Глава 53: Змея и Крыса в одном гнезде

«Человека, которого я уже арестовал, оставь потом позаботиться. Как дела на той стороне?

«Ребенка уже нет, а Бай Иньян плачет и суетится без остановки. Более того, создается впечатление, что это было заранее обговорено заранее. Госпожи других нескольких филиалов, а также старая госпожа были настороже. Старая мадам не пришла и передала дело самой старшей мадам. Что касается деталей, этот слуга тоже не ясен. Поскольку ясно знала, что Цзин Ван уже узнала об этом, она, естественно, ничего не скрывала.

— Я пойду посмотрю.

«Третья мисс, с самого начала мадам уже строго запретила этому делу выходить наружу. Она не хотела, чтобы ты узнал об этом деле, чтобы не пачкать глаза и уши. Как насчет того, чтобы не пойти? Рядом с мадам есть мама, и старшая мадам также позаботится об этом справедливо. Она не допустит, чтобы мадам была в невыгодном положении, так что……» Если третья мисс пошла дальше, и они не смогли ее остановить, они не смогут избежать наказания от мамы впоследствии.

Цзин Ван помолчал: «А мой отец? Не в поместье?

«Второй хозяин вышел на встречу со своим хорошим другом. Кого-то уже послали, чтобы пригласить его обратно, не знаю, когда он сможет вернуться».

— Хорошо, я пойду к бабушке. Сдвиньте себе большую гору в качестве поддержки, а потом переберитесь, так никто ничего не сможет сказать, и служанки тоже не будут наказаны.

Поскольку дело дошло до этого момента, даже если бы они знали, что хочет сделать Цзин Ван, служанки тоже не осмелились бы ее остановить.

Прибытие Цзин Ваня, старая госпожа Луо, похоже, не слишком удивилась. «Почему бы тебе тогда просто не продолжать защищать ее? Именно потому, что каждый из вас защищает ее, она растет только с годами, а не с мудростью. Уже кто-то в этом возрасте, а еще как незамужняя юная девушка, наивная и без малейшего коварства. Подожди, когда ты поженишься, и тогда увидишь, что она будет делать. Посмотрим, сможет ли она продолжать рассчитывать на своего мужа, рассчитывать на своего сына? Мужчины большую часть времени всегда на улице. Дайте кому-нибудь воспользоваться случаем, они наверняка заговорят ее до смерти. Если трех пяти раз недостаточно, то восемь раз, десять раз. Твой отец рано или поздно испытает недобрые чувства, и без поддержки твоего отца все, что хочет сделать Цзин Бо, будет напрасным.

«Вот почему, прежде чем я выйду замуж, нужно поскорее найти для нее невестку, которая сможет ей помочь и защитить ее». Цзин Ван несколько кокетливо сказал с хихиканьем.

Как могла старая госпожа Луо не знать, о чем она думает? Старая госпожа Луо прищурилась на нее: «Твой брак, о котором я уже достаточно беспокоюсь, но ты все еще хочешь позволить мне найти жену для Цзин Бо? Вы действительно можете вынести, что ваша бабушка такая трудолюбивая? Действительно бессердечная штучка.

Увидев, что ее собственная бабушка «сердится», Цзин Ван быстро продолжила: «На самом деле не нужно, чтобы бабушка искала одного, просто надеялась, что бабушка сможет присматривать, когда мои родители выберут человека». Увидев, что старая госпожа Луо все еще «невозмутима», Цзин Ван смягчила свой голос. Она мило позвала бабушку, слегка покачивая рукой. Этот голос был таким сладким, что даже у Цзин Ван пошли мурашки по коже.

Вначале Цзин Ван все еще могла естественно изображать из себя испорченного, но со временем она почувствовала, что вот-вот рухнет.

Старая госпожа Луо, увидев ее почти невыносимым взглядом, поняла, что она была на пределе своих возможностей, и, наконец, расслабилась. Она очень «неохотно» открыла рот: «Ладно, ладно, обещаю». Вначале она хотела научить Цзин Ван научиться смягчаться, когда это уместно. Что касается потом, ей просто нравилось смотреть, как Цзин Ван играет избалованным. Когда времени было мало, все было в порядке, но как только время стало немного больше, это маленькое появление Цзин Ван очень ее позабавило.

