Глава 51 — Мясной рынок

ЭТАН

Пир в ту ночь был посвящен Айлет, ее победе над ним и ее пригодности и для Королевы, и для Жены.

Кожа Итана покрылась мурашками.

Несмотря на то, что он волочился весь день, желая замедлить бег дней к этому моменту, он прибыл так рано, как только мог, с хорошими манерами. Сегодня вечером был не более чем дворянский аукцион за руку принцессы, и он не позволил бы ей быть там без того, чтобы кто-то присматривал за ней.

Неудивительно, что когда он добрался до банкетного зала, куда были приглашены только королевские правители, их наследники и высокопоставленные избранные дворяне, он был полон мужчин, но дам нигде не было видно.

Зенитранский король и королева распорядились, чтобы столы в центре банкетного зала были убраны, поскольку посетителей будет меньше, и устроили музыку. Итак, сегодня будут танцы.

«Радость», — подумал Итан с кислой ноткой в ​​животе. Сегодня вечером он увидит ее в объятиях бесчисленного количества мужчин, борющихся за ее внимание. Радость, радость, радость.

Но сначала они пировали. И, как обычно, Итану и его родителям был отведен столик в самом конце зала, несмотря на их высокое положение на континенте.

Пока он сидел за столом, злясь, Борше жонглировал в пространстве рядом со столом, подмигивая нескольким пришедшим дамам и прислушиваясь к просьбам мужчин, как если бы он был всего лишь придворным клоуном, которым он притворялся.

Развлекая их, сказал Борше, они вскоре забывали, что он человек, и сплетничали при нем — и не сводили глаз с Итана, который, как он утверждал, так яростно размышлял, что рисковал разжечь войну, если слишком долго смотрел не на того человека. длинный.

Этан усмехнулся.

Айлет и ее придворные опоздали всего на двадцать минут, что произвело впечатление даже на Борше, хотя они не смогли прокомментировать это, кроме как согласиться с матерью Итана, что она проявила заботу о других, придя пораньше, чтобы еда была подана вовремя.

«Она очень красивая. Скажи мне еще раз, что ты подумал, когда она сняла этот шарф на Арене, Итан», — смеясь, спросила его мать.

«Я думал, что благодарен матери за то, что она научила меня ценить силу женщин», — сказал Этан, улыбаясь ей. «Иначе я, возможно, потерял бы всякое уважение к себе».

Его отец хмыкнул. «Хотя я ценю проявленное ею мастерство, вряд ли это была настоящая битва. Отправь женщин на передовую, а потом увидишь, как сильно ты хочешь побудить их сражаться», — пробормотал он.

Итан вздохнул. Он и его отец спорили об этом много раз. Хотя женщины, которых Итан привел в кавалерию, были умелыми и сильными, они действительно не могли сравниться с мужчинами в грубой силе. Но чего его отец не увидел, так это то, что они добавили с гибким изяществом и вдумчивыми подходами.

Не говоря уже о том, что когда дело дошло до лошадей, женщины преуспели в том, чтобы получить лучшее от их звериной плоти.

Но он держал рот на замке. Это было не время.

Его родители сидели, наблюдая за людьми за другими столами, время от времени указывая на кого-то друг другу, или его мать комментировала некоторые моды.

Все они отказались от вина, когда слуги ходили с ним. А Борше внимательно следил за их тарелками, пока они ели.

Несмотря на до сих пор мир между народами, напряжение росло по мере того, как все они были вынуждены находиться в тесном контакте с этими людьми, половина из которых ненавидела их с кипящей яростью, а другая половина была тихо союзником, но не желала быть считается слишком уютным с участием наименее популярной нации.

Итан стиснул зубы. Учитывая богатство их торговли и силу их армий, его родители должны проводить каждый прием пищи, выбирая, какие из петиций и посетителей принять, а какие отвергнуть.

Вместо этого они сидели в конце комнаты, их игнорировали, и их прерывали в их покоях или в тихих уголках замка и садов люди, которые хотели с ними работать, но не хотели, чтобы их видели.

— Не знаю, почему ты это терпишь, — пробормотал Этан через полчаса. «Смотрите, лорд Рирдон продал вам в прошлом году своего самого сильного андалувийского жеребца, а теперь делает вид, что не знает вас!»

— Тихо, сынок, — сказал отец и снова откусил вкусную еду. «Вы должны перестать думать, что политические системы справедливы. Они никогда не бывают таковыми. Внешность так же важна, как и тихие секреты, которые мы храним».

Его мать потянулась и сжала его руку, на ее лице была просьба к Итану не начинать этот спор снова. Он неохотно кивнул, и она похлопала его по руке, прежде чем повернуться и посмотреть в центр зала. «Сегодня вечером они будут танцевать, Итан! Ты уже присмотрел кого-нибудь из дам? Я слышал, что Ее Высочество, принцесса Плейна, любит лошадей и, по-видимому, обладает дурным чувством юмора! ее?»

«Спасибо, мама», сказал Этан, игнорируя взгляд Борше. «Я приглашу ее на танец сегодня вечером».

«О, она будет довольна. Она довольно высокая. Ей понравится танцевать с кем-то, перед кем она не возвышается».

Итан подавил разочарованный стон и продолжил есть.

Он мог видеть Айлет, сидящую за верхним столом и разговаривающую с матерью с одной стороны и с первой леди с другой. Она ярко улыбнулась, и всякий раз, когда Итан смотрел, она словно освещала комнату.

— Она очень красивая, — тихо сказала его мать. «Но ее мать — адепт. Меня беспокоит то, чем она могла быть воспитана».

Итан проглотил комок в животе. — Адепт — владелец магии?

— Колдун под другим именем, — прорычал его отец. Итан не возражал, но не сводил глаз с матери, которая с любопытством смотрела на него.

«Я понимаю, что она желанна, Итан. Тебя всегда тянуло к сильным женщинам. Но, пожалуйста, не создавай проблем сегодня вечером».

— Я бы не стал этого делать, — сказал он, подмигнув.

Его мать подняла бровь и подбородок и посмотрела на него так, будто ему снова исполнилось двенадцать, и она заметила, что он наблюдает за жеребцом.

«Пусть мальчик развлекается», — сказал отец. «Не то чтобы он прыгнул на зенитранцев, из всех людей. Пусть причиняет небольшие неприятности, если хочет. Они все этого заслуживают».

Этан и Борше переглянулись, а Этан посмотрел на свою тарелку.