Как наложница, говорящая без разрешения главной жены, не говоря уже о том, чтобы перебить главную жену, лишенную таких манер, Лю-ши должна была сделать ей выговор первым делом, но она не только не сделала этого, она даже сделала такое выражение лица, как будто не смел.
Если бы эти слова сказала Чжан-ши, все бы подумали, что ее уже не спасти. Но когда это была Лю-ши, взгляды всех на нее стали немного странными. Было ли это потому, что она почувствовала угрозу и изменила личность, или…….
Внимание Цзин Вана было не на Лю-ши. В ее глазах, независимо от того, как ответила Лю-ши, все было совершенно нормально. Скорее, эта так называемая женщина Хуан Нян, просто глядя на ее отношение, она определенно не была каким-то невоспитанным человеком, не знающим этикета. И все же она сделала что-то настолько неподобающее этикету. Это может означать только то, что слова, которые Лю-ши собиралась сказать, были, возможно, еще более неблагоприятными для нее. Это и было так называемое «сравнивание двух зол и выбор более легкого». Но то, что собиралась сказать Лю-ши, было всего лишь ее именем. Единственный способ причинить вред имени — это «столкнуться с чьим-то именем» или «табуированным именем». Первой мыслью Цзин Ван было то, что ее имя могло совпадать с именем бабушки. Что касается имени «Хуань Нян», то оно было более или менее изменено по определенным причинам после того, как Лю-ши встретил ее прошлой ночью.
Что касается Лю-ши, смогла ли она произнести настоящее имя Хуан Няна или нет, это не имело значения, ее цель все равно была достигнута — создать проблемы для Хуан Няна.
Поскольку это не имело к ней никакого отношения, Цзин Ван перевела взгляд и бросила взгляд на несколько подавленного Ло Цзин Ина, а также на Ло Цзин Цяна, который вместо этого был намного более сияющим, чем раньше. Первую, скорее всего, жестко отругали, а вторая более или менее собиралась сбросить с себя цепи, не желая больше жить под тенью Ло Цзин Ин, постепенно распуская собственное очарование.
Цзин Ван не знала, что в тот момент, когда она перевела взгляд, Хуан Нян вместо этого тихонько измерила ее. Человек, которого старая мадам обожала больше всего среди молодого поколения. Такой уровень воспитания и воспитания, а также идущее изнутри спокойствие, которое можно получить только от беззаботной и беззаботной жизни, действительно вызывают зависть. Однако, чтобы утвердиться в этом заднем дворе, это правда, что она не могла оскорбить ее. Но время от времени одалживать ее руку, чтобы удержать Лю-ши, тоже можно считать хорошим планом. В конце концов, любой, у кого проницательный взгляд, мог бы сказать, что старая мадам не любила Лю-ши. Используя свою руку, чтобы замышлять против Лю-ши, независимо от исхода, проигравшим всегда будет Лю-ши. Однако, принимая меры, она должна быть осторожной.
Цзин Ван также не знал, что за этот короткий промежуток времени уже был кто-то, кто положил на нее глаз. Но даже если бы она знала, ей было бы все равно. «Силой загородить солдат, а землею заградить воду». Даже люди, обладающие влиянием и властью, дают ей время на тщательное планирование, и даже если она не может втоптать их в грязь, она все равно может позволить им упасть им на голову. Следовательно, заботиться о злых монстрах в этом поместье было еще проще.
«Люди твоей третьей ветви, ты, как главная жена, естественно можешь сама разобраться, зачем спрашивать мнение этой старухи».
«Мать права». Лю-ши ответила так, будто ее обидели. Взгляд, который она бросила на старую мадам, был таким, как будто над ней издевалась наложница, и не только не получила помощи и поддержки свекрови, но даже свекровь издевалась над ней.
Даже Цзин Ван был слегка шокирован ее «боксерским» поведением. И как собственная дочь Лю-ши, Ло Цзин Ин была потрясена еще больше, потеряв дар речи, увидев свою мать в таком состоянии. Об остальных, естественно, упоминать не приходилось.
Этот стиль действительно изменился слишком быстро и слишком странно. Если бы не то, что Лю-ши все время была у всех на виду, можно было бы даже предположить, что ее подменили кем-то другим.
