Глава 17: Операцию мистеру Лонгу делал не я

На следующий день

Вэнь Мэй прибыла в больницу с командой, чтобы провести последний осмотр Лун Фэна.

Поскольку отец Вэнь Мэй был нездоров, ей пришлось вернуться раньше запланированного отъезда.

По словам директора Си, поскольку Вэнь Мэй была подобрана Ван Ю Янь, она будет знакома с Ван Ю Янь, поэтому Ван Ю Янь будет одной из тех, кто провожает Вэнь Мэй.

У Ван Ю Янь не было проблем, поскольку она тоже хотела проводить свою подругу.

Попрощавшись со всем персоналом больницы, Ван Ю Янь отвез Вэнь Мэй на вертолетную площадку в городе.

Когда они оба достигли места назначения, Вэнь Мэй крепко обняла Ван Ю Янь, та не хотела отпускать его.

Ван Ю Янь поняла причину и прошептала Вэнь Мэй: «Все в порядке, они твои родители, они поймут. Просто будь уверен в себе и расскажи им о своей настоящей мечте».

— Ты уверен, что они поймут? — спросила Вэнь Мэй, разорвав объятия.

«Уверен на сто процентов», — сказал Ван Ю Янь. «Не забывай меня после этой встречи», — сказала Вэнь Мэй.

«Да, мисс Вэнь, как я могу забыть милую и очаровательную девушку», — сказал Ван Юй Янь, поглаживая Вэнь Мэй по голове.

«Не порти мне волосы», — заныла Вэнь Мэй.

Ван Ю Янь коротко усмехнулся, и тогда они услышали звук шофера, приземлившегося на вертолетную площадку. «А теперь иди и всего наилучшего», — сказал Ван Юй Янь.

«Хорошо, тогда пока и обязательно позвони мне», — сказала Вэнь Мэй после небольшой паузы.

Вэнь Мэй помахала ей рукой, после чего она забралась в шофер, и он тронулся.

Ван Ю Янь, увидев, что шофера больше не видно, вернулась к своей машине и уехала.

Шофер Вэнь Мэй прибыл на частную вертолетную площадку особняка Вэнь.

Когда Вэнь Мэй спустилась с шофером, ее встретил мужчина лет пятидесяти в форме дворецкого. «Юная мисс», — сказал Батлер Ким.

«Дворецкий Ким, я вернулся», — сказала Вэнь Мэй.

«Юная Мисс, добро пожаловать обратно. Хозяин и Госпожа ждут вас в особняке», — ответил дворецкий Ким, поклонившись Вэнь Мэй.

«Тогда пойдем прямо туда», — приказала Вэнь Мэй. «Как пожелаете, юная мисс. Сюда, пожалуйста», — ответил дворецкий Ким, после чего повел ее машину.

Особняк Вэня находился в десяти минутах езды от вертолетной площадки.

Особняк Вэня был большим и очень просторным. Хотя снаружи он может выглядеть простым, внутри он был очень величественным.

Когда охранник у ворот увидел знакомую машину, он открыл ворота, машина въехала и остановилась у входа в особняк.

Слуга открыл дверь машины Вэнь Мэй, и он поприветствовал ее. Вэнь Мэй слегка кивнула и направилась внутрь.

Когда она достигла главного зала, она сказала: «Отец-Мать, я вернулась».

Женщина лет под сорок поспешными шагами подошла к Вэнь Мэй, обняла ее и сказала: «О, дочь моя, ты вернулась. Я слышала об успехе операции, я горжусь тобой». Госпожа Вэнь была очень рада успеху дочери.

Но настроение Вэнь Мэй стало мрачным, когда она услышала ее похвалу. «Мне нужно разобраться с этим быстро», — подумала она. Она затронула эту тему и спросила: «Мама, как отец? Где он?».

«Теперь с ним все в порядке. Он, должно быть, в своей комнате», — ответила госпожа Вэнь.

Как только Вэнь Мэй сделала шаг навстречу ей, она услышала голос «О Сяо Мэй». Вэнь Пэн спустился по лестнице. Ему было около пятидесяти, и он был одет в повседневную одежду.

