Глава 138: Вечеринка после (3)

Все люди посмотрели на дверь по жесту Фэн Канга. То, что пришло им в голову, удивило их.

У входа стояли мужчина и женщина, оба в черном, что делало их похожими на пару. Мужчина казался красивым и безжалостным, сохраняя ауру короля, в то время как женщина выглядела сдержанной, но соблазнительной, атмосфера человека, который подходит только королю, его королеве.

Они выглядели идеально, как шедевр мастера-художника или, скорее, шедевр бога, созданный им с огромным трудом. Они выглядели совершенно синхронно друг с другом, красота женщины дополняла красоту мужчины, не больше и не меньше, равняясь.

Некоторые люди, пришедшие сюда, чтобы свести своих дочерей и сыновей, чувствовали, что их мечты разбились, потому что они думали, что эта пара не могла быть лучше.

Молодые женщины, которые с нетерпением ждали, были вынуждены смотреть на себя сверху вниз, видя женщину, тогда как эти молодые люди хотели не меньше, чем держаться на расстоянии от мужчины.

Придя в себя, послышались огромные вздохи, когда они увидели мужчину и женщину, приближающихся к их зрению, люди не могли не восхищаться парой, проходившей мимо.

«Пожалуйста, поприветствуйте, юная мисс семьи Фэн», — объявил человек в микрофоне.

Ван Ю Янь и Ли Вэй остановились только тогда, когда достигли более высокой платформы, где Фэн Кан подошел к Ван Ю Яну и протянул руку, которую Ван Ю Янь взял и пошел наверх, где также присутствовал Вэнь Пэн.

Но это был еще не конец, поскольку пара тоже появилась на сцене.

Вэнь Мэй и Цао Гуан вошли вскоре после Ван Ю Янь и Ли Вэй.

Вэнь Мэй была одета в красное платье русалки, это было платье на одно плечо, с низким разрезом на правой стороне, который демонстрировал стройную ногу Вэнь Мэй, и она сочетала его с серебряными босоножками-лодочками. Ее волосы были собраны в пучок, оставив несколько прядей на лице свободными. Весь образ придавал ей сексуальный вид.

Рядом с ней стоял Цао Гуан, одетый в темно-синий костюм-тройку, вместо галстука это был галстук-бабочка, который подчеркивал его джентльменский характер.

(Фотографии наряда размещены на дискорд-сервере. Ссылка приведена ниже)

Пара создавала сладкую и пряную атмосферу, соответствующую их характеру. Когда Вэнь Мэй вошла в зал, она помахала Ван Ю Янь с широкой улыбкой на лице, Ван Ю Янь, в свою очередь, кивнул.

«Мы здесь, юная госпожа Вэнь», — объявил человек на сцене.

Вэнь Пэн протянул дочери руку, которую Вэнь Мэй приняла, а затем пошла на платформу.

«Мы здесь дважды: во-первых, празднование усыновления Мисс Су в семью Фэн, а во-вторых, прощание с Вэнь Мэй, которая уезжает за границу».

«Во-первых, давайте начнем с нескольких слов старого мастера Фэна», — сказал человек, передавая микрофон Фэн Кангу.

«Добрый вечер всем присутствующим здесь людям. Сегодня для меня день огромного счастья, потому что я представлю Мисс Су обществу как свою внучку. Хотите верьте, хотите нет, но самое большое достояние мужчины — это его дочь или внучка. Все эти годы я мечтала о внучке, но, похоже, бог был недостаточно доволен мной и благословил меня двумя внуками.

После рождения Джи я был немного разочарован тем, что у меня нет внучки. Хотя я очень доволен двумя своими красивыми внуками, мне всегда хотелось маленького ангелочка. И похоже, что у меня есть внучка, хотя она не моей крови, я так же отдам ее любовь своей настоящей внучке, я счастлив, что у меня есть такой замечательный врач, как этот ребенок, как часть семьи Фэн. «

Фэн Кан посмотрел на Ван Ю Яня с нежной улыбкой на лице. Речь завершилась аплодисментами.

Следующей была Вэнь Мэй. Она, казалось, нервничала, но, глубоко вздохнув, начала: «Добрый вечер всем здесь присутствующим. Вы все, должно быть, задавались вопросом, почему я, дочь двух великих врачей страны, выбрала другую сферу деятельности. тот же вопрос у меня в голове, и этот вопрос помешал мне пойти в это поле раньше.

Но кто-то очень важный для меня заставил меня осознать, что для моих родителей мое счастье важнее всего. Этот человек стал моим другом, лучшим другом, а затем и сестрой. И все благодаря ей, что я могу реализовать то, чем хочу заниматься, и моим родителям, которые позволили мне делать то, что я хотел. Я благодарен Су Ю Янь и моим родителям за поддержку».