Однако видя, что изначально равнодушный взгляд Старой Госпожи Луо вместо этого постепенно тяжелеет, более того, становится все более холодным, другие, пострадавшие от всего этого, стали еще тише. Только один Лю-ши все еще вел себя так.
[1]
Цзин Ван внимательно наблюдал, а затем тщательно обдумывал это. Понял. Лю-ши не была одержима, она все еще была ею, с глубокими планами и высокомерными методами. На этот раз она была действительно разгневана Ло Ронг Пингом, планирующим сорвать эту лицемерную маску и сделать что-то вроде сжигания тонущего корабля.
Это появление Лю-ши на самом деле было угрозой. Если старая госпожа Луо не встанет на ее сторону, то очень скоро все люди снаружи узнают о ее «боксерской груше». Она закалила свое сердце, желая утащить с собой в могилу репутацию семьи Луо.
Старая госпожа Луо холодно рассмеялась: «Лю-ши, я действительно ошибалась в тебе раньше».
Несмотря на то, что Старая Госпожа Луо была дружелюбной в обычные дни, в конце концов, она была тем, кто накопил опыт за десятилетия. Когда ее силы были на пике, Лю-ши определенно не могла этого вынести. Ее цвет лица инстинктивно побледнел: «Мама, у этой невестки тоже не было пути».
[2]
Сказать, что она все время шла на компромиссы в семье Луо, было полной чепухой. Будучи тиранической в третьей ветви, Старая Госпожа Луо ни разу не подавляла ее и, более того, ни разу преднамеренно не мучила ее. И ее немногочисленные невестки также ни разу не подставили ей подножку и не усложнили ей жизнь. Это она сама хочет принять добродетельный и великодушный вид, кого винить? Просто основываясь на темпераменте старой госпожи Луо, даже если бы у ее невесток не было детей, она все равно не передвинула бы женщин на сторону своих сыновей. И если вы действительно были сильно на уксусе и закатили огромную истерику, она могла бы даже помочь вам и заблокировать этих наложниц, не позволяя им войти. Это вы сами хотите действовать, кто бы еще рты первым открыл? Не то чтобы она была назойливой.
Говоря об этом, то, что она могла продолжать притворяться так долго, было просто потому, что ее ни разу не наступили на чистую прибыль. Видишь ли, как только на ее нижнюю линию наступили, она была похожа на кошку, которой наступили на хвост, с ее мехом, полностью вставшим дыбом, и внезапно подпрыгнувшим очень высоко.
Лю-ши не может заботиться о своих детях, но старая госпожа Луо не может не заботиться о репутации семьи Луо. Если действительно выяснится, что она была сурова с женой сына шу, сплетни со стороны других — это мелочь. Но если кто-то воспримет это как предлог, чтобы обвинить главного министра Луо в преступлении, связанном с неспособностью вести домашнее хозяйство, а затем политические оппоненты главного министра Луо прикрепят к нему ярлык «не может убираться в собственной комнате», как можно управлять миром», то он может даже потерять свое официальное положение.
Луо Старая Мадам перевела взгляд на Хуан Ньянга. «Вернитесь назад и скопируйте «Женские заповеди» и «Женские принципы» по триста раз. Затем должным образом усвойте свои обязанности наложницы. Мое тело не в порядке, в будущем вам не нужно снова приходить засвидетельствовать свое почтение. От ссоры у меня болит голова».
Хуан Нян ответила, ни сердито, ни обиженно, опустив брови и опустив глаза.
[3]
Как только Лю-ши был удовлетворен, этот взгляд «боксерской груши», специально используемый для отвращения других, стал сдержанным. «Эта невестка обязательно прочтет ей лекцию, когда мы вернемся. В будущем я точно не позволю беспокойству добраться до тебя. Позволив Ло Старой Мадам быть злодеем, даже если Ло Жун Пин узнает, самое большее, он просто проклянет Лю-ши несколько раз. Наказание его возлюбленной все еще должно было быть выполнено, если только он не осмелится ослушаться старой госпожи Луо.
