Глава 229: Запечатывание Имперской Кисти

К такому поведению Цзинь Циньвана, часто отправляющего кучу и кучу хороших вещей без всякой причины, семья Луо также привыкла видеть и больше не находить это странным. Многие чувствовали внутреннюю зависть, но не так уж много было горькой ревности. Каждый раз Цзин Ван всегда делил часть вещей. В этот раз тоже было так же. На самом деле, Ли Хун Юань уже подготовился. Он уже заранее отложил часть для семьи Луо, а лучшие были отданы Цзин Вану. С одной стороны, это было потому, что он знал, что Цзин Ван не будет монополизировать, а с другой стороны, он также не хотел, чтобы Цзин Ван вызвал слишком много ненависти со стороны семьи Луо. В конце концов, Цзин Ван и он были разными. Она заботилась о своей семье, и хорошим всегда делилась с ними.

Те, что были отложены для семьи Луо, в глазах Ли Хун Юаня были просто бракованным товаром. Тем не менее, большая часть семьи Луо, получив подарок, слишком любила его, чтобы с ним расстаться. Это были хорошие вещи, о которых они в прошлом не могли даже мечтать. Затем, думая о тех, кто находится в руках Цзин Вана………..Забудьте об этом, люди должны знать, чтобы быть довольными. Если вы будете слишком жадными, это не приведет к хорошему концу.

Первоначально Цзин Ван хотел дать Луо Старой Мадам мех черной лисы, чтобы она могла инкрустировать одежду. В конце концов, мех черной лисы, отправленный Ли Хун Юанем, тоже был ограничен, и, кроме того, мех лисы изначально был толстым, поэтому делать из него целый комплект одежды было слишком неуместно. Однако старая госпожа Луо отказалась. Вещи, которые Цзинь Циньван приготовил для своей невесты, она, пожилая женщина, взяла на вооружение, за что это считалось? Те, что ей дали, были уже очень хорошими, и притом самыми лучшими, она, естественно, тоже желала, чтобы это было использовано на Цзин Ване.

Получив эти вещи, самым неколебимым, вероятно, была просто мама Гонг, которая быстро разделила эти меха. Плащ, плащ и шинель, все, что должно быть, все присутствует, не говоря уже об использовании одежды в качестве украшения.

Цзин Ван очень хотел сказать, мама, не надо сразу всё израсходовать. Она еще росла в росте, а через годик-два не будет ли маловата? Эти вещи не были такими же, как обычная одежда, когда они больше не подходят или, возможно, после того, как сезон пройдет, их просто утилизируют. Это было практически просто безрассудной тратой природных ресурсов, и вас ударит молния, хорошо?!

———Мисс, не волнуйтесь, неужели Цзинь Циньвану все еще не хватает этой мелочи. В будущем может просто снова приобрести новые. Кроме того, даже если немного коротко, просто добавь немного больше в будущем. Это не будет причинно потрачено впустую.

Ладно, Цзин Ван закрыла рот. Даже если бы она сказала больше, на самом деле это тоже не имело бы никакого эффекта. Мастерство людей рядом с ней в пошиве одежды определенно было замечательным. Цзин Ван чувствовала, что даже если соединить все воедино, она просто не сможет найти стыки. Все они были способными людьми среди способных людей.

Однако, принимая столько хороших вещей, Цзин Ван чувствовала, должна ли она также отдать что-то взамен? Но, подумав направо и налево, чего хорошего не было у другой стороны? Просто с точки зрения этих материалистических вещей, вероятно, совершенно не в состоянии найти что-то, что у нее есть, чего нет у него.

Может быть, лично что-то приготовив, чтобы выразить свои чувства, так называемые «подарок легкий, привязанность тяжелая»?

Поскольку кто-то покалечен в женских искусствах (например, в рукоделии), лучше себя не смущать. Цзин Ван считает, что вещи, которые она присылает, он, вероятно, не будет использовать, но если подумать об этом человеке, вещах, которые он носил и использовал, какие из них не были товаром премиум-класса среди товаров премиум-класса? Другими словами, это был просто товар высшего класса среди товаров высшего класса. Внезапно появление на нем дешевой вещи было практически неуместным. Даже просто мысль об этом разрушала образ.

Тогда что она может ему дать? По-видимому, в стороне от себя…………..Постой! Цзин Ван сделал фейспалм. С тех пор, как она встретила этого ублюдка, она также стала все более грязной. Поскольку она ничего не может придумать, просто отложите эту мысль в сторону.

Однако в последнее время Цзин Ван чувствует, что атмосфера в столице несколько испортилась. Более того, она не видела дедушку уже несколько дней. Не считая утра, когда он уходил слишком рано, не иметь возможности увидеть его ночью было немного необычно. Поскольку ее бабушка не упомянула, Цзин Ван тоже не спросила. Во всяком случае, это были не что иное, как одни только эти пустяки в суде, что ты меня обманываешь, а я против тебя интригую, взаимно подставляя друг друга.

