Глава 210 — ЗАМОК И РЕБЕНОК С ГОЛУБЫМИ ГЛАЗАМИ

Глава 210 — ЗАМОК И РЕБЕНОК С ГОЛУБЫМИ ГЛАЗАМИ

Я бросился на волков только для того, чтобы узнать о нежности в их вое и преданности в их крови.

**************

Рейн открыла рот, но не смогла произнести голос, она всхлипнула, и по ее щекам упала слеза. Она выглядела такой жалкой, как потерянный ребенок.

Люди, увидевшие ее, независимо от их характера, пожалели бы ее.

«Я… я не знаю…» Наконец Рейн смогла выдавить из губ несколько слов. «Охотник на волшебников… погнался за ней…»

Вокруг нее росло недовольство.

«Эти охотники на волшебников, они действительно не берут Альфу в глаза!»

«Как они могли сделать это в такой день!?»

Рейн продолжала жалобно плакать, чтобы вызвать больше сочувствия, при этом либо она привлекла бы больше внимания, чтобы Серефина знала ее местонахождение, либо эти люди могли бы помочь ей найти Серефину.

«Я хочу встретиться со своей сестрой…» сказала Рейн между рыданиями.

«Сестра, о которой она упомянула, должно быть, ведьма с огненно-рыжими волосами». Один из мужчин рядом с дородным мужчиной сказал ему тихим голосом.

Они раньше видели Рейн с Серефиной, поэтому предположили, что они оба братья и сестры.

«В каком направлении она пошла?» — снова спросил здоровенный мужчина.

Рейн моргнула, выпустив несколько слез, прежде чем неуверенно ответить. «Я действительно не знаю, куда она пошла, потому что она оставила меня в комнате, но я думаю, что она шла на звук боя, который слышался ранее». Она сказала правду.

Выражения лиц вокруг Рейна изменились. Они нахмурились и поморщили носы.

«Девочка, я не думаю, что после битвы между охотниками за волшебниками и ведьмами кто-то остался». Сказала молодая дама в синем платье. «Драка разгорелась очень быстро, и я думаю, ведьма этого не ожидала».

«Да, это была атака из засады, и к тому же охотник на волшебников превосходил численностью ведьму». В разговор вмешалась пожилая женщина, стоявшая рядом с молодой.

В этом случае битва между ведьмой и охотником на волшебников вообще не должна происходить, тем более на территории Альфы.

Было подчеркнуто, что все существа могут прийти насладиться праздником, независимо от того, были ли они заклятыми врагами, такими как охотники на волшебников и ведьмы или ликантропы и дьяволы, они могли прийти и были защищены одинаково, поэтому никто не причинил никакого вреда.

Сегодняшний день можно было считать днем ​​мира для всех существ, поэтому сегодняшняя битва была неприемлема.

Однако одни только боевые действия ранее показали, как охотник на волшебников не уважал правила, а для Ликантропов правила были абсолютными.

Сердце Рейн дрогнуло, когда старушка сказала это, как будто ее дурное предчувствие сбылось. «Что я должен делать?»

Как бы она могла вернуться в свое настоящее время без Серефины? И тем более, как без Серефины она могла бы выжить в этом месте?

«Нам нужно отвезти тебя на встречу с Альфой». — сказал здоровенный мужчина. Судя по всему, это был воин-ликан, которого направили проверить, охраняется ли территория и не произошло ли подобных событий.

Однако это произошло, и теперь ему нужно было сообщить об этом своему Альфе, чтобы он мог отвезти и эту потерянную маленькую девочку к Альфе и позволить ему решить, что делать дальше.

Ведь нарушение каких-либо правил было недопустимо.

Услышав слово «Альфа», глаза Рейн загорелись, ее первая попытка завоевать сочувствие была для того, чтобы они могли помочь ей найти Серефину или наоборот.