Цзин Ван вздохнул с облегчением. Это было практически равносильно ее убийству.

В своей прошлой жизни, до того, как ее семья распалась, хотя она не была высокомерной и своенравной, она все еще была гордой. Спереди и сзади ей льстили люди. Потом, когда они попали в беду, особенно после того, как ее бабушка рухнула, неважно, внешняя среда это или она сама, все не позволяли себе быть слабой. Она также не показывала бы свою мягкую сторону другим. Такая глубокая гордость исходит из костей, хотя в этой жизни она не была так очевидна, она все еще существует.

Луо Старая Госпожа больше не дразнила ее. Однако она подумала о другом, и выражение ее лица действительно помрачнело: «Цзяэр ушла, узнав об этом?»

Цзин Ван кивнула и ясно объяснила, что произошло ранее.

«Эти дураки, некоторые вещи они никогда не поймут». Старая госпожа Луо не знала, вздыхать ей или злиться.

Цзин Ван на мгновение заколебался, а затем спросил: «Бабушка, как третья тетя вышла замуж за нашу семью?» Хотя семья Лю была потомком герцога-основателя и в настоящее время все еще имеет дворянский титул, но с упадком семьи Лю, даже если Лю-ши женился на семье Луо, Луо Пей Шань все еще не занимал высокий пост. Глава министра, это было еще достойное женитьба выше. Даже среднестатистической семье мелкого чиновника четвертого или пятого ранга они не понравятся. Скорее, дело не в том, что Цзин Ван так же смотрела свысока на семью Лю. Просто в этом месте, где особое внимание уделялось семьям, состоящим в соответствии с социальным статусом, возможность Лю-ши выйти замуж за семью Луо была несколько странной.

— Когда твой дедушка был молод, он немного подружился с отцом твоей третьей тети, и в конце концов ее отец умолял твоего дедушку. В то время ваш старший дядя уже был женат, ваши отец и мать также были помолвлены, а возраст вашего четвертого дяди был намного моложе, чем у Лю-ши. Остался только твой третий дядя, рожденный Шу. Семья Лю не возражала, и поэтому твой дедушка согласился на этот брак.

Значит было так! Однако это тоже создало пару несчастливой паре.

Независимо от того, был ли это Ло Ронг Пин или Лю-ши, они оба искренне смотрели друг на друга свысока. Лю-ши смотрела свысока на статус Лу Ронг Пин по рождению шу и еще больше возмущалась тем фактом, что ей пришлось стать матерью, как только она вышла замуж. Но у нее не хватило смелости разорвать брак. Сама она тоже была очень ясна, в ее ситуации в то время она не могла найти лучшего варианта, чем Ло Ронг Пин. И все же ей просто нужно было родиться гордой и высокомерной. А Ло Ронг Пин, который с детства не был высоко оценен, еще больше использовал свое высокомерие, чтобы скрыть свой комплекс неполноценности. И по отношению к семье Лю, этому разрушенному дому, он пренебрегал всем сердцем. Но он также не посмел ослушаться Ло Пей Шаня. Таким образом, все эти годы он просто жил «счастливо и дружно».

У Ло Ронг Пина было довольно много красавиц в его заднем дворе, но, кроме его старшего сына шу, Ло Цзин Мина, и старшей дочери шу, Ло Цзин Цян, других его детей, рожденных от шу, у него было всего лишь жалкие две трое. Это было совершенно несоразмерно тому большому количеству красавиц, и возрасты у них все были маленькие, если не с трусливым характером, то уж очень болезненные. Многие люди в семье Луо знали, что в последние годы Лю-ши немного расслабила руки. Что касается того, было ли это потому, что она обрела сознание, или пыталась накопить немного добродетелей для своих детей, или, возможно, потому, что она чувствовала, что их существование больше не повлияет на ее детей, только она сама была ясна.