«Отец», — сказала Вэнь Мэй, подбежав к Вэнь Пэну и помогая ему спуститься по лестнице.

Вэнь Пэн заключил Вэнь Мэй в отеческие объятия. Похлопав ее по голове, он сказал: «А Сяо Мэй, позволь отцу взглянуть на тебя. Моя дочь выросла и заставила меня гордиться ею».

«Отец-мать, мне есть что рассказать, — прервала мать Вэнь Мэй.

Она сказала: «Сяо Мэй, мы поговорим позже. Сначала пойди, освежись и съешь что-нибудь. Смотри, пришло время обеда. Я лично приготовила твои любимые блюда».

«Твоя мама права, давай сначала пообедаем, а потом поговорим», — сказал Вэнь Пэн. У Вэнь Мэй не было другого выбора, кроме как следовать тому, что они сказали.

«Я расскажу им после обеда», — подумала она. «Хорошо», — сказала Вэнь Мэй и пошла в свою комнату.

Освежившись и переодевшись в удобную одежду, она пошла в столовую, где ей в ноздри ударил аромат любимых блюд. Она села с родителями есть.

Обед был очень спокойным и восхитительным. Ей это понравилось. Доев тарелку, она глубоко вздохнула.

Ты сможешь это сделать, сказала она себе.

Отложив палочки для еды, она сказала: «Отец-мать, я должна вам кое-что сказать, и это очень важно».

«Что такое, милая?» — спросил Вэнь Пэн. «Не здесь, отец», — сказала Вэнь Мэй. «Что такого важного, сладкий, есть какие-нибудь проблемы?» — спросила госпожа Вэнь.

«Речь идет об операции и обо мне. Мы можем поговорить в твоем кабинете, отец?» — сказала Вэнь Мэй. «Конечно, Сяо Мэй», — сказал Вэнь Пэн. Теперь он начал волноваться.

В исследовании

— Что ты хочешь нам сказать? — спросила Мать Вэнь с ноткой беспокойства в голосе.

«Операцию мистеру Лонгу делал не я». Сказала Вэнь Мэй.

И Вэнь Пэн, и ее мать Чжао Шуан были ошеломлены ее словами.

Несколько мгновений было слышно только тиканье часов. Вэнь Пэн пришел в себя и сказал: «Сяо Мэй, сейчас не время отпускать нелепые шутки. Уже поздно, я думаю, нам пора идти спать».

«Я-это не шутка, отец. Операцию мистеру Лонгу делал не я», — сказала Вэнь Мэй.

После паузы она сказала: «Я даже не знаю, как держать скальпель.

Я никогда не интересовался лекарствами с самого начала. Я поступил в медицинский университет только потому, что все родственники в нашей семье, включая моих друзей, сказали мне, что вы хотите, чтобы я стал врачом.

Кроме того, за три года обучения в университете я могла работать только помощником медсестры.

Сначала, когда я сказал вам, что хочу стать врачом, вы оба были очень счастливы, поэтому я подумал, что вы тоже хотите, чтобы я стал врачом.

После окончания университета я говорил вам, что мне хотелось немного расслабиться, но только потому, что я боялся, что если пойду на операцию, то облажаюсь.

Я хотел рассказать тебе об этом, но никогда не был уверен в себе, думая, что причиню вам обоим боль.

Наконец, когда я был готов встретиться с вами обоими, отец заболел, и врач посоветовал нам не подвергать его стрессу, поэтому я воздержался от разговора с вами по этому поводу.

И тогда вы посоветовали мне посетить операцию мистера Лонга. Я был так напуган, что решил заставить их принимать лекарства, чтобы мне не разрешили сделать операцию.

Я-мне очень жаль, отец и мать, что я вас подвел. Я очень плохая дочь. Я не смог оправдать ваши ожидания. Мне жаль. Я…»

Пока Вэнь Мэй не дошла до последнего слова своей речи, она плакала так сильно, что даже не могла закончить то, что собиралась сказать. Ее ноги ослабли, и она оказалась на коленях на полу.