[1]

Старая госпожа Луо уже сократила количество обращений к ней до одного раза в три дня, но Цзин Ван по-прежнему будет приходить каждый день, только немного позже утром и немного раньше вечером. Вероятно, по привычке или, возможно, из-за непрекращающихся страхов, когда Луо Старая Мадам чуть не скончалась несколько лет назад, если Цзин Ван не будет видеть ее каждый день, она, похоже, будет чувствовать себя немного беспокойно внутри.

Кстати говоря, в этот день, когда Цзин Ван сопровождала старую госпожу Ло во время ужина, она узнала, что во дворце ночевали довольно много придворных чиновников, включая ее дедушку.

Сердце Цзин Ваня сильно подпрыгнуло. Почему это выглядело как тенденция к заключению в тюрьму придворных чиновников и принуждению императора к отречению от престола в результате восстания? Цзин Ван отложила палочки для еды, вытерла рот: «Бабушка, что случилось?»

«Кан Циньван вернулся».

Цзин Ван наконец вспомнил, что во время летних каникул этого человека не было. Впоследствии было сказано, что он лично просил помочь в ликвидации последствий стихийного бедствия. Как получилось, что, наконец, вернулся в это время? Считая дни, кажется, уже четыре месяца. Может быть, недавнее волнение как-то связано с ним?

«Несколько дней назад на обратном пути столкнулся с убийцами и под охраной имперской гвардии пропал без вести. Его Величество послал людей на поиски, но так и не смогли найти до сегодняшнего дня, когда он вернулся один в рваной одежде, похожий на нищего, неся на себе раны. При въезде в столицу его заблокировали, и если бы не случайная встреча с кем-то из его близких родственников, как только его обнаружат люди, которые не хотят, чтобы он жил, боятся…………..»

Цзин Ван понял невысказанные слова старой госпожи Луо. Ведь даже в столице еще не многие узнавали членов императорской фамилии. Более того, обычные люди боялись, что не узнают, что Кан Циньван столкнулся с убийцей и пропал без вести. Чтобы нищий осмелился выдать себя за кого-то из императорской семьи и даже за цинвана, если он встревожился, например, стражи городских ворот давно были подкуплены другими, то мог быть прямо убит на месте, умер очень обиженным.

«………..Кан Циньвана тоже можно считать умным на этот раз, поскольку его заблокировали, но он также не стал громко спорить, вместо этого проглотив свой гнев и отступив назад. Глядя на это таким образом, кажется, что это не слишком соответствует его характеру.

Действительно, Кан Циньван был импульсивным и вспыльчивым, и даже высокомерным и тщеславным. Для простого охранника городских ворот, который осмелился заблокировать его, он на самом деле не стал агрессивным и напрямую ударил человека? «Наверное, кто-то должен был сказать ему что-то заранее».

Старая госпожа Луо кивнула: «Вполне возможно. Помощь Кан Циньвана при стихийных бедствиях на этот раз действительно не была гладкой, он несколько раз сталкивался с восстанием жертв стихийных бедствий, а однажды, при осмотре плотины, внезапно произошло наводнение, из-за которого он упал в воду, чуть не потеряв свою жизнь. . Один или два раза это совпадение, но по мере того, как число раз увеличивается………….К счастью, я взял с собой достаточно охраны и тщательно охранял.

Один или два раза было совпадением, но по мере увеличения количества раз это, вероятно, было просто неизбежно, если подумать о схемах и махинациях.

«Кан Циньван, после того, как быстро снова привел себя в презентабельный вид, просто вошел во дворец, и на полпути к рассказу о том, что произошло, проливая слезы перед Его Величеством, человек просто потерял сознание. Весь Имперский Врачебный Двор был встревожен. Как сообщается, Кан Циньван был довольно серьезно ранен, и выстоять так долго было действительно нелегко. Раньше его дух, наверное, был все время напряжен, потом вдруг расслабился, он просто не мог больше держаться. Казалось, его жизнь просто висела на волоске. Его Величество был в ярости.

«Не то чтобы дед и они врачи, какой смысл его величеству держать их у себя?»

«Кто знает.» Луо Старая Госпожа равнодушно ответила. На жизнь или смерть Кан Циньвана ей было наплевать.

Цзин Ван, однако, рассмеялся: «Руй Циньван и Гонг Циньван боятся, что станут раздражительными».

Луо Старая Госпожа взглянула на нее. Как будут остальные, Луо Старая Госпожа скорее не думала. Цзинь Циньван, скорее всего, тоже был движущей силой в этом вопросе. По отношению ко всем он был хладнокровен и безжалостен. Та часть оставшегося человеческого тепла и нежности, казалось, осталась Ван-Вану. Если так будет продолжаться вечно, Ван Вану тоже повезет. Тогда она, вероятно, тоже сможет спокойно закрыть глаза.

Цзин Ван неосознанно коснулась своего лица: «На что смотрит бабушка?»

«Ничего. Дела в суде не имеют к нам никакого отношения. Уже двенадцатый месяц, меньше месяца до нового года».

«Эн, у Хоуп может быть мирный новый год».

«Это скорее не имеет значения. Даже если Кан Циньван столкнется с несчастьем, это все равно будет просто так, это не похоже…………..»

