Глава 81: В поисках тепла

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Мечта Хайтс

Ван Ю Янь и Вэнь Мэй сидели в холле и смотрели телевизор, когда зазвонил телефон Вэнь Мэй.

Продолжая смотреть в телевизор, Вэнь Мэй взяла трубку, и как только она это сделала, раздался громкий голос, который поверг Вэнь Мэй в шок.

«Брат, почему ты так долго не брал трубку, а? Опять бездельничаешь? Если у тебя так много времени, приходи к ней в гости. Ты забыл, что твои отец и мать существуют?» сказала госпожа Вэнь.

Отодвинув телефон от ушей, Вэнь Мэй дернулась бровью и раздраженным голосом сказала: «Мама, я могу тебя слушать. Тебе не нужно кричать по телефону!»

— Брат, ты кричишь на меня? — спросила госпожа Вэнь своим голосом, полным подозрений.

«Н-нет, мама! Н-как я могу на тебя кричать?» — сказала Вэнь Мэй, осознав приближающуюся опасность.

«Ртом», — прошептала Ван Ю Янь, указывая на свой рот.

Увидев это, Вэнь Мэй не смогла сдержать смех, и часть ее смеха дошла до другой стороны телефона.

— Ты случайно не смеешься надо мной? — спросила госпожа Вэнь. Слушая это, Ван Юй Янь слегка рассмеялся.

«Н-нет», — ответила Вэнь Мэй, которая жестом показала Ван Ю Яню, чтобы он прекратил смеяться.

«Хм, неважно. Вам обоим следует навестить нас завтра. Прошло несколько дней с тех пор, как я разговаривала с вами обоими», — сказала мадам Вэнь.

«Вы встретили меня вчера, и вы также почти каждый день разговариваете с Янь Янь в больнице», — сказала Вэнь Мэй простым голосом.

«Н-и что? Вы оба завтра приедете в Особняк. Это окончательное решение. Хмф!» — яростно сказала госпожа Вэнь и резко отключила звонок.

«Н-но…» Вэнь Мэй хотела что-то сказать, но когда поняла, что звонок прервался, вздохнула.

Отложив телефон, она сказала: «Янь Ян, мама хочет, чтобы мы навестили ее завтра».

Ван Ю Янь подняла бровь, но через мгновение сказала: «Хм, окей», кивнув головой.

Вэнь Мэй вздохнула и, вероятно, хотела пожаловаться, но ее прервал телефонный звонок.

Увидев идентификатор звонящего, Вэнь Мэй сказала: «О, это с работы», извинилась и пошла присутствовать на звонке.

Увидев, что она теперь одна, Ван Ю Янь вздохнула и посмотрела на потолок.

«Похоже, пришло время», — пробормотала она.

….

На следующий день

Госпожа Вэнь и Вэнь Пэн сидели в холле и пили чай. Снаружи они выглядели спокойными и элегантными, а внутри только они знали, насколько они нервничали и напряжены.

«Мадам, юная мисс Су прибыла». — сказал слуга, войдя в холл.

Через мгновение в зал вошел Ван Ю Янь.

Увидев ее, госпожа Вэнь и Вэнь Пэн сохранили свои чашки с чаем.

«О, Ян Ян. Ты здесь. Иди сюда, сядь рядом со мной», — сказала госпожа Вэнь.

«Доброе утро, дядя Вэнь, тетя Вэнь», — сказала Ван Ю Янь, садясь по указанию госпожи Вэнь.

«Доброе утро, Ю Ян. Мэй не придет?» — спросил Вэнь Пэн.

«Нет, дядя Вэнь. У нее были кое-какие важные дела». ответил Ван Юй Янь.

Вэнь Пэн кивнул.

«О, Янь Янь. Мы хотим поговорить с тобой в моей комнате», — нерешительно сказала госпожа Вэнь.

«Конечно», — сказала Ван Ю Янь, следуя за Вэнь Мэй и Вэнь Пэном в их комнату.

Войдя в комнату, госпожа Вэнь закрыла дверь и попросила Ван Ю Яня сесть.

«Янь Ян, тебе нужно кое-что знать. Но сначала я хочу, чтобы ты это увидел». — сказала госпожа Вэнь, передавая Ван Ю Яну несколько фотографий.

Это были те самые фотографии, о которых плакала госпожа Вэнь, когда узнала правду о своей подруге.

Короче говоря, это были фотографии Фэн Мянь и мадам Вэнь в подростковом возрасте.

Когда Ван Ю Янь передавали фотографии, она внимательно их рассматривала.

Это была ее мать. И она была так же красива, как всегда, на ее лице всегда была улыбка «хорошего настроения», которая могла сделать любой день ярким.

Она выглядела молодой и свежей, как цветок, только что распустившийся из бутона.

Рядом с ней была госпожа Вэнь, которая выглядела так же, как и всегда, но была моложе, чем сейчас.

Ван Ю Янь ничего не сказал. Или, если быть точным, она не знала, что сказать, поскольку была поглощена фотографией перед собой.

Увидев ее молчание, госпожа Вэнь нахмурилась, и она этого ожидала.

«Она твоя мать, не так ли?» — сказала госпожа Вэнь, глядя на Ван Ю Яня, а затем на Вэнь Пэна.

