Глава 332.1: Подарок, изысканный

Цзин Ван отдельно взял чашку и налил немного вина, пододвигая ее в сторону Мэй И. «Владелец не должен нервничать. Выпейте немного вина, чтобы успокоить нервы.

— Молодой джентльмен, этот недостоин. Вино, лично налитое цинь-ванфэй, как она, скромная рабыня, может себе это позволить.

— Просто чашка вина, вот и все, вряд ли это так серьезно. ———Кажется, слышали, что это блюдо прислали из ресторана? Ванье всегда был великодушен. Это блюдо было приготовлено некачественно, поэтому, даже если оно будет разбираться, оно все равно должно искать вину ресторана. Пока владелец не имеет отношения к ресторану, мы, естественно, не будем вымещать на вас свой гнев». Цзин Ван не говорил ни быстро, ни медленно, как будто действительно только что приготовил плохое блюдо.

[1]

[2]

На данный момент она не будет замешана, но если казус будет повторяться несколько раз подряд, портя настроение, все станет непредсказуемым.

Цзин Ван отказалась комментировать, снова повернув голову к красавицам: «Давай, кто следующий?»

На самом деле в то время никто особо не хотел выделяться, опасаясь ошибиться. Но с этими двенадцатью людьми они еще не прошли ни одного раунда. Раньше Фу Сяо был первым, кто выделялся. Поскольку ситуация была немного необычной, у нее действительно был хороший старт, но это неизбежно заставит людей почувствовать, что у нее есть скрытые мотивы. Но все они забыли, что изначально было определено, что она должна начать первой. Если в соответствии с первоначальным приказом……….К сожалению, эта следующая главная куртизанка была немного робкой, очень неспособной приспособиться к текущей атмосфере, поэтому, если она будет выделяться, боюсь, что она испортится.

Мэй И несколько раз подавала знак глазами, но все еще держалась в стороне. Не имея другого выбора, она указала выстроившемуся потом человеку подняться, но все до единого делали вид, что не видят, притворялись глухими и немыми. Мэй И была действительно зла внутри.

Фу Сяо взглянул на Мэй И, слегка вздохнув про себя, и снова выделился. В противном случае, если возникнут проблемы, Мэй И, безусловно, примет на себя основную тяжесть. В конце концов, именно Мэй И воспитала ее во взрослую жизнь с помощью парчовых одежд и нефритовых блюд. Отбрасывая в сторону элементы, с которыми не хотелось сталкиваться, внутри все еще было немного искренних чувств, поэтому она не могла игнорировать ее.

«Эта рабыня внезапно придумала мелодию, подходящую к пейзажу, так что посмейте занять время других сестер, чтобы еще раз предложить свое скромное выступление, попросив разрешения Вангье и молодого джентльмена».

Ситуация прямо сейчас, все были хорошо осведомлены внутри. К Фу Сяо у Цзин Вана было хорошее впечатление, так что, естественно, он не будет отказываться. Хорошая атмосфера, если удалось ее не сломать, естественно, была к лучшему.

По сравнению с ней Мэй И чувствовала себя еще более сложной внутри. Она всегда чувствовала, что Фу Сяо не исправила ее менталитет. Как в стране фейерверков не окраситься ветром пылью? Иногда, хотя и насмехаясь над ней, она никогда по-настоящему не заставляла ее основательно впасть в разврат, и в дальнейшем не использовала никаких уловок, чтобы сделать ее испорченной чернотой, даже незаметно защищая эту свою невинность и искренность. Явно просто хранительница борделя, так что делать это было практически неразумно, но когда действительно с чем-то сталкиваешься, боишься, тоже только она будет выделяться.

Евнух Му сказал, что его хозяин любил чистые вещи, и эти слова не обязательно были неправильными. И что за человек был Ли Хун Юань? То, что смог разглядеть Цзин Ван, он, естественно, увидел еще яснее. При нормальных обстоятельствах к женщинам снаружи у него не было никаких хороших чувств, и только люди, служившие на стороне Цзин Вана, вызывали у него немного лучшее впечатление. Фу Сяо по большей части мог отставать от них, и это уже считалось довольно редко. Впрочем, наверное, это было именно так. Даже если в будущем они встретятся снова, это впечатление тоже не усилится. Однако было легко понять, что они больше не встретятся.

Люди под руководством Ли Хун Юаня, естественно, действовали быстро. Ли Су Янь ступила на защитные перила на краю прогулочного катера и, прыгнув, просто приземлилась на другую лодку, взяв с собой двух человек, неся официанта из этого ресторана, уплывая на той маленькой лодке, которая использовалась для доставки. блюда. Для расследования, естественно, чем быстрее, тем лучше.

Кстати говоря, эта река Линьчуань тоже была очень широкой. По сравнению со столичным рвом все это мало чем уступало. Услышав затянувшуюся музыку, Цзин Ван переместился на другое место, присев у ограждения. Внизу была прозрачная речная вода, и, насколько хватало глаз, приплывали и отплывали лодки. А вдоль берега мягко колышутся на ветру ивы, зеленеющие и буйные, дальше нескончаемые потоки лошадей и экипажей, то прохожих, то спокойных, то спешащих.

