Глава 172.1: Сомнения, приходящие непрерывным потоком

Голос исходил от семьи Руань, и это действительно была неудача семьи Руань, или, точнее, это была встреча Руань Фан Фэй с неудачей.

Сообщается, что из-за знойной жары мисс Жуан немного приболела и плохо спала накануне вечером. Вернувшись с прогулки, она просто немного отдохнула в конном экипаже. Говорили также, что когда она спала, ей не нравилось оставлять людей рядом с собой.

Во сне она почувствовала какие-то ненормальные движения и подумала, что это какая-то служанка зашла в карету, чтобы проверить ее, поэтому она просто сказала что-то небрежно, но не смогла получить никакого ответа, поэтому несколько недовольная, она открыла глаза. , а потом………..Ааа—-

В глаза ей бросились три свисающие человеческие головы с капающей кровью и растрепанные волосы. Все их лица были такими же, как у ее служанки в день Праздника лодок-драконов, кроме глаз, не было ни одного целого места. Более того, даже веки у всех вырезаны, глазные яблоки выставлены просто так. Неважно увидеть это первым делом, открыв глаза в этом маленьком пространстве, даже если в другое время, или даже собираясь посмотреть, как кто-то другой описывает конкретную ситуацию, и после мысленных приготовлений все равно будет страшно.

В день Праздника лодок-драконов Руань Фан Фэй в одиночку столкнулась с трудностями, побежав к мертвой служанке, и была сильно поражена. После этого она повредила лицо, а в первые дни даже была несколько разбита. Наконец, были некоторые улучшения, но потом Ли Хун Юань безжалостно унизил ее. И сразу же после этого слухи заполонили небеса, постепенно заставляя всех людей семьи Руан питать к ней претензии, и поэтому, естественно, у нее не было ни одного хорошего дня. Даже сейчас ее дух был не в лучшем состоянии.

В конной повозке Руань Фан Фэй громко кричала, потому что человеческие головы висели относительно низко, а также были близко к ней. Между собой явно было определенное расстояние, но она вся не могла пройти через середину, покинув это крайне жуткое место. Она с дрожью свернулась в комочек, этот вид был крайне жалким……………

Ее крик, естественно, очень быстро привлек внимание людей из семьи Руан, которые поспешно забрались в конную повозку, приподняв занавески. Но в результате та служанка тоже начала кричать вместе с ней, карабкаться назад, а потом в исключительно плачевном состоянии свалилась с конной повозки.

И люди позади нее тоже слабо видели ситуацию внутри. Кто еще посмеет подняться?

Другие мастера во главе с Руан Жуй Чжуном быстро бросились к ним. Слыша жалобные и отчаянные крики Руань Фан Фэя внутри: «Что случилось?» Цвет лица Руан Жуй Чжуна был темным и тяжелым, как чернила. По-видимому, после Фестиваля лодок-драконов для семьи Руан все было неблагоприятно, и корень всех причин вращался вокруг Руан Фан Фэя. Каким бы устойчивым и спокойным он ни был, он все равно чувствовал себя истощенным умственно и физически, не в силах больше улыбаться.

«Старый хозяин, человек, человеческие головы, конная повозка, в конной повозке висели, висели три человеческие головы…………».

Услышав это, все мастера семьи Руан изменили свои лица. Скорее, первой отреагировала мать Руан Фан Фэя, бросившись вперед и приподняв занавеску. Хотя она не могла видеть переднюю часть голов, она без сомнения была уверена, что это были человеческие головы, особенно учитывая, что с них все еще капала кровь. А дочь жестко застряла в самом сокровенном углу. В этот момент, как у матери, ее глаза покраснели, а на лице появилось ужасающее выражение. Вдохнув, она села в повозку довольно прямолинейно, махнув рукой и опустив три головы. После этого она протянула руку, держась за Руан Фан Фэя.

Руан Фан Фэй был одновременно поражен и напуган, бил кулаками и ногами. Старая госпожа Руан утешила ее, поскольку она приложила все свои силы, чтобы ее подняли.

Просто, когда она вставала, ее тело на мгновение застыло, как будто не было больше сил, чтобы идти дальше.

Она несколько неуверенно велела вынести человека, но как только она вышла из дверцы кареты, ее нога обмякла и чуть не упала.

Руан Жуй Чжун увидел ее мертвенно-бледное, как лист бумаги, лицо. Ее тело явно дрожало, но от начала до конца она крепко держала их дочь. Его глазницы покраснели, чувствуя себя очень разбитым горем, поспешно продвигаясь вперед, желая лично поддержать человека. К сожалению, он уже был мешком старых костей. Ничего не поймав человека, при наклоне корпуса он был прямо прижат к земле.