Вэнь Пэн жестом попросил госпожу Вэнь дать Ван Ю Яню немного времени. Кивнув, госпожа Вэнь молча вздохнула.

«Она моя мать», — сказала Ван Юй Янь слабым голосом, когда на фотографию упала слеза.

Но ей пришлось сдержать слезы.

«Тот, кто рядом с ней, — это я». Сказала госпожа Вэнь.

Услышав это, Ван Юй Янь посмотрел прямо в глаза госпоже Вэнь.

В тех глазах, которые смотрели на нее, госпожа Вэнь видела боль в них. Эти черно-карие глаза были похожи на Фэн Мяня.

В этих глазах была очевидна боль и потребность в комфорте.

Госпожа Вэнь не могла найти способа утешить Ван Ю Яня, видимо, она сама еще не оправилась от сюрприза.

Вэнь Пэн, который был свидетелем этого, ожидал этого. И он не ошибся, когда сказал, что Ван Ю Янь испытает больше всего боли.

И это было начало. Он знал, что она сильная, но иногда просто быть сильной не помогает.

Иногда лучше иметь кого-то и поплакать перед этим человеком, чем хранить все это внутри.

Но Ван Ю Янь, которая так долго жила, скрывая это, будет нелегко отказаться от этой привычки.

И если так будет продолжаться, Вэнь Пэн беспокоился, что ее стены вырастут настолько прочными и высокими, что кто-то не сможет их сломать.

«Я подожду снаружи», — сказал Вэнь Пэн, выходя из комнаты, не желая их беспокоить.

Госпожа Вэнь продолжила: «Мы с твоей матерью дружим с самого детства. Пока она не вышла из дома, наша дружба прекратилась, и с тех пор я никогда ее не видела.

Когда я впервые увидел тебя, ты был похож на нее, но я быстро отбросил эту мысль. И вот однажды я увидел, как ты посещаешь кладбище. Сам того не зная, я последовал за тобой на кладбище, там узнал, что звонка друга, которого я так долго ждал, он так и не поступит».

Госпожа Вэнь остановилась, она была слишком заплаканной, чтобы продолжать говорить.

Слеза упала ей на глаза.

Вытирая их, она сказала: «Увидев могилу Миан, я не могла поверить своим глазам. Через некоторое время я поняла, что Фэн Миан вышла замуж за Ван Фана. А ты была дочерью семьи Ван.

Твой дядя знал, что ты дочь семьи Ван. Похоже, он знал твоего отца, и твой отец рассказал ему о тебе.

Что касается слухов о семье Ван, я и твой дядя не верим им. Мы знаем, что вы не сделаете ничего подобного.

Я не знаю, как ты подумаешь обо мне после этого.

Честно говоря, я хочу спросить вас, что случилось с Миан и семьей Ван. Но я не буду тебя заставлять. Если вы считаете, что вам не следует сообщать нам об этом, не стесняйтесь.

Одна вещь, которую ты должен знать: семья Вэнь поддерживает тебя».

Ван Ю Янь, хотя и знала все это, все равно чувствовала для нее это в новинку. Так ново и так душераздирающе, что она не смогла сдержать слез.

Госпожа Вэнь, увидев, что она молчит, почувствовала, что пришло время оставить Ван Ю Яня в покое.

Итак, она повернулась, чтобы уйти.

Едва она сделала шаг вперед, как госпожа Вэнь почувствовала, что кто-то помог ей.

Она обернулась и увидела руку Ван Ю Яня, держащую ее, и ее глаза были устремлены на фотографию.

Подняв глаза, госпожа Вэнь увидела в ее глазах слезы, настолько сильные, что они текли.

Именно тогда госпожа Вэнь почувствовала, что ее сердце пронзили иглы.

Она не смогла сдержаться и по-матерински обняла Ван Ю Яня.

Да, сильный на все времена Ван Юй Янь плакал. Холодная девушка, которая не показывала своих эмоций перед другими, плакала.

Спустя более десяти лет кто-нибудь упомянул о ее прошлом и ее семье. Кто-то заверил ее, что она не одна.

Ее мать умерла в раннем возрасте, ее отец был убит, а она сама считалась убийцей.

Вся боль этих лет вышла наружу.

Ночи, которые она пережила в одиночестве, утра, когда она видела только пустой дом, еду, которую она ела, как будто ее заставили.

Все эти воспоминания прокручивались в ее голове.

Надо удивиться, но госпожа Вэнь — нет.

Как можно не ожидать, что кто-то не заплачет, когда ей прижмут болезненные раны?

Как можно ожидать, что кто-то продолжит жить, если все надежды на жизнь исчезли?

Как?

Эти мысли заставили даже госпожу Вэнь заплакать.

Вскоре были замечены плачущими два человека. Они оба успокаивали друг друга.

Один искал тепла, которое она потеряла много лет назад, другой искал счастья вернуть кого-то в другой форме.

Да, для госпожи Вэнь Ван Юй Янь был еще одним Фэн Мянь, который вернулся в жизнь госпожи Вэнь.

Ван Ю Янь почувствовала, что снова обрела материнское тепло.

У Вэнь Пэна, который находился за дверью, слушал весь разговор и, очевидно, чувствовал эмоции, на глазах тоже были слезы.

«Она такая же, как ты, Фан», — сказал Вэнь Пэн, вытирая слезы.