Глава 282.1: Вода затопила храм Короля Драконов?

«Ванъе критикует меня за то, что я, возможно, «склоняюсь над садовой стеной, как красный абрикос»?» Цзин Ван посмотрел на него, улыбаясь, но не улыбаясь.

Все остальные были поражены словами Цзин Вана. Даже мама Гонг не могла не дышать немного глубже. Что касается Юй Чжун Цин и сэра Ши, которые стояли относительно дальше, первоначально из-за этикета, все они не смотрели прямо на Цзин Ваня, но в этот раз все не могли не посмотреть. Эти слова действительно были слишком… наглыми. Ладно, это уже было не просто нагло.

Все до одного не могли не смотреть на Ли Хун Юаня. То, что думали другие, было не важно, только его мысли были самыми важными.

По сравнению с другими, выражение лица Ли Хун Юаня было более спокойным. Обратная чешуя дракона Ван Ван, которую нельзя потрогать, была только одной, она надеялась, что ее собственный муж будет верным и преданным, и она сама тоже будет абсолютно лояльной. Он, кажется, помнил, в прошлой жизни он заставил ее измениться, и до самой смерти, какую позицию она занимала. И еще он вспомнил свою душераздирающую боль в то время. Его дыхание на мгновение остановилось, но он очень хорошо контролировал его, так что никто не заметил. Потому что он понимал ее, вот почему это действительно не было проблемой.

Просто, не дожидаясь, пока Ли Хун Юань ответит, Цзин Ван просто продолжила: «У мужчин роман, который не называется романом, это называется быть романтичным, ожидаемым и естественным. И связываться с некоторыми людьми, с которыми не следует связываться, также будет просто сказано как «поэтично и страстно», и это будет рассматриваться как красивая история. Женщины заводят романы, это просто морально распущенно и распутно. И если что-то случится, первой казнят именно ее. Даже если женщина действительно распутна, при любых обстоятельствах это в лучшем случае полунеправда. Мужчины, неспособные позаботиться о собственном поясе, могут ли женщины насильно раздеть их? Самыми невинными остаются те женщины, которых принуждали. Явно терпя величайший вред, но не говоря уже о том, чтобы никто не жалел и не сочувствовал, и не было никого, кто бы отстаивал для них справедливость,

[1]

(Прим.: Строка «если муж умрет, повинуйся сыну» взята из «Трех послушаний и четырех добродетелей», последняя часть о конфликте как бы не совсем так истолкована, тем более, если есть конфликт между сыновьями, вы слушаете старшего, поэтому старшинство имеет приоритет. Тем не менее, с интерпретацией Цзин Ван, это также не обязательно хороший аргумент, потому что сколько матерей в c действительно слушают своих сыновей.)

Все права предполагают, что мужчины должны иметь много жен и наложниц, держащихся налево и направо, но требуют, чтобы женщины были верными и преданными, верными до смерти. Женщины переступают границы дозволенного, люди просто скажут, что у мужчины голова позеленела. Но в моих глазах, в этом мире, среди тысячи женщин, по крайней мере, девятьсот девяносто девять сочно-зеленых над головой.

Все люди одинаковые, но почему разница такая большая? Но ничего не поделаешь, в конце концов, кто допустил, чтобы все было мужской властью превыше всего, поэтому по всем правам от мужчин ожидается, что они будут устанавливать правила для женщин. Когда женщины идут против желаний мужчин, это просто неправильно».

[2]

«Я не буду отрицать их талант и ученость, но писать эти вещи — это практически просто попадание воды в мозги. Неважно, что они сами в это верят и хотят использовать это для себя, но даже выписывая это, вредят другим, делая всех женщин обязанными быть такими, как они. Это одна катастрофа, которая длится от нескольких сотен до тысяч лет. Сколько женщин из-за них терпели лишения и встречали порицание. И, наконец, достигнув нижнего мира преисподней, не знаю, сколько скорбящих духов хотят разлучить их. Имея эти книги, все вы, мужчины, должны быть еще более довольны, не так ли? Смотрите, сами женщины тоже все так думают, так что что бы вы все ни делали, это еще более естественно и ожидаемо, совершенно необузданно».

Все, кроме Ли Хун Юаня, низко опустили головы, даже желая заткнуть уши, чтобы больше не слышать.