Остальные, наконец, пришли в себя и поспешно карабкались вперед. Не знаю, было ли это из-за того, что их руки и ноги обмякли от испуга, но неважно, что Руан Руй Чжун и их помощь в течение полдня не помогли, они даже превратились в беспорядок.

«Какое хорошее проявление глубоких материнских чувств. ——Эта женщина действительно необычайно хороша в игре. Если бы не знание ее истинного лица, испуганный действительно был бы ею обманут». Увидев хорошую игру, этот человек развернулся и небрежно ушел.

С большим трудом они, наконец, уладили все должным образом. Руан Фан Фэй был несколько невменяем и потерял сознание. Ее мать также потеряла сознание от чрезмерного испуга, а Руан Жуй Чжун повредил поясницу.

Об этом, естественно, было доложено императору Лэ Чэну в первую очередь. Император Лэ Чэн, из-за того, что на Ли Хун Юаня напали убийцы, его остаточный гнев еще не исчез, поэтому, если что-то подобное произошло в это время, как он мог не быть шокирован. С одной стороны, он послал имперского врача, а с другой стороны, позволил Ю Чжун Цину сотрудничать с главным министром юстиции и вместе отправиться на место преступления, чтобы разобраться в этом.

Вещи возле конной повозки были все убраны, а люди дальше не осмеливались приближаться ни на йоту. Явно яркий солнечный день, но эта одинокая повозка вызывала у людей какое-то странное жуткое чувство.

К счастью, люди, которые пришли, не были обычными людьми. Занавески на дверях и на окнах были задернуты, сцена внутри была ясной и видимой, а три человеческие головы разбросаны по дну конной повозки, только у одной лицо было обращено вверх, ясное и различимое. В этот момент даже те, кто привык видеть мертвых людей и конечности, не могли не отступить назад, извергнув два глотка мутного воздуха, прежде чем, наконец, снова двинуться вперед.

Главный министр юстиции подал сигнал одному из своих подчиненных, и тот, кивнув, подошел еще ближе, но не торопился подниматься, а вместо этого внимательно осматривал окрестности, в том числе и конный экипаж снаружи. Затем, стоя у окна, он внимательно осмотрел внутреннюю часть, слегка нахмурив брови. После этого он, наконец, забрался в конную повозку и посмотрел поверх трех голов, не меняя выражения лица. Во время этого процесса главный министр юстиции все время хранил молчание, и Юй Чжун Цин тоже просто тихо стоял рядом.

Когда этот человек вышел из конной повозки: «Сэр, человек, который это сделал, очень аккуратно справился с ней, за исключением внутренней части конной повозки, на всех других участках нет пятен крови. Для троих, кроме глаз и ушей, все остальные области неузнаваемы. Срезы тоже очень чистые. Видно, что при отыгрыше они также были четкими и стремительными. Кроме того, у всех их лица были изрезаны после смерти. И кровью надо потом брызгать, хотя неясно, человеческая это кровь или нет». Он сделал паузу: «Если эта догадка верна, то человек, который изрезал лица, должен быть тем же человеком, что и убийца женского трупа во время Фестиваля лодок-драконов».

«Правда ли в этих словах? Но этот женский труп, разве вы не говорили, что его разрезали перед смертью, так что не должно ли быть такого несоответствия? Как ты можешь сказать?

«У многих людей есть свои маленькие привычки. Раны имеют очень похожие области».

Что касается того инцидента во время Праздника лодок-драконов, то убийцу просто не нашли. Конечно, это дело произошло в столице и не входило в его компетенцию. Разумно говоря, сегодняшнее дело тоже должно быть не в его ведении, а в этом вагонном парке, который позволил ему одному вести уголовные дела.

(T/N: инциденты, происходящие в столице, обычно рассматриваются Цзин Чжао Фу, см. исторические заметки для более подробной информации.)

Дело о Фестивале лодок-драконов, поскольку они не могли найти убийцу, они, естественно, не знали причины, по которой другая сторона совершила акт. Все они догадывались, что служанка, должно быть, видела какую-то постыдную тайну, хотя в этом домысле были и загадочные места. Если убийцей в этих двух случаях действительно был один и тот же человек или, возможно, член одной и той же группы, то предыдущее предположение, возможно, придется опровергнуть. Ведь общим пунктом в обоих случаях была, казалось бы, младшая дочь главного министра. Но что было причиной?

«Сначала выясните личность этих трех человек и выясните, не были ли они частью экипажа экипажа».

«Да.»

T/N: Эта глава напоминает расследование убийства в криминальной драме.