Но по идее роль и положение джунжу сильно отличаются от роли и положения имперской принцессы, поэтому их не следует смешивать вместе.