Увидев, что обиженный воздух Цзин Ван вот-вот переполнится, Ли Хун Юань поспешно пошел вперед, заключая ее в свои объятия: «Не сердись, не сердись………………»

Для людей, может быть, потому, что кто-то заботится, таким образом, он не возражал бы вообще. Если бы он и Цзин Ван не были знакомы или, возможно, должны были бы сказать, что знакомы, но не испытывают этих чувств, он, вероятно, также почувствовал бы, что она ведет себя кощунственно, высокомерно и ведет себя безрассудно. Но, слушая это сейчас, он просто чувствует, что ее слова были совершенно правильными. Конечно, эти вещи на самом деле не имеют к нему никакого отношения. Он не будет требовать от Ван Ван делать это, и он сам также не будет косвенно делать что-то, что требует от нее «соблюдения правил».

Цзин Ван в это время также знала, что она была немного экстремальной. Полежав некоторое время в объятиях Ли Хун Юаня, она наконец успокоилась и посмотрела на Ли Хун Юаня: «Ты даже вполне счастлив?»

«Я вполне счастлив, потому что Ван-Ван абсолютно доверяет мне, поэтому сказал бы такие вещи, так что я не должен быть счастлив?»

Услышав это, Цзин Ван тоже обрадовался: «Разве Ванье не схватился не за ту точку?»

«Как же так, мой основной фокус очень правильный. Что касается основного направления, в которое Ван Ван верит…….. — Ли Хун Юань обхватила ее лицо ладонями, позволяя ей смотреть прямо на него, — если Ван Ван чувствует, что здесь есть проблемы, то в будущем просто измените это, измените это в соответствии с к вашим пожеланиям. Я буду твоей мощной опорой».

Цзин Ван всегда говорила, что его умение говорить о любви уже достигло предела, но Цзин Ван чувствовала, что это была самая трогательная вещь, которую она когда-либо слышала: «Спасибо, спасибо, А Юань».

Если есть такая возможность, Цзин Ван естественно ее не упустит. Конечно, она была очень ясна, при нынешнем социальном фоне, желая многое изменить, позволяя женщинам иметь равный статус с мужчинами, это было практически несбыточной мечтой. Даже если когда придет время, этот человек уже будет Императором, а она матерью мира, хотеть этого не невозможно, но зайти слишком далеко наверняка встретит противодействие многих людей. Оказавшись в изоляции без посторонней помощи, каким бы доблестным ни был Император……………

Поэтому она просто хочет немного поднять женский статус. Когда им причиняют вред, это не так плохо, как необходимость терпеть еще более глубокую боль. Когда ди-жена подавляется наложницей дома до такой степени, что у нее не остается места для выживания, это не так плохо, как отсутствие способности даже к последней борьбе. Специально для чиновников, должны дать им понять, что если благоволить к наложнице и пренебрегать женой, то никакой «светлой перспективы» точно не будет.

В любой цивилизации ее изменение не достигается за одну ночь. Ци Юань прямо сейчас все еще был далек от возможности добиться равенства полов, он может оставить это только последующим поколениям. В конце концов, однажды у нее появится возможность, как в ее прошлой жизни. Возможно, это было время созревания и просто внезапное изменение, или, возможно, постепенное, шаг за шагом, естественное достижение.

То, что она может сделать, было немного, но все же нужно что-то сделать, начиная с нее. Пусть хотя бы у людей будет такое осознание, и, возможно, найдутся люди, принявшие ее эстафетную палочку, продолжающие идти вперед.

В этот момент Цзин Ван действительно почувствовала, что ей несравненно повезло. Если переключится с другим мужчиной, вероятно, при малейшей мысли в этом направлении она тут же основательно погаснет.

Что касается метода истребления……….всем даже не нужно думать, чтобы знать.

«Этот вопрос сейчас не актуален, вы можете потихоньку подумать об этом. Времени еще много. ————Пойдем, не хочешь спуститься? Ли Хун Юань потянула Цзин Ваня за руку, готовясь спуститься со смотровой площадки Бессмертного Глядя.

Брови Цзин Ван были изогнуты, у нее было очень хорошее настроение, «Эн». Она свободно позволяла ему держать себя за руку, и даже встречая других на полпути, она также не вырывалась. Между ними двумя это выглядело очень интимно.

[1] Я просто дам ссылку на страницу, объясняющую это еще раз

[2] «Женские заповеди», также известные как «Уроки для женщин», были написаны женщиной-ученым династии Хань Бань Чжао, первой женщиной-историком имперских времен, а «Женские принципы» были написаны императором Тайцзуном Танской императрицы. , Чжансун-ши. «Женские принципы» представляли собой сборник поступков, совершенных добродетельными женщинами, я полагаю, что императрица Чжансунь в то время хотела составить список достойных похвалы добродетельных женщин. На самом деле «Уроки для женщин» в основном переведены, отсутствует только последняя часть, касающаяся отношений между младшими зятьями и невестками. Я также рекомендую прочитать вводный раздел Андреа.