Дело не в том, что Ло Ронг Пин не знал о ее методах. Из четырех братьев у него было больше всего наложниц, но немногие забеременели. Даже если они забеременеют, более чем у половины из них случится выкидыш или они преждевременно умрут вскоре после рождения. Даже свиноголовый понял бы, что происходит. Однако ему было все равно, и он не спрашивал. Даже если бы это была его самая изнеженная наложница в то время, в лучшем случае он несколько раз критиковал бы Лю-ши, но не за то, что она упрекала ее в злобности, а за то, что она не была строгой в ведении домашнего хозяйства. Те, кто не знал, могли подумать, что он высоко ценил свою ди-жену, но на самом деле это было не более чем его отсутствие заботы о других. Его природный нрав был холоден и легкомыслен, он заботился только о том сиюминутном романтическом волнении, а при повороте головы мог делать вид, что ничего не знает. А снаружи Ло Ронг Пин всегда дорожил своим пером. Он все еще думал о славном взлете, повышении до высокого положения и солидном жалованье, так что, естественно, его репутация не могла быть плохой. Именно потому, что Лю-ши очень хорошо понимала этот момент, она стала еще более несдержанной.

Ло Пей Шань, естественно, не был тем, кто вмешивался в дела своего сына, только случайно узнав о абсурдном поведении своего третьего сына. У него и раньше было намерение побить его, но когда он узнал, что парочка не более чем просто змея и крыса в одном гнезде, он просто почувствовал нежелание вмешиваться снова. Пока они не вынесли беспорядок на улицу и не позволили другим увидеть шутку, он просто позволит им бездельничать за закрытыми дверями, как им заблагорассудится.

Это пустяковое дело с Бай Иняном, старая госпожа Луо, естественно, не хотела беспокоиться. Более того, она передала его своей старшей невестке. Если она поедет, это будет выглядеть так, как будто она не доверяла своей старшей невестке. Тем не менее, ранее она не думала, что Цзин Ван, возможно, придет, чтобы найти ее, но она не сказала окончательно своей старшей невестке, что она тоже не будет вмешиваться. Кроме того, после того, как Цзин Ван узнала, что этим делом занимается ее старшая тетя, она не могла просто так испортить себе лицо. Она также пообещала старой госпоже Луо, что будет только смотреть.

Увидев прибывающую старую госпожу Луо, кроме Бай-ши, которая лежала на кровати после выкидыша, все быстро поприветствовали ее, независимо от их текущего отношения. И, увидев, что Цзин Ван следует за ней, даже если Чжан-ши волновалась внутри, она тоже ничего не могла сказать.

Бай-ши, которая изначально плакала и кричала, как землеройка, не желая нормально говорить, также проницательно закрыла рот, когда увидела старую госпожу Луо: «Старая госпожа, пожалуйста, простите эту наложницу…»

— Все в порядке, просто лежи. Ровный голос старой госпожи Луо прервал ее слова. После этого она несколько раз оценила Бай-ши. В день, когда она въехала в столицу, эта женщина, должно быть, тоже стояла у входа, приветствуя ее. Однако у нее просто не осталось впечатления о ней. Брови в виде листьев ивы и лицо в форме яйца. Из-за выкидыша ее цвет лица был мертвенно-бледным, она казалась очень слабой и жалкой, вызывая жалость к ней. Однако на лице Луо Старая Госпожа не было никакого выражения.

Первоначально Бай-ши могла даже принять жалкий, но в то же время красивый вид, но по мере того, как взгляд старой госпожи Луо задерживался, ее внушительная манера становилась все более и более слабой. Ее голова также бессознательно опустилась еще ниже, а тело даже неудержимо слегка задрожало.

Т/Н: Я вдруг вспомнил, что Цзин Ван в своей современной жизни была дочерью коррумпированного политика. Такое ощущение, что я никогда раньше не видел эту труппу для трансмиграции… опять же, 90% трансмиграторов либо врачи, либо убийцы, либо и то, и другое. Вы не представляете, как тяжело просматривать китайские сайты и не увидеть слово «медицинский» в названии исторических дзёсэй/сёдзё.