Глава 169.1: Одна Стрела

Откуда Цзин Ван знал, что для людей, стоящих рядом с Ли Хун Юань, иметь возможность выслужиться перед ней, в их глазах, было практически редкой честью. Надо знать, завоевав благосклонность будущей женщины-мастера, если случайно допустишь ошибку, всего одним ее словом, ты можешь быть в полном порядке. Добившись ее благосклонности, можно одним махом измениться, взлететь ввысь, борясь на несколько лет меньше, чем другие. Все это были огромные преимущества. Более того, Вангье не будет мешать им это делать, напротив, в определенные моменты он даже выражал готовность позволить им активно это делать. Таким образом, кто бы не бросился вперед? Если один не бодр и сообразителен, а если кто-то другой вылезет вперед? Тогда и плакать будет не о чем!

Однако и это задание евнух Му не может выполнить самостоятельно. Идти в воду, чтобы ловить рыбу, такого рода вещи, он просто не мог делать, и для жарки рыбы, он также не носил с собой никаких приправ, используемых для жарки рыбы. Вот почему ему нужно было, чтобы охранники разделили бремя вместе. Что касается того, почему у охранников была приправа для жарки рыбы, могу рассказать вам, как лидеру охранников, и в то же время занимать должность лидера теневых охранников, время от времени нуждаясь в выполнении заданий. , он уже давно вынужден сделать это привычкой. Конечно, все это было приправой к жареному мясу. Кстати, обжаривание мяса и обжаривание рыбы должно быть более или менее одинаковым, верно?

В любом случае, какие-то необходимые вещи для отдыха на природе если и не найти больше нигде, то точно найдутся у него.

Таким образом, евнух Му, даже если бы он получил более половины украденных у него «взносов», все равно мог бы только зажать нос и признаться в этом.

Служанки Цзин Ваня тоже не отдыхали, вошли в лес и быстро собрали кучу сухих дров, разбили костровую яму, прямо и эффективно зажгли огонь. Не говоря уже о Бай Шао и Хэй Мэй, которые когда-то часто бродили по горам и лесам, где такие вещи были просто элементарными, даже для первых четырех служанок Цзин Вана, смешавшихся с Цзин Ван в Цянь Фу, этот вид вещи, они не сделали ни меньше ни того, ни другого. Вот почему по их движениям нельзя было сказать, что это первоклассные служанки из внутреннего поместья.

Нужно знать, что первоклассные служанки из богатых домов высшего сословия были даже более хрупкими, чем многие хорошенькие дочери из скромных семей.

Небольшой ручей впереди был неглубоким, поэтому, естественно, не рассчитывайте найти крупную рыбу. Уметь поймать рыбу было уже неплохо.

Тем не менее, было совершенно очевидно, что навыки Ань И в ловле рыбы еще не достигли максимума, поэтому не нужно упоминать других, которые были обычными телохранителями. Даже обнаружив с большим трудом следы рыбы, окружив и загородив, они так и не смогли вычерпать рыбу, даже взбудоражив воду и потеряв тень рыбы. Мастер и будущая женщина-мастер оба наблюдали с берега, но они не только не смогли продемонстрировать свои навыки, но даже сделали это неловко.

«Идиоты». Ли Хун Юань что-то слабо сказал, но не набросился прямо.

Цзин Ван бросил взгляд на Ли Хун Юаня, можно ли так говорить о своих людях? Они следовали за вами весь день, защищая вашу безопасность, поэтому, даже если бы не было вкладов, по крайней мере, должна была быть тяжелая работа. Кроме того, они всего лишь телохранители, а не всемогущие. «Если не получается поймать, то просто забудь об этом. Почему бы вам всем просто не подняться? Она просто немного предавалась воспоминаниям, вот и все, и совсем не хотела есть.

