Глава 21: Ты принадлежишь к семье Ван, не так ли?

Ван Юй Янь был ошеломлен. Она сказала: «Я понимаю тетю Вэнь. Счастливого пути назад», после чего повернулась, чтобы уйти. Увидев исчезающую фигуру, госпожа Вэнь не могла не сказать: «Мне жаль ее, дорогая. Есть ли другой способ помочь ей?» После паузы она добавила: «Я думаю, что у нее есть талант, который нельзя тратить зря».

«Вы правы, у нее действительно большой талант. Но я думаю, что решение за ней, сможет ли она использовать его или нет». — сказал Вэнь Пэн со спокойным лицом. В этот момент Вэнь Мэй сказала: «Отец, но я думаю, что она отклонит ваше предложение».

«Не волнуйся, дорогая. Мы сделаем все, чтобы помочь ей реализовать свой потенциал». Вэнь Пэн заверил Вэнь Мэй.

В божественной заботе

Прибыла Ван Ю Янь и сразу же приготовилась оказать помощь в операции. Операция длилась три часа, так как ее делали какие-то никчемные врачи. Ван Юй Янь не мог не ухмыльнуться их действиям в операционной. После того, как операция была закончена, она решила положить этому конец. Она пошла в свою комнату, переодевшись и надев пижаму. Она очень устала и смотрела в потолок, когда вдруг вспомнила о предложении Вэнь Пэна. Предложение было приятным. Это дало ей шанс осуществить свою давно потерянную мечту. Кроме того, Wen Pharmacys была отличной компанией. Но она до сих пор не может с этим смириться, потому что это стало причиной ее потери. Она громко вздохнула. И вскоре она уснула.

Темнота. Это слово могло описать будущее двух людей в комнате, где не было видно ни выхода, ни входа света, кроме маленького окна, пропускавшего только лунный свет. Свет луны скользнул по боковому профилю восемнадцатилетней девушки с тонкими чертами лица. Ее глаза были карими, но их сопровождал огромный океан двух совершенно противоположных эмоций, а именно – гнева и раскаяния. Из этих глаз текли слезы, словно из красивой вазы упали жемчужины. Слышались тихие рыдания, хотя они выглядели как пение птиц и в то же время были достаточными, чтобы выдавить жалость из чьего-то сердца.

На ее коленях лежал мужчина средних лет в полубессознательном состоянии, или, что более важно, это было его смертное одр. Синяки на его лице и теле свидетельствовали о сильном физическом насилии. Но между этими легкими, но смертельными синяками на боку тела мужчины виднелся след от выстрела, через который просачивалась кровь, хотя ей мешали две руки — маленькая и нежная ладонь, принадлежавшая девушке, и другая ладонь с грубым лицом, которая была той мужчины.

Мужчина еженедельно лежал на коленях у девушки и пытался открыть рот, чтобы сказать несколько последних слов. С огромной болью и усилием он, наконец, открыл рот: «Й-Ян Т-Ян, тебе п-нужно пойти и жить своей жизнью. Ты должен п-быть в безопасности. Не показывай никому свой потенциал. может… привести к опасности. Мне жаль, И-Янь Ян, это моя м-вина. Я надеюсь, что ты можешь меня простить.

«Отец, пожалуйста, подожди еще немного, я вытащу нас отсюда. Пожалуйста, останься со мной». — сказала девушка между рыданиями.

«Мне очень жаль, И-Янь-» были последними словами мужчины, и они тоже остались незаконченными. Наконец он закрыл глаза, и неравномерные движения его груди прекратились. Он был готов уйти в подполье и навсегда остаться вне всякой заботы и беспокойства мира и своих близких.

Конец кошмара

«Нет», — сказала Ван Ю Янь, резко открыла глаза и села на кровати. Тяжело дыша и хватая ртом воздух, она осознала реальность, и слезы потекли по ее мягкой и нежной щеке. Она вытерла его и встала с кровати. Она пошла на свою маленькую кухню и налила себе чашку воды. Она вернулась к своей кровати и, вспомнив кошмар, после долгих размышлений пришла к выводу.

Я отклоню предложение. Да, это то, что мне следует сделать. Отец сказал мне не разоблачать, чтобы это не разоблачили. Вечером я позвоню Вэнь Мэй и скажу ей: «Да, это правильно», — подумала она.

