Глава 98.2: Сомнение, Игра, Цветок, Цинь

Если его догадка верна, то «первоначальный» возраст Ван Вана тоже не должен быть слишком большим, и он родился из необычного происхождения. И, столкнувшись с большим несчастьем, она быстро повзрослела. Однако это изменение не сделало ее темной, обвиняющей небеса и обиженной на людей, а, скорее, сделало ее жесткой и непреклонной, неустрашимой перед повторяющимися неудачами, превращающей весь ветер и мороз в точильный камень, а себя отшлифованной в кусочек нежнейшего сокровища нефрита, пышно распустившегося. А рядом с ней, возможно, тоже был кто-то, похожий на Старую Госпожу Луо, этакая мудрая и дальновидная старица. Вот почему у нее была способность наблюдать за всем, даже если это было только для вида. Конечно, не исключая возможности, что это было влияние Старой Госпожи Луо. Но, человек, чья природа уже сформировалась, на самом деле было очень трудно быть влиянием снова. Он сам был лучшим примером.

Он был совершенно уверен, что нынешний Ван Ван был все тем же человеком из его прошлой жизни. У него иногда были основания сомневаться, что она тогда была именно кем-то, кто обладал экстраординарной историей. В конце концов, семья Луо, такое место, которое можно назвать простым и мирным, зачем было растить такую ​​девушку. Более того, в этой жизни он давно понял жизнь Ван Вана. В детстве она была тихой, умной, не по годам развитой, и часто людям казалось, что она не похожа на ребенка. И по мере того, как она становилась старше, это какое-то не в духе чувство, наконец, потихоньку рассеялось. Даже сейчас, если не внимательно прислушиваться, то по большей части она соответствовала своему возрасту. Означало ли это, что она сейчас приближалась к своему истинному возрасту? Тогда было совершенно очевидно, что она не была вставлена ​​​​на полпути, а, скорее,

Только связав их вместе, можно, наконец, объяснить маленькие сомнительные моменты, найденные в Ван Ване.

Живопись Гунби никогда раньше не появлялась в истории, поэтому над происхождением Ван Вана стоило задуматься. Вероятно, она не была похожа на него, снова повторяя ту же жизнь, но, возможно, похожа на перевоплощение в семью Луо, несущую воспоминания из другого мира на всю жизнь?

Ли Хун Юань протянул руку и закрыл глаза. Хотя это было только его предположение, вероятность была очень высока.

Ли Хун Юань внезапно начал безумно смеяться: «Эй, Ван Ван, ты должен быть моим. Мы практически пара, заключенная на небесах. Независимо от того, старый ли ты монстр, или хрупкая юная госпожа в расцвете сил, независимо от того, бессмертный ты с девятого неба или демон из преисподней, даже если ты мужчина, с тех пор как ты попал в мои глаза, то в этой жизни, не думать о побеге. Что касается ваших секретов, неважно, этот принц может медленно копать, и он будет вскрывать вас слой за слоем, обнажая ваши самые нежные и самые тонкие внутренности, хе-хе……….

Цзин Ван внезапно вздрогнул. Почему у нее возникло такое странное ощущение, будто за ней снова наблюдает зверь? Она неосознанно подняла голову и огляделась. Вроде ничего особенного.

Ван-ши не мог не вздохнуть: «Мама, ты все еще умеешь наставлять». Внутри она тоже немного ревновала. Ее собственная старшая дочь тоже раньше воспитывалась на глазах у старой госпожи Луо, но почему ее не воспитали такой выдающейся.

Старая госпожа Луо, хотя и была счастлива, но: «Я не могу брать на себя ответственность за это. Воспитывая Ван-Ван, я всегда думала, что больше избаловала ее, так что теперь, чтобы она была такой, все зависит от нее самой. Иногда даже мне это кажется странным. С такими отцом и матерью, как они смогли родить ребенка, совершенно не похожего на них по характеру? Впрочем, и этот путь был очень хорош. Эти двое были ненадежными людьми. Хотя старая госпожа Луо любила своего второго сына, она иногда все же очень презирала его.

«Третья девочка похожа на тебя и отца».

Хотя эти слова были лестью, старая госпожа Ло все равно была рада их услышать.

Среди благородных госпож все еще было немало тех, кто узнал Ван-ши, поэтому личность Луо Старой Госпожи была очевидна. Все они слышали, что она только недавно прибыла в столицу, так что молодые девушки рядом с ней должны быть оставшимися молодыми мисс семьи Луо. Соблазненные не могли не приблизиться, сначала заведя дружеские связи. А те, кто был чуть более знаком, естественно, заговорили о женитьбе своих детей: «Третья мисс вашей семьи, судя по внешности, не выглядит слишком старой, у нее помолвка?»

Старая госпожа Луо улыбнулась: «Несколько дней назад обручилась».

«О боже, разве вы все не так давно вошли в столицу? Как получилось, что она так быстро обручилась, давно ли это было согласовано?

«Не совсем, это было поднято после того, как мы вошли в столицу».

