Глава 665: ГОРОЧЬ

Глава 665: ГОРОЧЬ

Джедрек отступил назад, когда почувствовал, что Лирус пришел с несколькими стражниками. Его глаза остановились на теле Тордоффа. Лишь его бушующее дыхание указывало на то, что он все еще жив, несмотря на все серьезные раны, которые он получил.

«Что здесь случилось?» Глаза Лайруса уловили ужасающий вид тела Тордоффа. «Тордофф?» Он смотрел с ужасом. Первое, что мелькнуло у него в голове, было то, что они попали в засаду врага, но когда он увидел, как Джедрек смотрел на своего самого молодого генерала, он сразу понял, что было нечто большее, чем то, что он видел.

«Приведите генерала к целителю». Лирус взял на себя инициативу, потому что Джедрек не произнесла ни слова. Однако следующий приказ застал его врасплох.

«Отведите его завтра в темницу для казни», — ледяным тоном произнес он.

«Исполнение!?» Лирус повысил голос и тут же привел себя в порядок, когда Джедрек сердито посмотрел на него. «Но, Джедрек…» Он говорил как друг, а не как бета. «Какое преступление он совершил?»

Прямая казнь была только за непростительные преступления, такие как; перебежчик. Однако Тордофф ни в коем случае не мог нанести удар своему королю за его спиной. Верно?

— Предательство, — коротко сказала Джедрек и, развернувшись, чтобы уйти, добавила. «Никакой еды. Никакого питья. Никакого целителя. Он будет страдать до самой казни!»

Лирус был ошеломлен, пытаясь понять ситуацию, но не смог понять. — Что ты наделал, щенок? — сочувственно сказал он и присел, чтобы помочь Тордоффу сесть, прежде чем другие охранники помогли унести его в темницу, где он проведет свою последнюю ночь.

В нынешнем гневе Джедрека ничто не могло изменить его решение, и для него было бы смертью, если бы Лирус попытался вмешаться.

Тем временем Джедрек шла назад, туда, где Тордофф уронил Лайлак. Он чувствовал ее запах, но ненавидел, когда рядом с ней смешивался другой запах.

В этот момент Джедрек приблизился настолько, чтобы увидеть Лайлак, его лицо потемнело, когда он увидел, как трое охранников парили над ней, пытаясь нести ее, протягивая руку помощи бедной девушке, потому что по одному взгляду было видно, что Лайлак нужно было обратиться к целителю.

Однако в глазах Джедрек все было не так.

Все, что он мог понять по этому поводу, было; после того, как Тордофф пытался вывести Лайлак из этого дворца, другие мужчины снова захотели прикоснуться к его паре.

Джедрек издал опасное низкое рычание, когда он бросился к ним. Звук этого звука отразился у них под ногами и заставил их подпрыгнуть от шока, но один из них опоздал, чтобы уйти от опасности, и был вознагражден когтем по лицу.

Несмотря на то, что раны со временем затянулись, боль все равно заставила его упасть на колени. Охранник взвыл от боли.

Остальные стражники, наблюдавшие за происходящим, не осмелились приблизиться к разгневанному королю ни на шаг. Они держались на расстоянии, когда Джедрек подхватила тело Лайлак и направилась к замку.

==============

Не волнуйся, Лайлак, я выведу тебя отсюда.

Вы будете в безопасности.

Это было последнее, что она услышала от Тордоффа, прежде чем закрыть глаза и прижаться к теплу его объятий, а также перед тем, как услышала сердитое рычание, и в следующую секунду ее швырнуло на землю.

Лайлак не помнила, что произошло после этого.

Лайлак неуверенно пошевелилась и попыталась открыть глаза, чтобы осмотреться вокруг. Ее шея затекла, а лоб пульсировал от боли.

Где находится «Тордофф»?

Она не торопилась, чтобы рассмотреть, где она находится, но казалось, что она находится в великолепной комнате, украшенной золотом и шелком.

Лайлак попыталась сесть, но ей потребовалось большое усилие, чтобы хотя бы пошевелить мускулом. В конце концов она сдалась и снова положила голову на мягкую подушку.

Золотой солнечный свет освещал комнату из-за плотной белой занавески. Это может быть утро или день. Лайлак потеряла счет времени.

Как долго она была без сознания? Где она?

Словно в ответ на то, что было у нее в голове, слева от нее раздался хриплый голос. Из дальнего уголка комнаты, прячась за темным пятном этой комнаты.

— Итак, ты уже проснулся? Голос Джедрек достиг Лайлак, и у нее по спине пробежала дрожь.

Сейчас у нее не было сил бороться с Альфа-королем. Не в ее нынешнем состоянии. Особенно, когда ее левая рука была туго замотана белыми повязками.

«Что ты хочешь?» Она говорила хрипло, и ее горло горело от боли, как будто она давно им не пользовалась. Вероятно, она была права. Она могла потерять сознание на несколько дней.

«Я уже получаю то, что хочу». Выражение лица Джедрека все еще скрывалось из-за темноты, и Лайлак не могла догадаться, что он имел в виду.

Но ее следующий вопрос задел Джедрека под кожу. — Где Тордофф? она ясно помнила, что Тордофф собирался забрать ее от Джедрека, но если Джедрек был здесь, значит, с Тордоффом что-то случилось.

n𝑜𝗏𝑬(𝐥𝗯(1n

«Первым человеком, которого вы спросили, был он?» — горько спросила Джедрек. Он встал и пошел к свету, позволяя своему лицу греться под слабым солнечным светом из близкого окна.

Лайлак перекатилась на другую сторону этой экстравагантной кровати, стараясь оказаться как можно дальше от приближавшейся к ней Джедрек.

«Ты позволяешь другому мужчине обнять тебя, но отдаляешься от своего партнера?» Джедрек говорил сухо, в уголках его губ мелькала сарказмная улыбка. Его лицо было некрасивым.

«Тебе не нужен друг!» Когда Лайлак сказала это, она поборола свой страх и гнев. — Где Тордофф?

И затем Джедрек сделал то, чего никогда раньше не делал; он засмеялся, но в его холодных глазах не было веселья.

«Он был мертв. Я убедился, что его голова покатилась по полу от греха, который он совершил». Звук его собственного голоса звучал глухо в его ушах.