Вечером в кабинете директора

Директор Си сидел за своим столом и просматривал какие-то документы, когда его телефон зазвонил. Он взял его, не раздумывая. «Директор Си, я помощник г-на Вэня. Он едет в вашу больницу. Я попрошу прояснить ваше расписание на этот вечер». И звонок прервался.

«Ч-что ч-привет». сказал директор Си Цзиньпин. Придя в себя, он быстро позвонил менеджеру и попросил его освободить график. Затем он поспешно подошел к задней двери больницы и стал ждать г-на Вэня. Через пятнадцать минут в дверь постучали. И дверь открылась, и там стоял г-н Вэнь, за которым следовал его помощник.

«Айя, старый Вэнь, ты наверняка любишь удивлять своего друга». сказал директор Си Цзиньпин. «Да, кого ты называешь старым, старый Си?» — с ухмылкой прохныкал Вэнь Пэн.

«О, я вижу это, но всего две недели назад этот молодой парень передо мной был госпитализирован», — сказал директор Си Цзиньпин. «Не потому ли, что ты постарел?» продолжил директор Си. «Как врач, вы должны знать, что несчастный случай может случиться с кем угодно». — прошипел Вэнь Пэн.

«Я вижу, я вижу. Ты все такой же упрямый, как и раньше». сказал директор Си Цзиньпин. «Это так? Тогда я хотел бы взять с собой человека, столь же упрямого, как я, чтобы она могла сопровождать меня». — сказал Вэнь Пэн.

«О, почему я не знаю, что у меня есть такой упрямый человек, как ты». сказал директор Си Цзиньпин. Между этим ребяческим разговором двух старших детей кто-то разозлился. Ассистент не мог не вздохнуть про себя. Это был его драгоценный выходной. Но звонок и его планы оставаться в постели целый день рухнули. Они стояли здесь довольно долго. Он не мог не спросить: «Сэр, я думаю, нам пора в офис».

«Да, конечно. Старый Си, пойдем к тебе в офис». — сказал Вэнь Пэн.

В кабинете директора Си

Вэнь Пэн сидел напротив директора Си, а его помощник стоял. «Вы хотите взять с собой в столицу медсестру Ван», — повторил слова Вэнь Пэна директор Си. » Но почему ?» он спросил. «Я просто хочу взять ее с собой. А взамен я дам вам двух медсестер и помощника хирурга. Что вы скажете?» — сказал Вэнь Пэн. «Но это предложение слишком…» Вэнь Пэн прервал директора Си. «Я достаточно любезен, чтобы предоставить вам упомянутых людей. Если вы недовольны, я заберу медсестру Ван, не давая вам», — сказал Вэнь Пэн.

» Хорошо договорились .» сказал директор Си Цзиньпин. «Тогда хорошо, но сначала я хочу поговорить с ней наедине». — сказал Вэнь Пэн. «Здравствуйте, сотрудники стойки регистрации отправили медсестру Ван ко мне в офис», — сказал директор Си Цзиньпина, отключив звонок.

……..

Ван Юй Янь лечила пациента, когда услышала, что ее вызывают в кабинет директора. Сейчас ее вызовы в кабинет директора участились. Подумал Ван Юй Ян.

«Хорошо», отвечая на звонок, она пошла в сторону кабинета директора. Добравшись до кабинета директора, она дважды постучала, прежде чем войти. Но, к ее удивлению, Вэнь Пэн сидел напротив директора.

Это хорошо, что он здесь. «Я покончу с этим раз и навсегда», — подумал Ван Ю Янь. Директор Си сказал: «Медсестра Ван. Это г-н Вэнь Пэн. Отец мисс Вэнь Р. Он хочет, чтобы я повысил вас до столицы». Не давая Ван Ю Яну возможности говорить, он продолжил: «Также он хочет поговорить с тобой наедине. Поэтому, пожалуйста, сопровождай его, чтобы поговорить».

В зале ожидания

«Господин Вэнь, я как раз думал позвонить Вэнь Мэй по поводу предложения». сказав это, она поклонилась под углом 45 градусов и продолжила: «Я очень благодарна за ваше предложение. Но я думаю, что оно слишком ценно для меня, чтобы его хранить. Надеюсь, вы понимаете». и она повернулась, чтобы уйти.

«Семья Ван», — сказал Вэнь Пэн. Этих слов было достаточно, чтобы Ван Ю Янь остановилась.

«Что вы пытаетесь сказать, господин Вэнь?» — спросила Ван Юй Янь, насторожившись.

«Ты принадлежишь к семье Ван, не так ли?» — сказал Вэнь Пэн.