Глава 1086: Дополнительная история: кое-что, что я хочу им сказать.

Глава 1086: Дополнительная история: кое-что, что я хочу им сказать.

Кладбища жертв войны не было, так как хоронить было нечего. Потому что они исчезли, как дым, и не оставили после себя ничего, что напоминало бы о себе живым.

Но затем, когда все уладилось и ситуация была взята под контроль, Донованы начали строить это место как место для душ, покинувших это царство во время войны. И это место оказалось необычайно красивым.

Это была обширная земля в два акра, которая была превращена в «искусственный» тропический лес с небольшой речкой, текущей посередине.

Количество деревьев в этом лесу равно количеству жертв войны, и имя каждого было вырезано на поверхности коры дерева.

И, конечно же, там были имена Рафаэля и Ланы.

Два дерева были посажены возле реки, в месте, где достаточно солнечного света для их листьев днем ​​и теплого лунного света ночью.

Корни этих двух деревьев переплелись друг с другом, и они были самыми большими деревьями в округе, поэтому каждый раз, когда кто-то приходил туда, они отдыхали под его пышными полными листьями.

Как будто эти деревья были живыми и могли понимать, каждый раз, когда люди приходили под ними, чтобы немного вздремнуть, два дерева, казалось, наклонялись, чтобы укрыть их от яркого солнечного света, в то время как ветер играл их волосами, пока они не засыпали.

Точно так же, как то, что произошло сегодня.

Сегодня Каллебу захотелось отвести Эддарда, которому вчера исполнилось пять лет, в этот тропический лес, который назывался Мирная Душа.

Поскольку это место находилось под чарами более сотни магов и фейри, ни один человек не мог увидеть это место или войти в него.

Однако для оборотней и любых других сверхъестественных существ это не имело большого значения, особенно для тех, кто сражался бок о бок во время войны.

Но сегодня Каллеб почувствовал себя немного обидчивым, потому что вчера они устроили вечеринку в честь Эддарда, и маленький мальчик спросил о своих родителях и почему их не было с ним.

Услышав это, Каллебу показалось, что кто-то засунул ему в горло горящий уголь, и он начал плакать. Именно Белинда наконец пришла ему на помощь и объяснила грустному маленькому мальчику, что его родители вернулись на сторону лунной богини во время войны с дьяволами.

Что его родители сражались очень храбро, и в этом королевстве не будет ни одного человека, который бы не знал о них, поскольку в сердце каждого они были героями.

Поэтому сегодня Каллеб впервые отвел Эддарда в это место и побаловал его, рассказав историю его родителей.

Маленький мальчик выглядел очень взволнованным и попросил Каллеба рассказать о них больше, но его тело не могло справиться с волнением, так как он очень утомился после долгой прогулки и заснул под двумя деревьями, на которых были вырезаны его отец и имена матери.

Эддард был очарован сразу после того, как впервые увидел деревья, и не мог оставаться на месте, прыгая и подпрыгивая, как маленький кролик, задавая вопрос за вопросом, пока через несколько мгновений усталость не сказалась на его маленьком теле.

Увидев, как мирно спит Эддард, Каллеб тоже прилег рядом с ним и не прошло много времени, как он тоже заснул.

Дувший ветер принес сладкий аромат этого леса, который успокоил ваши нервы и заставил расслабиться. Как будто вся вселенная старается о тебе позаботиться и тебе не о чем беспокоиться.

Тень деревьев также защищала их от резкого солнечного света, но все же давала им обоим собственное тепло.

Эддард погрузился в глубокий сон, пока не почувствовал, как что-то ласкает его щеки, очень легкое и мягкое. То, как это коснулось его, было совсем другим, странным, но в то же время нежным.

Из любопытства Эддард открыл глаза и обнаружил пару глаз такого же цвета, что и его собственные, с любовью смотрящих на него. Они принадлежат женщине. Красивая женщина, за ней стоял красивый мужчина, и они оба мило ему улыбались.

«Кто ты?» Эддард сел, протирая глаза.

«Привет, Эддард», — весело поприветствовала его женщина, в то время как мужчина только мягко смотрел на маленького мальчика, и по какой-то причине Эддард не боялся их, хотя Альфа и Каллеб велели ему не разговаривать с незнакомцами. «Я так долго ждал этого момента».

