Глава 166: Я не могу дышать, когда он меня видит

Автор: Qingyu Chumo МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

Закончив объяснять, она сделала два шага назад и посмотрела на ряд книжных полок в его комнате. Ее глаза были полны радости. — У тебя здесь много книг. Могу я взглянуть? ”

«Да, начинай. Поскольку она уже поела, Хуанфу Цие больше не беспокоилась. Он кивнул и согласился.

Услышав это, улыбка Тан Сяовэя стала еще слаще.

Она быстро подошла к книжным полкам и начала выбирать книги для чтения.

С другой стороны, Хуанфу Цие почувствовал голод только тогда, когда увидел еду перед собой и вспомнил, что это она доставила ее. Таким образом, он больше не колебался и начал есть.

Тан Сяовэй начал искать книги, просматривая нижние уровни.

Однако она поняла, что почти все книги внизу были на иностранных языках. Более того, это были иностранные языки, которых она не знала. Простите ее за знание иностранных языков, на которых говорил только английский.

Поэтому она отказалась от чтения книг внизу и переключилась на выбор книг вверху.

Однако некоторые книги на английском она читала раньше, поэтому не стала их листать.

Вместо этого она подняла голову и посмотрела на две книжные полки наверху.

Она обнаружила, что на двух верхних полках были китайские книги, и там была настоящая книга, которую она хотела прочитать, но не могла достать.

Итак, она потянулась, чтобы получить его.

Однако она переоценила свой рост. Хотя она была ростом 1,65 метра, она все еще не могла дотянуться до книги, хотя и стояла на цыпочках.

Она не поверила, потому что у нее затекли пальцы на цыпочках, а пять пальцев все время тянулись, думая, что она должна достать.

В этот момент позади нее внезапно возникла теплая стена плоти. Затем мужчина, который был выше ее и имел более длинные руки, легко взял книгу, но не отдал ее ей. Вместо этого он обнял ее за талию сзади. Он опустил голову и положил подбородок ей на плечо. Его голос был нежным. «Хотите взять эту книгу? ”

Он намеренно поднял книгу, которую уже снял.

Она была очарована им и послушно кивнула.

«Поцелуй меня, и я подарю его тебе, ХММ? Сначала он держал ее одной рукой, но в этот момент эта рука была еще крепче.

Почти вся ее тонкая талия была обхвачена им одной рукой.

Она почти не могла дышать, но она не хотела, чтобы он заставил ее поцеловать его. Она изо всех сил пыталась придумать оправдание, а потом вдруг кое-что придумала. Она сказала: «Я так не думаю. Ты только что поел, а я только что почистил зубы после обеда. ”

Значит, он не почистил зубы, а она не хотела его целовать.

Она сказала, что этой причины должно быть достаточно, чтобы отбить его, верно?

— Ты смотришь на меня свысока, не так ли? Он вдруг понизил голос и поднял руку, державшую книгу. «Кажется, ты больше не хочешь читать эту книгу. ”

Он был немного недоволен, потому что она относилась к нему холодно.

Она была так напугана, что поспешно схватила угол книги и приложила все свои силы. Она надулась и сказала: «Нет, нет, я хочу это прочитать. Не клади обратно. ”

Если он положит его обратно, она вообще не сможет его снять.

Если только не было лестницы и стула.

Но она только что прочитала его. Был только стул босса, на котором он только что сидел, и группа диванов рядом с ним.

Стул, на котором он сидел, был очень тяжелым, и она не осмелилась на него наступить.

Она не могла передвинуть и этот набор диванов, поэтому, поскольку он уже снял книгу, она не позволила ему положить ее обратно.

— Знаешь, если хочешь, чтобы я отдал тебе книгу, можешь просто поцеловать меня. Он знал, что она очень хочет прочитать книгу, поэтому дразнил ее еще более радостно.

«А разве вы не говорили перед этим, что простудились и не хотели меня заразить? Если я поцелую тебя, это будет заразно, верно? Она все еще искала повод.

Однако мужчина фыркнул с несравненным облегчением. «Я забыл сказать тебе. Мое тело очень хорошее, и симптомы простуды уже прошли. ”

Ну, теперь она действительно не могла найти оправдания.

Тан Сяовэй подняла голову и посмотрела на книгу, которая была далеко от нее и которую держала его большая рука. Она снова подумала об этом. Он ей так нравился, что поцелуй ничего не значил.

Так что ей пришлось пойти на компромисс.

«Хорошо, тогда сначала дай мне книгу», — согласилась она.

Так или иначе, для книги ей было лень заботиться о вопросах застенчивости, застенчивости и застенчивости. Она также не заботилась о чистке зубов после еды.

Услышав это, Хуанфу Ци Ё больше не дразнила ее и передала ей книгу.

Получив книгу, она почувствовала облегчение, и ее глаза загорелись.

В этот момент Хуанфу Ци Е снова заговорила. Он посмотрел на ее маленькое личико и сказал: «Как ты хочешь целоваться? Вам нужно, чтобы я сотрудничал с вами? ”

«Закрой глаза и немного опусти голову. Она знала, что не может избежать его и не хочет, поэтому внимательно посмотрела на него и высказала свою просьбу.

Когда Хуанфу Цие услышала это, он протянул руку и зажал ее между своей грудью и книжной полкой. Было очевидно, что ее лицо еще больше покраснело, и она выглядела нервной.

Только тогда он с удовлетворением приблизил к ней свое красивое лицо. Его глубокий взгляд смотрел на нее несколько секунд, заставляя ее запаниковать. Только тогда он закрыл глаза, словно ожидая, что с ним разберутся.

Она держала книгу перед грудью, и обе ее плечи были заблокированы его большими руками.

Перед ней была его грудь, и его красивое лицо было так близко к ее лицу. Если бы он не закрыл глаза, она действительно чувствовала, что не сможет дышать, когда он увидит ее.

Она с трудом сглотнула, затем медленно закрыла глаза и осторожно поцеловала его.

Когда она встретила его, мужчина сразу же превратился из послушного маленького белого кролика в большого злого волка и тут же взял на себя инициативу.

Наконец, через полчаса Тан Сяовэй вернулась в спальню с красным лицом и книгой в руках, застенчиво и застенчиво.

Некий мужчина, напротив, продолжал с удовольствием обедать в кабинете и заниматься другими делами.

После того, как Тан Сяовэй вернулась в спальню, она долго не могла прийти в себя и совсем не была в настроении читать.

В конце концов из-за своей беременности и сонливости она проспала весь день.

Когда она проснулась, на улице было уже темно.

В тот момент, когда она шевельнулась, она почувствовала, что рядом с ней кто-то есть. Когда она открыла глаза, то поняла, что на улице уже темно, а в спальне нет света. Она не могла ясно видеть лицо человека рядом с ней, но могла. Кроме Хуанфу Ци Е, никто другой не мог появиться на одной кровати с ней.

Она включила маленькую настольную лампу на прикроватной тумбочке. Тусклый желтый свет осветил спальню, и только тогда она ясно увидела его нынешний вид.

Он вообще не лежал, а на животе.

Повязка на его спине все еще была на месте, но она могла смутно разглядеть, что белая повязка слегка желтовата. Вероятно, это было вызвано мазью и воспалением раны.

Должно быть, это было очень больно.

Она не знала, когда он вернулся. Она воспользовалась тем, что он не проснулся.

Она осторожно встала с кровати, оделась и посмотрела на настенные часы. Было ни рано, ни поздно. Было уже семь часов вечера.

Она еще не ужинала. Конечно, нет.