На слова Цзин Ваня Ли Хун Юань, естественно, не стал возражать, его взгляд переместился на эту кучку идиотов. Получив «преимущество» сегодня, боясь, в будущем они все чаще захотят выслужиться перед Ван-Ваном. Однако, видя, что идиоты все еще стоят в воде, с тревогой глядя друг на друга, а потом внимательно смотрят на него, ожидая его приказа, действительно казались все более глупыми. — Вы что, все глухие и не слышите?

Очень хорошо, приговор пришел. В будущем все будет со словом женщины-хозяина в качестве приоритета номер один.

Однако, когда носки и туфли все мокрые, а одежда наполовину мокрая, пусть и в разгар лета, носить их все равно неудобно. Но было совершенно ясно, прямо сейчас они могли только терпеть это. И для них это тоже не имело большого значения. Хотите спросить, почему они не сняли обувь и носки перед тем, как зайти в воду? Хе-хе, вести себя «неприлично» перед женщиной-хозяином, значит хотеть умереть, хотеть умереть или хотеть умереть?

— Мисс, как насчет того, чтобы позволить этому слуге попробовать? Хей Мэй вызвалась, немного ожидая, когда она посмотрела на Цзин Ван.

Две сестры в прошлом выросли в горах. Этой безудержной беззаботности, страха, с тех пор как они стали обездоленными и отчаявшимися, у них больше не было возможности наслаждаться. После всех этих лет бояться они уже давно стали задыхаться. Хотя это несколько неуместно, но что, если она позволит им время от времени баловаться? Цзин Ван мягко улыбнулся: «Хорошо, тогда иди».

Хей Мэй была взволнована, быстро подошла к берегу ручья, пригнувшись. Упираясь рукой в ​​землю, она прыгнула вперед, устойчиво приземлившись в воде. Пиная воду под ногами, она неосознанно поджала губы. Было видно, что такое чувство вызывало у нее очень много воспоминаний, а также очень большое удовольствие.

[1]

Ли Хун Юань скривил губы в улыбке: «О чем только что думал Ван Ван?»

«Ничего.» Может ли она сказать, что беспокоилась о том, что у него есть идеи насчет ее собственной служанки?

Должен сказать, взгляд Ли Хун Юаня действительно все время был на лице Цзин Ваня. Эта реакция доли секунды была практически слишком очевидной, так что Ли Хун Юань не могла сказать, о чем она думала? Его взгляд остановился на Хэй Мэй, которая уже была в воде в поисках цели. Основываясь на ее предыдущей внешности, Ли Хун Юань изначально не планировала отправлять ее на сторону Ван Вана. Однако ее навыки боевых искусств действительно были сильнее, чем у ее старшей сестры, а также намного сильнее, чем у других специально обученных служанок. Подумав, что Ван Ван не такой поверхностный человек, он решил временно отправить ее посмотреть. Если ей действительно не понравилось, они могут просто поменять человека. Просто, как и ожидалось, Ван Ван действительно был другим, практически можно считать «превращением чего-то гнилого в нечто волшебное». Сказать это, возможно, было немного преувеличением, но для того, на кого изначально было даже немного невыносимо смотреть, чтобы стать нетрадиционным типом красоты, это был неоспоримый факт. — Эта твоя служанка по-особому красива.

«Вангье перехваливает». Голос Цзин Вана был немного холодным.

— Как насчет того, чтобы отдать ее мне? Ли Хун Юань сказал с небольшим весельем.

«Мечтай дальше.» Голос Цзин Ван был не просто холодным, а абсолютно ледяным, даже в глазах был лед. Но поскольку она была в ярости, то не заметила полного отсутствия эмоций в его глазах.

[2]

И те, кто в курсе, все не могли не вытереть горсть пота в глубине души. Хозяин, если вы разозлили мисс Луо, как только она отнесется к вам с холодным приемом, вы определенно не сможете ничего с ней сделать, поэтому, когда придет время, страдать по-прежнему будете вы, а те, кто пострадает еще больше, пострадают. также быть нами. Ты уже весь в грязной воде, и захотеть отмыться, еще не знаешь, сколько времени это займет. Пожалуйста, не ищите смерти, а также, пожалуйста, отпустите нас.

