Глава 126: Что ты сделал?

Особняк Ли

Ли Вэй, одевшись, спустился в холл, но не остановился на достигнутом.

«Куда ты идешь, Ли Вэй? Завтракай», — крикнул Ли Цзысинь сзади, когда увидел, что тот выходит из дома.

«Я вернусь через полчаса», — сказал Ли Вэй, продолжая прогулку.

— Но куда ты идешь? Теперь Ли Цян спросил его.

«Собираюсь привести кого-то важного», — сказав эти слова, он выбежал из Особняка.

«А? Кто?» — крикнул Ли Цзысинь, но было поздно, так как Ли Вэй уже давно вышел из особняка. Старый мастер Ли и Ли Цян могли только вздыхать от поведения Ли Вэя.

……

Ли Вэй остановил свою машину перед Dream Heights. Припарковав его, он в глубокой задумчивости оглядел квартиру.

Как будто ему в голову пришла какая-то идея, его губы скривились в дьявольской улыбке.

(У меня ужасное предчувствие… по этому поводу~)

Он вышел из машины и зашел в квартиру. Когда он наконец оказался в пяти минутах от пункта назначения, он позвонил.

«Спускайся, я тебя жду. Тебе нужно пройти плановый осмотр матери», — сказал он после того, как звонок был установлен.

— Ты спускаешься, или мне следует прийти? — сказал он снова через мгновение.

Прежде чем другой человек успел что-либо сказать, Ли Вэй снова сказал: «Хорошо, я приду», и отключил звонок.

Он закусил нижнюю губу и с улыбкой направился к месту назначения. Подойдя к двери, он подождал минуту или две, а затем с взволнованной ухмылкой потянулся, чтобы позвонить в дверной звонок, но прежде чем он успел это сделать, в его грудь ударила какая-то сила.

ГЛУХ

Ван Ю Янь почувствовала себя так, будто она на кого-то наткнулась, силы было достаточно, чтобы ее глаза заплакали, а нос покраснел. Потирая нос, она посмотрела вверх.

Ли Вэй, которая была удивлена ​​внезапным столкновением с Ван Ю Янь, когда посмотрела вниз, нашла ее очаровательной, как щенок. Его глаза никогда не отрывались от Ван Ю Яня; он заметил, как ее глаза расширились.

Увидев это, он больше не мог сдерживать свой смех.

Ван Ю Янь был ошеломлен, увидев его здесь. Почему он здесь так рано?!

(Вы имеете в виду, как он здесь, да? Или вы ожидали, что он придет)

Но, заметив, что он собирается засмеяться, она, ничего не думая, зажала ему рот рукой и сказала шепотом: «Стой!»

Ли Вэй не ожидал этого, и прежде чем он успел что-либо сделать, Ван Юй Янь оттолкнул его назад.

Ван Юй Янь быстро оттолкнул его и закрыл дверь. Посмотрев налево и направо, она потянула Ли Вэя, держа его за руку, и отвела от входа к противоположной стене.

Ли Вэй все это время позволяла Ван Ю Янь делать то, что она хотела, но когда он почувствовал, что ее рука держит его, он почувствовал себя так, словно его ударило током.

Теперь Ли Вэй оказалась зажатой между стеной и Ван Ю Яном.

Увидев, что здесь никого нет, она осторожно отдернула руку, а затем врезалась в стену.

Ли Вэй, увидев это, глубоко задумалась и посмотрела ей в глаза.

«Почему ты здесь? Ты сошел с ума? Что, если кто-нибудь тебя увидит?» Сказал Ван Ю Янь тихим, но раздраженным голосом.

«Тогда я не против официально узаконить наши отношения», — сказал Ли Вэй с ухмылкой на лице.

«Ч-какие отношения? Я не то, о чем ты думаешь», — сказал Ван Ю Янь с раздраженным выражением лица.

«Вы врач моей матери, не так ли? О чем вы думали?» — сказал Ли Вэй, приподняв бровь, но внутри он смеялся как сумасшедший.

«Я-я-» Ван Ю Янь был ошеломлен. Что она сделала?

Она мысленно прижала лицо ладонью.

Ошеломленно глядя на Ван Ю Яня, Ли Вэй нашел свой шанс.

Он ухмыльнулся, украдкой чмокнув губы Ван Ю Яня.

Вздрогнув, Ван Ю Янь прикрыла рот рукой и сказала: «Ты… Лучше не появляться перед тобой», и отступила на шаг.

Увидев это, Ли Вэй быстро потянула ее за руку, что помешало ей идти дальше, и заключила его в объятия; он прошептал: «Никогда не думай об исчезновении из моей жизни».

Когда Ван Ю Янь почувствовала дыхание Ли Вэя на своей шее, она вздрогнула, но его слова застали ее врасплох.

Эти слова были ей знакомы, но в конце концов тот, кто сказал эти слова, ушел от нее первым. Тогда она поверила этим словам и всему остальному, что ей кто-то сказал. Но когда пришло время их выполнить, она поняла, что все это были не более чем пустые обещания.

Обещания хуже лжи. Потому что обещания заставляют людей надеяться, надеяться на то, в получении чего они не уверены.

Сама того не осознавая, глаза Ван Ю Янь наполнились слезами, а тепло Ли Вэй казалось, могло растопить ее. Как если бы он просил ее отпустить всю печаль, которую она посеяла в своем сердце.

Ли Вэй вдохнул чарующий аромат Ван Ю Яня и расслабился.

Когда она произнесла эту фразу, Ли Вэй запаниковала, причина была неизвестна даже ему.

Его разум опустел, а тело двигалось само по себе.

Похоже, он так боялся ее потерять, что сошел бы с ума даже при мысли об этом.

Что ты сделал со мной?

Ли Вэй подумал, но не произнес этого вслух.

Оба ничего не сказали, но оба не заметили, что что-то не так.

Внезапно раздался голос: «Оууу… посмотри на этих двоих, мы такие же, когда были молоды».

Ван Юй Янь, услышав это, была потрясена и инстинктивно толкнула Ли Вэя изо всех сил.

Ли Вэй, погруженный в свои мысли, был удивлен, когда Ван Юй Янь оттолкнул его.

Ван Ю Янь увидел двух человек, стоящих в коридоре и нежно смотрящих на них обоих.