Эти тексты действительно больше подходят для дворянских дочерей высшего сословия и дочерей чиновников, поскольку большинство простолюдинов, особенно женщины, были неграмотными и необразованными, поэтому они не изучали их. Вот почему для семей высшего класса главной женой должен быть кто-то с соответствующим прошлым, просто из-за огромного неравенства в образовании, например, вы не можете, кроме кого-то, кто не может даже считаться ответственным за управление. деньги большой семьи.

П/Н: Хотя я согласен с большинством аргументов Цзин Ван, есть один момент, который она упускает, а именно: влиятельные женщины заставляют мужчин становиться их любовниками против их воли, и в истории есть случаи, не говоря уже о том, как это воспринимается как нормально для женщин во власти воспитывать любовников-мужчин. Все-таки это иерархическое общество. Это в том же свете, что и мужчины могут быть изнасилованы, что Цзин Ван как бы отрицает в своих аргументах. Отчасти поэтому ее аргументы больше ради риторики. Они не ошибаются сами по себе, но и не полностью правы.

Другой момент заключается в том, что в большинстве конфуцианских текстов, особенно в Аналектах, вообще не упоминаются женщины и не указывается, что женщины должны делать конкретно. Аналекты в основном уделяют большое внимание тому, что должны делать мужчины, и отношениям между отцом и сыном, а также множеству политических советов и тому, как управлять государством, потому что цель Конфуция состояла в том, чтобы попытаться служить в политике, поэтому он много сосредоточился на способы правления и правления. Многие его идеи были скорее «политическими предложениями» различным правителям, которым он пытался служить, хотя его политическая карьера была не очень успешной. Те, кто распространял его учение, были в основном его учениками, имевшими большее влияние в политике, особенно Мэн-цзы, и еще одним парнем, имя которого я забыл, и они оба основали свою собственную школу мысли.

Так называемые правила для женщин, которые часто упоминаются, на самом деле написаны и установлены другими женщинами, в частности, «Урок для женщин» Бань Чжао оказал наибольшее влияние. В некотором смысле, потому что Бань Чжао была такой успешной в жизни, от того, чтобы стать первой женщиной-историком в древнем Китае до даосского секс-инструктора в императорской семье, в том числе иметь много литературных произведений, хотя многие сейчас утеряны, и даже быть учителем императрице Дэн Суй и работая в политике, многие древние женщины смотрели на нее как на образец для подражания и воспитывали своих дочерей в соответствии с ее учением, поэтому ее «Уроки для женщин» были так распространены. Я хочу сказать, что если вы хотите прокомментировать это, по крайней мере, сначала прочитайте его, а не исходите из предположений, оно очень короткое. Я снова свяжу это здесь.

Хотя Цзин Ван говорит, что у этих женщин в мозгу вода для написания этих текстов, современные ученые называют Бань Чжао конфуцианской феминисткой. Лично мне кажется, что вы должны составить собственное мнение по этому поводу, так как текст «Урок для женщин» имеет множество различных интерпретаций. Моя точка зрения с большим количеством TN состоит в том, чтобы просто дать исторический контекст для , поскольку я чувствую, что некоторые люди воспринимают исторические вымыслы слишком буквально, как некоторые люди определенно собираются принять аргументы Цзин Вана за чистую монету, не понимая весь контекст. Не говоря уже о том, что историческая проза часто драматизирует или преувеличивает сюжет ради сюжета, поэтому всегда полезно использовать настоящие исторические источники для контекста.

На мой взгляд, взгляды Бань Чжао были взглядом того времени, а также особым набором философии, отражавшим стандарты и ценности того времени, например, культурный акцент на смирении и избегании конфликтов. В некотором смысле, она просто писала то, что работало на нее и приписывало ей успех в жизни, что-то вроде книги советов для женщин. Первоначально он предназначался для ее дочерей, но поскольку Бан Чжао обладала политической властью, имела прочные связи с императорской семьей и служила при императорском дворе советником вдовствующей императрицы, ее работа в конечном итоге распространилась. Роялти и люди во власти, задающие тренды, — это вполне нормальные вещи. И если есть люди, которые даже плохо интерпретируют вымышленные истории, то определенно были люди, которые неизбежно в конечном итоге превратно истолковывают ее слова, не говоря уже о людях, намеренно искажающих смысл в собственных целях. Такое постоянно происходит с религиозными текстами, так что это не так уж удивительно. Понимание прочитанного не является сильной стороной каждого.