В ушах Вэнь Мэй раздались аплодисменты, как только она закончила свою речь.

«Давайте поднимем тосты за мисс Вэнь и мисс Су», — сказал человек, и не более чем через секунду послышались голоса поднимаемых бокалов.

«Пусть танец начнется», — сказал Фэн Кан повышенным голосом.

«Мисс Су, вы дадите мне этот первый танец», — сказал Фэн Кан, протягивая руку Ван Ю Яну.

«Конечно, господин Фэн», — со смехом сказала Ван Ю Янь, принимая руку.

Другие люди тоже взяли своих партнеров за руки и приступили к танцу.

….

После некоторого времени танцев Фэн Кан ушел, чтобы разобраться с другими людьми, а ушел Ван Юй Янь.

Выпив, она остановилась возле стола с закусками и смогла заметить Вэнь Мэй, у которой была возможность потанцевать с Цао Гуаном. Она выглядела напряженной, но ей это нравилось.

Увидев ее, Ван Ю Янь улыбнулась и сделала глоток вина, когда она заметила Ли Вэя, он разговаривал с какими-то людьми.

«Он сегодня красив…» — пробормотал Ван Ю Янь.

«Подожди, кто это?» Ван Ю Янь пробормотал, увидев девушку, приближающуюся к Ли Вэю.

На женщине было синее платье с открытыми плечами, подчеркивающее ее пышное декольте. Ван Ю Янь почувствовала, что она собирается подшутить над Ли Вэем.

И она получила свой шанс, когда Ли Вэй оторвался от земли и повернулся только к женщине.

Женщина, в свою очередь, обняла Ли Вэя рукой, прижавшись грудью к его руке.

Увидев это, Ван Ю Янь стиснула зубы, почувствовала раздражение, ее руки крепко схватили стакан.

Поняв это, она залпом выпила все содержимое стакана.

«Этот извращенный бабник», — сказала Ван Ю Янь, взяв сзади еще один стакан и собираясь его проглотить, когда увидела приближающегося к ней Фэн Цзин.

«Брат Цзин», — сказал Ван Ю Янь.

— Почему ты здесь один? — спросил Фэн Цзин, стоя рядом с ней.

«Мне здесь хорошо, к тому же я не очень люблю многолюдные вечеринки», — сказала Ван Ю Янь, потягивая вино из бокала в руке.

Фэн Цзин усмехнулся, услышав это.

«Почему?» — спросил Ван Юй Ян.

«Ты моя сестра», — сказал Фэн Цзин.

«Это само собой разумеющееся», — сказал Ван Ю Янь с легким смешком.

«Тогда потанцуй с этим твоим братом, сестренка», — сказал Фэн Цзин, отставив в сторону бокал вина и протянув руку.

Ван Ю Янь с ухмылкой взял его за руку и сказал: «Конечно, старший брат».

Таким образом, они оба отправились на танцпол.

После некоторого времени танцев Фэн Цзин тоже ушел, чтобы позвонить по телефону.

Ван Ю Янь, поняв, что она снова осталась одна, остановилась на том же месте.

Теперь ее глаза блуждали в поисках единственного и неповторимого Ли Вэя, но она не могла найти ни его, ни ту девушку.

Поняв это, Ван Юй Янь взял бокал вина и снова выпил его.

«В конце концов, он плейбой», — сказала Ван Ю Янь, почувствовав укол в сердце.

Внезапно к ней подошел молодой человек. Это было похоже на молодого хозяина из другой богатой семьи.

«Очень жаль, что такая красивая женщина, как Мисс Су, осталась одна», — сказал мужчина, стоявший перед ней.

Ван Ю Янь поднял бровь, увидев это, мужчина улыбнулся и сказал: «Извините, я еще не представился. Я…»

Мужчина замолчал в перерыве, когда почувствовал на себе смертельный взгляд, от которого у него по спине пробежал озноб, заставив его вздрогнуть. Ван Ю Янь тоже это почувствовала и начала искать источник.

Но она была потрясена, когда чья-то рука из ниоткуда скользнула ей на талию.

Прикосновение было ей знакомо, поэтому оно не позволило ей вздрогнуть. Она посмотрела на руку, а затем на правую сторону.

Рядом с ней стоял мужчина мускулистого телосложения и смертоносной ауры.

«Ли Вэй…» — пробормотала Ван Ю Янь, этого было достаточно, чтобы Ли Вэй услышала ее.

Поняв это, он повернулся к ней, и его смертельная аура превратилась в теплую.

С соблазнительной улыбкой на лице он сказал: «Дорогая, пойдем танцевать».

Ван Юй Янь съежился от этого.

«Что за…..»

Милый? Серьезно?!