— Это становится ревнивым? Ли Хун Юань как будто не видел их реакции, глядя на Цзин Ваня, спокойного и невозмутимого посреди хаоса.

«Ванъе, лучше не думать, что твоя любовь взаимна». Цзин Ван усмехнулся.

Отношение Цзин Вана заставило даже командира Имперской гвардии, который стоял рядом с рукой, держащей рукоять меча на поясе, невольно оглядеться. Цзинь Циньван, который раньше был возмутительно мягок со своей невестой, уже потряс его внутри. Однако, будучи командующим Имперской гвардии, он провел во дворце очень много времени, поэтому по сравнению с обычным темпераментом Цзинь Циньвана его впечатление было еще более глубоким. Идти против него в упор определенно не было мудрым решением. Даже он не мог не вытереть горсть холодного пота Цзин Ваню. Однако у него были свои обязанности. Он не должен был в это вмешиваться и не мог в это вмешиваться. В конце концов, отношения между невестами, в которые он, как посторонний мужчина, вмешивался, только ухудшили бы дело еще больше,

«Тск, Цзин Ван не заботится о себе, вместо этого беспокоится о том, что твоя служанка будет осквернена этим принцем». Хотя он давно знал, что таков исход, его сердце все еще было немного кислым. Он также думал, что, поскольку он уже испытал все, включая смерть, его сердце не сможет ничем болеть. И на самом деле, с тех пор, как он начал сначала, действительно не было никого, кто мог бы хоть немного встряхнуть его, и он также давно был готов шлифовать до конца с Цзин Ван. Во время этого процесса, независимо от того, какой она будет, она точно так же не сможет причинить ему боль, по крайней мере, так он думал. Но, в конце концов, он все же переоценил себя и недооценил влияние Цзин Ваня на него.

Слова Ли Хун Юаня заставили Цзин Ваня немного утихнуть. После этого она, наконец, заметила, что выражение его лица немного изменилось. Он был все тот же он, просто она все время чувствовала, что он немного обижен. Было ли это ее воображением?

[3]

Это проявление слабости заставило Цзин Ван мгновенно почувствовать себя беспомощным. Этот сценарий менялся слишком быстро, она была не в состоянии уследить за ним.

Ли Хун Юань потянулась, чтобы потереть лицо, не зная, из-за чего это произошло. Цзин Ван не уклонился. Ли Хун Юань улыбнулся: «Я просто шучу с тобой, даже если отнесусь к этому серьезно. ———Я отойду ненадолго. Ли Хун Юань встал и, не задерживаясь, ушел. И очень скоро его фигуру загородили деревья.

[1] 颜控 — я думал о множестве способов перевести это слово, фейскон, фейсфилия, фейс-одержимый и т. д. Это просто означает кого-то, кто одержим лицом, или, точнее, красивыми лицами.

[2] Guye — адрес семьи жены для будущего зятя, а также то, что слуги обращаются к мужу своей мисс. Я стараюсь максимально избегать использования пиньинь для этого. Произносится как «гу-йе».

[3] При таком переводе фразы 自作多情 теряется много нюансов; альтернативное определение, которое я нашел, было «изливать привязанность на незаинтересованную сторону», но это также не очень подходит, на мой взгляд, потому что оба этих перевода как бы описывают сценарий, в котором эта идиома может быть использована. быть «самостоятельным, предполагающим множество привязанностей / чувств», в основном кем-то, односторонне предполагающим, что между ними есть много чувств / привязанностей, и односторонне выражающим все виды нежности и привязанности, исходя из собственного принятия желаемого за действительное. Это выражение не ограничивается только романтическими чувствами, но и всеми видами чувств. Например, если вы пытаетесь односторонне помочь своему другу, но он не признает вашу помощь, вас могут так обозвать.