Только если бы она нашла Серефину, Рейн могла бы сказать ей, что у охотников за волшебниками есть план убить сына Альфы, неважно какого, это все равно были ужасные новости, но теперь здоровенный мужчина сказал, что отвезет ее прямо к их Альфе. можно считать удачей.

Рейн могла бы напрямую рассказать Альфе о коварном плане охотника на волшебников.

«Можете ли вы отвезти меня к Альфе? Я боюсь, что охотник на волшебников придет и заберет меня». Сказала Рейн с умоляющим взглядом.

«Конечно, приходи». Крепкий мужчина встал и протянул руку, чтобы Рейн схватила его. «Сегодня праздник второго сына Альфы, такое грубое действие нельзя простить». — твердо сказал он.

Рейн посмотрела на свою большую раскрытую ладонь и протянула свою маленькую руку, его хватка была такой крепкой, когда он помог Рейн встать.

n(.𝗼))𝑽-(𝖾)-𝒍.(𝗯—I-.n

Пока они шли, люди вокруг них расходились в стороны и уступали им дорогу. За ними последовали еще два человека в той же одежде, что и здоровяк. Рейн предположила, что одежда — это что-то вроде униформы охранника.

Торак тоже хотел, чтобы его воин-ликан был одет таким же образом.

«Как вас зовут?» Рейн подняла голову и посмотрела на дородного мужчину. Он был очень высоким, Рейн едва доходила ему до плеч, со смуглой кожей и вьющимися волосами.

«Я Дмитрий». Ответил ему. «Ты?»

«Рейн». Рейн назвала свое имя.

Дмитрий, Рейн и еще двое Ликан быстро шли в толпе улиц, они не разговаривали друг с другом, но когда Рейн повернула голову, чтобы посмотреть на гостиницу, в которой она пробыла всего меньше часа, она увидела урон после боя.

В одной из сторон здания была большая дыра, и раньше Рейн подумала, что это, должно быть, комната Фабиана. Рейн содрогнулась при мысли о том, как там произошла драка и как Серефина и Фабиан сражались с теми охотниками за волшебниками.

Они выжили? Или попал в плен? Тогда где они были? Почему никто не явился и не забрал ее?

Пока эти вещи бродили в голове Рейн, они вчетвером подошли к воротам замка.

Рейн могла бы открыть челюсть, вид замка с такого близкого расстояния сильно отличался от того, что Рейн представляла.

Реальная вещь была действительно более захватывающей и чудесной.

Они прошли под открытые ворота и вошли в коридор, где их приветствовало множество людей в такой же одежде, как Дмитрий.

Рейн последовала за Дмитрием по другому коридору, над их головами висели три люстры, отражавшие свет от мраморного пола под ними, стены были отделаны глянцевым мореным деревом, каждая сторона украшена широкими искусными гобеленами.

Потолки, должно быть, были высотой пятьдесят сто метров, они были выкрашены в синий цвет. Вдоль коридора по стенам с каждой стороны было несколько десятков окон, все они простирались от пола до потолка, поэтому свет мог освещать эту часть замка.

Рейн вошла в восторге, как будто забыла, где находится и что собирается делать. Это место привлекло все ее внимание.

Они шли, пока не достигли темных дверей на другой стороне. Дмитрий открыл дверь и придержал ее, пока Рейн проходила.

Они вошли в круглый вестибюль, заполненный людьми, а в дальней части входной двери стояли два массивных золотых трона, инкрустированных рубинами.

Рейн ничего не могла сказать и только смотрела.

«Жди здесь.» — сказал Дмитрий, проходя мимо толпы к человеку, который, как предположила Рейн, был Ликаном Альфой.

У него темные волосы и голубые глаза, похожие на Торака, он был такого же роста, как Дмитрий, и имел мускулистое тело. На его лице появилось угрожающее выражение, когда он увидел рядом с собой кого-то рядом с красивой женщиной, несущей на руках ребенка.

И там Рейн увидела его, ребенка с самыми красивыми голубыми глазами, смотрящего на нее, а его крошечная ручка протянулась в ее направлении.