Была какая-то иллюзия того, что все годы были благополучными и спокойными.

Цзин Ван прислонилась к перилам, опершись подбородком о край, протянула одну руку, естественно свисая вниз, вероятно, желая почувствовать воду внизу. Однако ограждение лодки было достаточно высоким, так что дотянуться, естественно, было невозможно. В этот период времени она постоянно имела дело с этими официальными мадам. Хотя она занимала высокое положение, обладая абсолютной властью, это все равно очень раздражало. Такая расслабляющая беззаботность, естественно, радовала.

Ли Хун Юань сидел на том же месте, сам пил и наливал вино. Цзин Ван восхищался пейзажем, но она была самым красивым пейзажем в его глазах.

Когда Ли Хун Юань снова повернулся, чтобы схватить бутылку вина, там была женщина, которая усердно шла вперед, явно готовясь обслужить его. Его взгляд обострился, и та женщина тут же замерла. Взгляд Ли Хун Юаня переместился на Мэй И. Когда люди внизу совершают ошибку, никогда не будет ошибкой искать человека сверху, который возьмет на себя пот.

Мэй И изначально тоже обращала внимание на Цзин Ваня, поэтому не заметила этого.

Взгляд Ли Хун Юаня словно затвердел, и Мэй И, дрожа, обернулась. И увидев эту сторону, как она может до сих пор не понимая, что произошло, чуть не рвет кровью от гнева. Она поспешно поклонилась Ли Хун Юаню, но не осмелилась издать ни звука, опасаясь, что побеспокоит Цзинь Ванфэя.

Ли Хун Юань молча отвел взгляд.

Мэй И встала и в одиночку схватила эту женщину, даже закрывая ей рот, и безжалостно ущипнула ее за руку, когда она холодно шепнула ей на ухо: «Если ты посмеешь издать звук, я могу гарантировать, что ты не будешь увидеть завтрашнее солнце». Волоча ее за собой, она направилась к краю. С другой стороны, из-за наполовину свисающих штор, он более или менее блокировал линию обзора Цзин Ван с этой стороны. На глазах у остальных она безжалостно толкнула ее, и та упала на землю, ударившись спиной о край низкого столика. Она яростно вдохнула холодный воздух, лицо ее было мертвенно-бледным, но для зрителей никто не сочувствовал ей. В конце концов, будучи куртизанками двенадцати публичных домов и прогулочных лодок, они были настоящими соперниками. Если не из-за особых обстоятельств, они совершенно не соберутся вместе в одном месте. Они холодно наблюдали со стороны, более того, даже отойдя чуть подальше. Независимо от того, были ли у них те же мысли, что и у нее, пока они не предпринимали реальных действий, они, по-видимому, могли просто смотреть на нее свысока.

Мэй И наклонилась, пощипывая подбородок. Она понизила голос, но все еще была резкой и холодной: «Незаметная штука, если бы я поменялась местами с кем-то из моего Лукси Клыка, прямо сейчас, я бы просто позволила кому-нибудь бросить тебя в реку, утопив тебя до смерти. Желание взобраться на высокую ветку, желание оторваться от своего нынешнего состояния не является неправильным, но все же нужно оценивать ситуацию. Воспитать такую ​​штуку, как ты, да еще старшую куртизанку, из других заведений, случайным образом выбрать девчонку, будет все сильнее тебя. Также неудивительно, что прославленная ведущая овца десять лет назад теперь выпала за пределы первой десятки. Если ты снова посмеешь доставить неприятности, даже если это не кто-то из Лукси Фэнг, я все равно сдеру с тебя шкуру заживо!

Мэй Йи встала и привела в порядок свою одежду, прежде чем, наконец, повернулась с поверхностной улыбкой.

Было очевидно, что этот крошечный инцидент не привлек внимания Цзин Ваня. После этого она случайно увидела издалека прогулочный катер, направляющийся прямо в эту сторону, цель не могла быть более очевидной. Обернувшись, она встретилась взглядом с Ли Хун Юанем, слегка улыбаясь: «Ванъе, это посетитель».

Взгляд Ли Хун Юаня слегка сместился, и, естественно, он просто увидел эту прогулочную лодку: «Просто дайте им повернуть назад».

«Тот, кто осмеливается посетить в это время, боится, не обычный человек. Почему бы Wangye не подождать, пока не узнает личность посетителя, прежде чем принимать решение. Тогда еще не поздно».

— Только ты любишь волноваться. Независимо от того, кто, после сегодняшнего дня не будет никаких возможностей. Не встреча».

— Определенные «дружбы» между мужчинами, разве они не завязываются в таких местах? Этот человек пришел не рано или поздно, а именно в это время, так как тут не вызвать подозрений?» Цзин Ван многозначительно улыбнулся: «Я пойду переоденусь». Поднявшись, она направилась к лестнице.

[1] Это идиома, цитируемая Мэн-цзы, означающая чувствительность к мельчайшим деталям или умение различать правильное и неправильное с проницательностью. Осеннее перо — это прямой перевод, но оно относится к мягким тонким перьям, что является образным способом обозначения мелких вещей.

[2] Нависающие карнизы — образный способ обозначить опасные места.