Старая госпожа Луо не была счастлива, поэтому Цзин Ван тоже, естественно, не был счастлив. Изначально она думала просто смотреть развлечения третьей ветки, а когда нужно, еще и дров подкладывать. Но теперь она передумала. Ло Цзин Ин постоянно нацеливалась на нее, ей все равно, но если они протянут свои когти к людям, о которых она заботилась, то не обвиняйте ее в том, что она размахивала ножом и отрубала им когти.
«Просто рассыпайся. А тем, кто не пришел, не нужно больше приходить». После того, как Старая Госпожа Луо закончила говорить это, она встала и пошла в заднюю комнату.
Цзин Ван позволила двум своим младшим сестрам вернуться одни, а сама пошла навестить старую мадам Луо. Цзин Ван беспокоилась, что она может разозлиться.
[4]
[5]
«Это бабушка разрешает мне преподносить больше сюрпризов старшей кузине Мин?» Цзин Ван сказал со смехом.
«Конечно, замужние дочери — как пролитая вода». Луо Старая Госпожа притворилась серьезным тоном.
«Бабушка, у этой внучки разбито сердце». Цзин Ван подыгрывал и жалостливо смотрел.
Бабушка и внучка громко расхохотались.
Люди, служившие рядом со Старой Госпожой Луо, вздохнули.
Неожиданно, еще до того, как сообщение старой госпожи Луо было отправлено в поместье Чен, эта сторона вместо этого сначала отправила новости, заявив, что их третий младший брат, дед Чен Чжэн Миня, снова тащит всю семью обратно в столицу. В то же время, когда письмо было отправлено с их стороны, люди также ушли. Считая дни, самое большее еще от десяти дней до полумесяца, прежде чем они смогут добраться до столицы.
Луо Старая Госпожа была очень счастлива. Не говоря уже о том, что она смогла встретиться со своим младшим братом, которого она не видела много лет, она даже смогла урегулировать помолвку Ван Вана очень скоро. Не могу винить старую госпожу Луо за то, что она так беспокоится, потому что о свадьбе Цзин Ван она всегда чувствовала, что дела идут не очень стабильно. Если ее не успокоить, она всегда будет чувствовать себя подвешенной внутри. Хотя это чувство было странным, Старая Госпожа Луо не могла не относиться к нему серьезно.
[1] В китайском языке слова «переселение душ» на самом деле не существует. В этом жанре люди из современности, независимо от того, перевоплотились ли они, переселились или физически прыгнули во времени, все вместе называются путешественниками во времени. На самом деле ближайший термин к «переселению» в китайском языке, который я могу придумать, — это идиома, означающая «вернуться к жизни, завладев телом мертвого человека», буквальное определение переселения. Я чувствую, что понятие «переселение душ» имеет неправильное представление о том, что «любой человек в наше время отправляется в древний период времени», потому что насколько широко используется эта труппа, когда на самом деле это просто означает, что душа одного человека овладевает телом другого человека. На самом деле ничего общего с путешествиями во времени.
[2] Специально конфуцианский кодекс этики; ака стандарты добродетельной женщины в древние времена
[3] Маслосберегающая лампа — означает, что с ней легко иметь дело, но этот термин всегда используется с отрицанием перед ним, поэтому тот, кто не является маслосберегающей лампой, вызывает проблемы. Это довольно простая метафора.
[4] Я почти уверен, что это относится к старой мадам Чен… каждый раз, когда я сталкиваюсь с этими сложными необычными семейными терминами, я просто *вставляю вычисляющий мем
[5] Экзамен, установленный во времена династии Тан, на самом деле большинство государственных систем в Cs основаны на политических системах династии Тан. Этот экзамен проводится каждые три года весной, первоначальный термин буквально переводится как «Весенние ворота», точнее «ворота во дворец».
T/N: игнорируйте это, если не хотите, чтобы вас немного испортили; Я просто хотел прояснить кое-что: Хуан Нян не была кем-то, посланным ЛХИ или организованным им, на самом деле она просто любовница, воспитанная Ло Ронг Пингом, но ее возвращение в поместье в тот конкретный день было запланировано. по ЛХИ. Многие схемы LHY он на самом деле не строит напрямую, а скорее раздувает пламя сзади и смотрит, как все горит. В некотором смысле, он в основном берет чужие схемы и обращает их против них или использует в своих интересах.