Эддард не понял, он наклонил голову и посмотрел на них. «Я тебя знаю?»

«Ты выглядишь здоровым и счастливым». Голос женщины очень успокаивал Эддарда. Ему нравилось ее слушать.

«Я несчастлив…» угрюмо сказал Эддард, а затем посмотрел вниз, и его маленькие плечи опустились, показывая, насколько он несчастен.

«Почему?» Женщина тут же обняла его, и мужчина придвинулся ближе.

Почему-то Эддарду нравился запах этой женщины, ему нравилось, когда его так обнимали, и ему хотелось излить все свои грустные чувства.

Эддард говорил о том, что у других детей были родители, братья и сестры, но у него не было никого, кроме Бри. Но он знал, что Бри не была его сестрой и о других вещах, в то время как они вдвоем продолжали слушать его детский лепет в течение почти тридцати минут, пока Эддард не рассказал им о своем желании встретиться с родителями во время своего дня рождения.

«…но я знаю, что это никогда не будет возможно». Эддард надул губы.

«Почему?» Женщина спросила еще раз, лаская его спину.

«Потому что Белинда сказала, что богиня Луны забрала их обоих, потому что у них храбрые сердца и они очень добрые. Но я не хочу, чтобы они были добрыми или храбрыми. Я просто хочу, чтобы они были со мной», — сказал он то, что он сказал. мысли вслух, и от этого женщина расплакалась, на мгновение она не могла говорить.

Таким образом, именно мужчина, который молчал с самого начала, открыл рот.

«Но богиня Луны также могла бы вернуть их тебе. Может быть, не навсегда, а на какое-то мгновение. Тебе этого будет достаточно?» — спросил мужчина.

n𝓸𝒱𝔢.𝐿𝒷/1n

— Да, — сказал Эддард и кивнул головой. «Я хочу кое-что им сказать».

«Что это такое?» Мужчина говорил очень нежным голосом.

Эддард поднял голову и посмотрел на них обоих, он пару раз моргнул, вспомнив, что сказала ему Белинда. «Я люблю их и очень горжусь ими».

Да, Эддарду было грустно, но он также гордился своими родителями, выслушав их историю.

Как только эти слова сорвались с его губ, из глаз женщины потекли слезы, и мужчине пришлось отвести взгляд в другую сторону, чтобы скрыть свои собственные.

«Мы также очень гордимся тобой и очень любим тебя, дитя мое». Женщина прошептала между рыданиями.

И снова подул ветер и принес сладкий аромат леса, листья зашуршали, и следующие несколько мгновений они говорили обо всем на свете.

==============

Каллеб открыл глаза, когда почувствовал, что вокруг начало темнеть, он протер глаза и увидел, что солнце почти село за горизонт, а это означало, что им пора возвращаться, прежде чем Торак подумал, что с ними случилось что-то худшее, и послал целый армия воинов-ликанов будет искать их.

На самом деле не они, он бы беспокоился за Эддарда.

Хоть Торак и редко показывал это, но он заботился об Эддарде больше, чем о своей бета-версии. Что ж, это было понятно, поскольку Каллеба было более чем достаточно, чтобы защитить себя в случае чего, пока маленький мальчик еще не принял свою звериную форму.

«Давай пойдем домой.» Каллеб зевнул, а затем вытянулся, чувствуя удовлетворение, когда услышал хруст своих костей. «Хорошо ли спалось?» Он спросил.

Затем Каллеб отряхнул грязь со штанов и рубашки Эддарда, когда маленький мальчик встал. «Я поспал всего одну секунду», — преувеличенно сказал он и показал своими крошечными пальчиками, насколько коротким было время его сна.

Каллеб не воспринял это всерьез и просто посмеялся над этим. «Давай, я тебя понесу». Он наклонился, чтобы нести Эддарда, но уклонился от него.

«Я пойду. Я теперь большой мальчик», — сказал Эддард, и его глаза на секунду заглянули за спину Каллеба, прежде чем продолжить. «Мама и папа сказали, что будут с тобой добры».

Каллеб нахмурился. «Что?»

Он встал на колени перед Эддардом, но маленький мальчик мягко ударил его по голове, как всегда делал с ним Рафаэль, говоря: «Папа сказал: «Хватит грустить».