Глава 84 — Как я мог быть старым и бестолковым?

Фэн Ци снова тактично отказался. «В таком возрасте чего бояться? Когда ты достигнешь моего возраста, возможно, у тебя будет больше морщин на лице, чем у меня.

Услышав это, Линь Роу почувствовала себя немного неловко, но все же продолжала дружелюбно говорить: «Невестка, даже если тебе не нравится меня видеть, ты должна хотя бы пойти и увидеть своего сына Сяовэня! Я слышал, что их школа собирается провести какое-то мероприятие для родителей. Мой близкий друг даже сказал, что у Цзи Вэнь есть шанс стать послом имиджа!»

Фэн Ци сняла маску с лица. Она бесстрастно сказала: «Я вижу своего сына каждый день. Кроме того, мой сын сказал мне, что он не будет участвовать в отборе послов имиджа, о котором вы упомянули. Это слишком задержит его учебу. Если вас это интересует, можете пойти и посмотреть сами».

Услышав, что Фэн Ци все еще не хочет ее видеть, Линь Роу не могла не высказать свои сомнения: «Невестка, что с тобой в последнее время? Почему ты избегаешь меня?»

Фэн Ци уже был достаточно мил, чтобы отвечать на звонки Линь Роу. С тех пор, как она узнала, что ее использовал Линь Роу, она почувствовала, что встреча с ней будет унизительной. Таким образом, она никогда не принимала ее приглашения.

«Почему я должен прятаться от тебя? Говоря о том, чтобы спрятаться, ты должен спрятаться от меня. В конце концов, соблазн спрятаться будет только у тех, кто сделал что-то не так». Способность Фэн Ци упрекать других становилась все лучше и лучше.

Когда Линь Роу услышала слова Фэн Ци, она была совершенно ошеломлена. Она могла слышать, что враждебность Фэн Ци по отношению к ней была необычайно велика. Что именно пошло не так? Разве Фэн Ци не спорил с Фан Сяонуанем некоторое время назад? Но сейчас она вообще не упомянула Фан Сяонуань. Вместо этого она насмехалась над ней.

— Невестка, у нас какое-то недопонимание? Или вас кто-то спровоцировал? Если ты хочешь мне что-то сказать, ты можешь это сказать. Линь Роу не понимала, поэтому она могла только попытаться прощупать ее.

Фэн Ци посмотрел на маску в зеркале. «Если меня однажды спровоцировали, то это потому, что кто-то воспользовался моей слабостью. Я был глуп. Но я никогда не дам второго шанса тем, кто хочет меня спровоцировать».

Именно тогда Фан Сяонуань пришел, чтобы сделать Фэн Ци подарок. — Невестка, ты здесь? У меня есть кое-что для тебя.»

Фэн Ци встал и открыл дверь Фан Сяонуаню. «Да, я только что надел маску, которую мне принесла Цзи Вэнь. Это довольно эффективно. Ты здесь как раз вовремя. Возьми немного и попробуй».

«Не надо, у меня еще много вещей, которые мне не нужны! Вот, это для вас. Я ухожу.» Фан Сяонуань положила подарок и побежала обратно в свою спальню.

Она и ее невестка плохо знали друг друга. Она так долго была замужем за семьей Цзи, но никогда не дарила ей никаких подарков. Таким образом, она пошла купить комплект одежды для своей невестки.

Фэн Ци не повесила трубку. Она намеренно позволила Линь Роу услышать голос Фан Сяонуаня. На другом конце провода Линь Роу держал телефон одной рукой. Другая ее рука была сжата в кулак. Ее ногти впились в ладонь, оставив глубокий след.

«Линь Роу, ты умный человек. Иначе ты бы не использовал меня. Вы слышали это только сейчас. Сяонуань и я теперь очень хорошо ладим. Некоторые люди не рождаются в семье Джи. Сяонуань очень простая девушка, но вспыльчивая. Но сейчас мне нравится ее вспыльчивость. Фэн Ци начала разворачивать подарок, который ей подарил Фан Сяонуань. В то же время она все объяснила Лин Роу.

Сказав это, Фэн Ци повесила трубку. Она хотела, чтобы Линь Роу понял ее ситуацию, чтобы ей ничего не пришлось с ним делать.

Ночью Фэн Ци даже предупредил своего сына: «В будущем защити Сяонуаня в школе. Ты уже большой мужчина. Вы должны не только научиться отличать правильное от неправильного, но и что-то с этим делать. Кроме того, если эта девушка Лин Роу попытается приблизиться к вам, вы должны держаться от нее подальше. Эта женщина слишком хитра. Ты даже не узнаешь, если попадешь в ловушку, которую она расставила для тебя. Фэн Ци боялась, что Линь Роу нацелится на ее сына. Таким образом, она должна была сначала сообщить своему сыну.

Джи Вэнь сказала: «Я знаю, я знаю. Лин Роу, не так ли? Эта женщина — интриганка. Я знал это давно. Раньше ты был единственным в нашей семье, кто думал, что она хороший человек. Ты даже хотел, чтобы она вышла замуж за моего дядю. Даже мой дедушка, этот старый бестолковый человек, знал, что она нехороший человек. Ты был единственным, кто подружился с ней. Также Фан Сяонуань может защитить себя в школе. С ее вспыльчивостью уже достаточно хорошо, что она не запугивает других.

Фэн Ци не опровергла слова сына. Она также чувствовала волны сожаления в своем сердце. Это была ее вина, что она не могла ясно распознать истинную природу людей в начале. К счастью, недоразумение теперь устранено, и ее отношения с Фан Сяонуань значительно улучшились.

Старый мастер Цзи, находившийся поблизости, не слишком обрадовался словам Цзи Вэня. «Какой я старый и бестолковый? Как я могла быть старой и бестолковой, если устроила такую ​​удачную свадьбу для твоего дяди?