Глава 122: Забудьте то, что следует забыть
Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Когда Серенити заметила, что Габриэль не собирается отвечать Джозефу, она решила ответить от имени своего босса: «Да».
Джозеф Лопес был настороже, когда уголки его губ изогнулись в пьянящую дугу. Затем он дразнил Габриэля. — Если тебя ищет только Джек Сойер, возможно, дело в работе. Но, приведя с собой дочь, он планирует использовать ее как ловушку?»
Габриэль поджал тонкие губы и равнодушно взглянул на Серенити, давая понять, что она назойливает.
Слезящиеся глаза Серенити сдвинулись, а уголки ее губ слегка изогнулись. «Президент Джонс, если вам больше ничего не нужно, я вернусь к своему столу».
Джозеф Лопес с заинтересованной улыбкой смотрел, как она уходит. После того, как дверь офиса закрылась, он сказал: «С женщинами нужно быть нежным. Планируешь ли ты быть одиноким всю оставшуюся жизнь?»
Губы Габриэля оставались поджатыми, когда он смотрел на своего друга. «Если вам больше нечем заняться, идите домой и сопровождайте своих малышей».
При упоминании о своих драгоценных детях улыбка Джозефа Лопеса стала шире. Он вытянул свои длинные ноги и спрыгнул со стола. «Вы не правы. Есть три.»
Длинные глаза Габриэля медленно сузились, и в уголках его губ появилась слабая улыбка. «Я забыл, что ты тоже дорожишь своей женой, как ребенком. Ты променял на нее свою жизнь, не так ли?
Глаза Джозефа Лопеса сузились, а улыбка на его губах слегка померкла. По какой-то причине он начал думать обо всем, что произошло в прошлом, и на сердце его стало горько.
«Я ухожу.» Он взял ключи от машины, стоявшие рядом с ним, но остановился, сделав два шага. Он повернулся и посмотрел на спокойного Габриэля. «Прошло так много лет. Есть некоторые вещи, о которых следует забыть. Не мучай себя».
После того, как он ушел, взгляд Габриэля стал расфокусированным, и он молча сидел, поджав губы. Затем он закурил сигарету и сделал глубокую затяжку. Слои дыма медленно выходили из его тонких губ, подавляя разочарование в его сердце.
Джек Сойер и его дочь подождали, пока рабочее время почти наступило, но так и не заметили Габриэля. Каждый раз, когда Серенити заходила наполнить им чашки чая, Линда притягивала ее ближе и спрашивала, когда они смогут увидеть Габриэля. У Серенити закончились оправдания, поэтому в конце концов она перестала наливать им чай.
Когда пришло время заканчивать работу, коллеги Серенити начали уходить. Она тоже, не теряя времени, собрала свои вещи, чтобы уйти с работы, но теперь даже не заглянула в приемную. Джек Сойер и его дочь все еще ждали внутри.
Планировали ли эти двое подождать до наступления темноты?
Она знала о намерениях Линды относительно Габриэля. Эта женщина просто не знала, как уйти после всех стен, с которыми она столкнулась, пытаясь приблизиться к нему. Серенити задавалась вопросом, насколько на самом деле упряма Линда.
Фрэнк вышел из справочной комнаты со стопкой документов в руках.
Когда она увидела, что Серенити все еще сидит за столом, он спросил: «Почему ты еще не закончила работу?»
Затем Фрэнк понял, что Серенити на что-то смотрит, поэтому его взгляд проследил за ней и остановился на двух людях, сидящих в приемной.
Подобные ситуации случались часто, поэтому Фрэнк уже к этому привык. Выражение его лица не изменилось, когда он сказал: «Они уйдут, когда у них закончится терпение».
Как и ожидалось от людей Габриэля, даже безразличие в их голосах звучало точно так же.
Пока Джек Сойер сидел в приемной, терпение Джека Сойера было на исходе, и он начал беспокоиться. Его лицо стало черным, как дно горшка. Линда стала чаще смотреть на часы, тоже теряя терпение.
«Папа, уже 17.30. Все секретари ушли с работы. Президент Джонс определенно не увидит нас сегодня». Линда надулась, выражая недовольство.
Джек Сойер знал об этом, но отказался признать это. Он подавил свой гнев и наконец сказал: «Пойдем назад».
— Мы не подождём ещё немного? Линда была немного удивлена.
Прождав целый день, Джек Сойер был на грани взрыва. Он зарычал, сказав: «Он не увидит нас, даже если будет темно! Возможно, он уже ускользнул из компании!»