Действительно, смерти цинвана было недостаточно, чтобы другие соблюдали период траура по нему.

«Скорее, для Ван Ван, ты впервые зимуешь на севере. Абсолютно нужно быть осторожным, не простудиться. Именно об этом старая мадам Луо беспокоилась больше всего.

«Мое тело всегда было очень хорошим. Бабушка, не беспокойтесь за меня. Скорее, бабушка, вам, много лет не бывавшим в столице, непременно нужно обратить на себя внимание». С приходом зимы она, казалось, каждый день обращала внимание, просто беспокоясь, что бабушка заболеет.

Оба они очень сильно относились к другому.

Когда Цзин Ван возвращалась, она на мгновение остановилась в своих шагах, сделав небольшой крюк, направляясь в резиденцию Падающей сливы.

«Третья мисс пришла». Старая служанка, охранявшая ворота резиденции Фоллинг Плам, поспешно принесла висячий фонарь, чтобы указать ей путь.

Узнав, что пришел Цзин Ван, Ло Жун Янь и Чжан-ши поспешно встали и вышли. Их тоже нельзя винить за то, что они такие. С тех пор, как их отношения с Цзин Ван становились все хуже, даже если у них хватило духу все исправить, они все равно не знали, с чего начать. Помимо того, что он пришел отдать ей дань уважения, Цзин Ван просто ни разу добровольно не ступил ни ногой в резиденцию Falling Plum. Ясно, что Резиденция Падающей Сливы была просто отделена стеной от Элегантной Резиденции Хайтан, даже с открытыми воротами.

«Отец мать.» Цзин Ван сделал реверанс: «На улице холодно, почему вы двое вышли?»

Глаза Чжан-ши покраснели, она собиралась заплакать, но, вспомнив, что дочь ненавидит это больше всего, поспешно прижала платок к уголку глаза. — Ты же знаешь, что холодно, быстро заходи.

«Не надо, так переключаться между горячим и холодным, наоборот, нехорошо. Я просто хотел срезать несколько веток цветущей сливы, чтобы сделать цветочную композицию».

Услышав это, Ло Ронг Ян был разочарован, но тут же открыл рот: «Отец поможет тебе вырезать».

Цзин Ван не отказался, улыбнувшись: «Большое спасибо, отец».

Ло Ронг Ян махнул рукой: «Я твой отец, не нужно быть таким вежливым».

Служанка была еще более проницательна и тут же достала ножницы. Никто не скажет, щас была кромешная тьма, какие цветы срезать.

Говоря о цветах сливы в Резиденции Падающей Сливы, какие из них цвели лучше всего, наверное, никто не знал лучше, чем Ло Ронг Ян.

К цветущей сливе в этом дворе Ло Ронг Ян очень дорожил. В обычные дни, даже для себя, он совсем не желал срезать, чтобы поставить в вазу для цветов, но на этот раз он ни капли не колебался, держа ножницы и отрезая изо всех сил, также не беспокоясь о том, что эта область облысела.

Цзин Ван потерял дар речи. Срезание цветов тоже не было таким. После резки все еще нужно было учитывать эстетику. Более того, эта цветочная корзина вот-вот должна была переполниться. Это было только для вазы для цветов, на самом деле не нужно столько.

— Отец, хватит.

Ло Ронг Ян сделал паузу, убирая руки, протягивая ножницы служанке, лично несущей корзину: «Хватит? Кажется, немного».

«Более, чем достаточно.» Цзин Ван взяла корзину и передала ее своей служанке. «Папа с мамой быстро заходим, скоро новый год, во что бы то ни стало не простудитесь. Эта дочь тоже вернется первой».

Ло Ронг Ян кивнул: «Когда цветки сливы завянут и опадут, пусть кто-нибудь придет и срежет еще».

— Хорошо, тогда вы двое быстро входите.

«Иди ночью немного медленнее, не упади». Чжан-ши не мог не сказать несколько слов и, по-видимому, все еще беспокоясь, призвал еще двух человек, чтобы они добавили еще два фонаря для Цзин Ваня.

Цзин Ван медленно вернулся в элегантную резиденцию Хайтан.

Кан Циньван, в конце концов, был спасен, и гнев Императора Лэ Чэна также немного угас. Однако дело явно не закончится просто так. Это обязательно будет строго расследовано до конца. Тем не менее, внутри все было ясно, это определенно будет не так просто расследовать.

Двадцать третьего числа двенадцатого месяца император Лэ Чэн официально запечатал имперскую кисть. Сверху донизу все дружно начали отдыхать к празднику.

[1] 地龙 – дословный перевод просто земляной дракон; это метод обогрева в древние времена. В подземельях здания (особенно в императорских дворцах и домах богатых людей) будут «пламенные дорожки», а пламенная дорожка будет иметь отверстие на поверхности. Разжигая огонь снаружи, тепло будет передаваться в комнаты через дорожки.

T/N: Отношения Цзин Ван с ее родителями вызывают очень горько-сладкие чувства, но я чувствую, что многие вещи в жизни именно такие. А также день, когда Кан Циньван действительно сделал что-то умное, о-о-о.