Глава 203 — Глава 203: Нет ничего, от чего я не могу отказаться

Глава 203: Нет ничего, от чего я не могу отказаться

Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Имя Джона навсегда осталось в ее сердце, но оно уже не было единственным.

Она прислонилась к перилам, глядя на высотные здания на противоположном берегу реки. Мигающие неоновые огни красочно украшали Джонан-Сити.

«Нет ничего, от чего я могу отказаться. Это все в прошлом. Каждому из нас придется пережить какой-то жизненный опыт, который, возможно, нам не хотелось бы пережить. Всегда найдется кто-то, кто оставит глубокое впечатление, но также и мимолетно уйдет. Если бы я держался за все, не было бы это очень утомительно?»

Она тихо рассмеялась и провела пальцами по распущенным ветром волосам. Затем она продолжила: «Все, что произошло в прошлом, будет смыто временем, и то, что я считала настоящей любовью, окажется обычным. В конце концов, это чувство останется только в моих воспоминаниях и больше не сможет пробудить страсть моей юности».

Габриэль молча слушал ее. Затем он издал легкую насмешливую улыбку.

Словно он прожил последние двадцать восемь лет напрасно. Хотя он пережил столько взлетов и падений в деловом мире, он никогда ничего не продумывал так, как Серенити.

Вскоре они оба пошли к причалу, все еще любуясь яркими огнями на другом берегу реки. Их сердца теперь были необычайно спокойны.

Габриэль повернулся и посмотрел на женщину рядом с ним. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула, как будто изо всех сил стараясь впитать местный воздух Джонан-Сити.

Ее лицо размером с ладонь закрывали растрепанные волосы, что делало ее еще более хрупкой. Ее слегка вздернутый подбородок был необычайно острым, хотя очертания бокового профиля были мягкими.

Его пальто висело на ней слишком свободно, отчего она выглядела еще более миниатюрной и хрупкой. Казалось, ее мог сдуть порыв ветра.

Габриэль снова посмотрел на реку. «Мне вдруг стало любопытно. Как тебе удалось выжить одному в Калифорнии?»

Серенити позабавила его вопрос и начала громко смеяться. Затем она показала ему язык и сказала: «Я трудоспособный человек, так как же я могла не выжить?»

Когда она улыбалась, ее глаза становились яснее и ярче, как будто они были наполнены звездами. На самом деле, даже звезды выглядели тусклыми по сравнению с ее глазами.

Словно под влиянием ее позитивного настроя, уголки губ Габриэля изогнулись, и слабый голос сорвался с его холодных губ, когда он спросил: «Трудно было это вынести?»

В его тоне был намек на меланхолию, хотя это не могло затмить ту сексуальность, которую он нес. Серенити не смогла удержаться от того, чтобы повернуться и подозрительно посмотреть на него. «Вы испытывали нечто подобное?»

Габриэль замолчал, глядя прямо перед собой, на туманную реку, а ветер дул мимо его ушей.

Возможно, он и не ответил ей, но Серенити была умным человеком и решила не развивать этот вопрос дальше. Она оперлась локтем о перила и положила подбородок на ладонь, глядя на огни города на другом берегу реки.

Через некоторое время Габриэль вернулся к своему обычному холодному состоянию и сказал: «Калеб уже должен закончить. Давай вернемся.»

Он быстро ушел, и Серенити побежала за ним, чтобы догнать его. В конце концов они добрались до машины. Калеб собирался позвать их, когда увидел, что они приближаются.

Когда они вернулись в отель, было уже около одиннадцати часов вечера, и Серенити, приняв душ, легла спать.

Тем временем в президентском номере Габриэль стоял на балконе и смотрел на реку. Его левая рука была в кармане, а правая держала бокал с вином. Свет на балконе был немного тусклым, отчего красное вино в бокале было немного тусклым.

Его глаза стали темнее ночного неба и острее взгляда орла. И все же между его бровями проглядывал намек на меланхолию.

Он внезапно вспомнил, что сказала Серенити у реки, и вспомнил, с каким облегчением она звучала..