— Тогда из какой знатной знатной семьи идет речь? По-видимому, он должен быть первоклассным красивым джентльменом, а значит, неловко, иначе не было бы нужды так волноваться, не так ли?

Улыбка старой госпожи Луо немного ослабла. В глазах общества такое быстрое вовлечение должно означать, что статус другой стороны очень заметен, и если один будет медлить, его захватят другие. «Не какая-то знатная дворянская семья, просто внучатый племянник моей девичьей семьи, просто кандидат на имперский экзамен. Этот мой младший брат тоже некоторое время назад уехал на пенсию в деревню.

Эта мадам явно была очень удивлена, да и немало людей в округе тоже были более-менее такими же. После этого их взгляды снова, намеренно или нет, остановились на Цзин Ване. Увидев такую ​​хорошую девушку, неужели у нее какая-то невыразимая болезнь? Иначе зачем бы они выбрали такого человека для помолвки? Или могло быть так, что эта юная мисс только казалась уважаемой, но на самом деле не получила благосклонности Старой Госпожи Луо? Или, может быть, эта старая госпожа Луо, несмотря на свои преклонные годы, все еще думала о людях своей девичьей семьи, желая подсунуть что-нибудь хорошее своей девичьей семье?

За этот короткий промежуток времени они сразу же представили десятки различных возможностей, но ни одна из них не совпадала с первоначальными намерениями Старой Госпожи Луо. Что за человек была Луо Старая Госпожа? Как она могла не понять, о чем они думали? «Третья девочка в нашей семье — чистая сердцем. Места, которые слишком сложны, ей точно не приживется. Для нее, вместо парчовых одежд и нефритовых блюд, жизни в роскоши, она предпочла бы простую и обыденную жизнь. Как ее бабушка, я тоже не ожидаю, что она сможет что-то принести этой семье. Пока она живет хорошо и согласно своим желаниям, и ее свекровь и ее муж хорошо к ней относятся, и у нее нет кучи грязных забот, мне этого достаточно».

Слова старой госпожи Луо заставили окружающих несколько смутиться. Эти слова кажутся простыми, как будто она только что говорила о юной мисс своей семьи, но для таких людей, как они, которые всегда говорят только о достойных дворянских семьях и статусе, это было несколько душераздирающе. Если говорить прямо, ее основной смысл был просто: «Вы все, кто думает только о выгодах, совершенно не заботясь о том, будут ли дочери вашей собственной семьи действительно счастливы или нет, практически не годитесь быть матерью».

Поскольку в словах Старой Госпожи Луо не было ничего плохого, даже если они поняли какой-то ее скрытый смысл, они не могли наброситься и могли только отойти в сторону со смущенным выражением лица. И те, кто чувствовал, что слова Старой Госпожи Луо были чрезвычайно правильными, все не могли не выйти вперед, посоветовавшись со Старой Госпожой Луо по поводу ее опыта в воспитании детей. Она хоть и сказала, что не брала кредит, но с такой элегантной и утонченной барышней, кто поверит этому?

Поскольку они хотели спросить, Луо Старая Госпожа тоже не поскупилась. На самом деле эти вещи не нужно было скрывать, но большая часть все еще была на самой Цзин Ван. В то время она тоже была такой же, как и те старейшины, которым нравилось хвастаться ребенком собственной семьи. Кроме того, она не преувеличивала, целенаправленно повышая статус Цзин Ван. Не было необходимости, нет?

«О боже, неужели мисс вашей семьи так хорошо выращивает цветы?»

«Конечно, у этой девушки нет других увлечений, кроме этих растений и цветов. Тех, что она выращивает, хочет заполучить даже дедушка, но сам не решается вырастить, боясь нечаянно испортить. Он был бы убит горем».

«Ребенок нашей семьи тоже любит растения и цветы, но при этом является «разрушителем цветов», убивая всех, кого они вырастили».

«Тогда, скорее всего, есть места, на которые они не обратили внимания. Третья девочка в нашей семье относится к этим редким и ценным породам очень беззаботно, но все эти породы растут очень хорошо. По ее словам, нужно просто обращать внимание на то, на что нужно обращать внимание. Не нужно быть таким осторожным».

«Если нужно сказать, это то, что ваша семейная мисс имеет связь с природой, даже растения и цветы становятся вместе с ней одухотворенными».

Эти слова заставили даже старую госпожу Луо не удержаться от смеха.

T/N: Очень важно, я сделал ошибку в переводе имени одного из персонажей. Тбх, вы не можете меня винить, потому что эта фамилия слишком неясна и имеет двойной смысл. Пятый главный магистрат, как оказалось, Пятый [第五 Diwu] была его фамилией, это также буквально означает пятый, но это настоящая фамилия. Я наткнулся на это в самом низу книги «Сто родовых фамилий» и понял. И поскольку это ошибка перевода, мне придется изменить ее в прошлых и последующих главах. Теперь его будут звать «Главный магистрат Диву». Слава богу, он пока появляется только в нескольких главах. Если бы они назвали его полное имя, я бы меньше запутался. Вздохи.