Глава 218 — Глава 218: Нет опыта ухода за детьми

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 218: Нет опыта ухода за детьми

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

После того, как Серенити позвонила Кэлвину Гилберту, она небрежно отложила телефон в сторону и достала из гардероба светло-желтое платье. Она сочетала его с бежевым вязаным свитером. Ее длинные волосы, похожие на морские водоросли, были раскиданы по плечам, а для волос она носила хрустальную заколку. Она выглядела послушной и послушной.

Когда она спустилась вниз, Бенджамин Риверс остался доволен ее нарядом, но Хелена Тернер грустно на нее посмотрела.

Серенити держала Хелену Тернер за руку. «Мама, пойдем».

Когда они вышли из гостиной, машина уже ждала снаружи. Водителем был мистер Джеффри. Серенити сидела на переднем пассажирском сиденье, а Бенджамин Риверс и Хелена Тернер — сзади. По пути все трое не разговаривали.

Когда они прибыли в ресторан «Берлин», Серенити вышла из машины. Следом за ней из машины вышли еще двое человек. Мужчина и Серенити молча посмотрели друг на друга, прежде чем она отвела взгляд.

Селена пришла прямо из компании, поэтому на ней все еще был белый костюм, который скрывал ее нежность и излучал более проницательную и способную ауру. Она подошла к родителям и сказала: «Папа, мама».

Джон также поприветствовал его, и Бенджамин и Хелена ответили ему соответственно.

Две группы людей вошли в ресторан. Под руководством официанта Серенити и остальные вошли в отдельную комнату. Семья Фултонов уже прибыла.

Президент Фултон сегодня был одет очень торжественно в серый костюм-тройку. Его волосы были намазаны гелем и расчесаны до блеска, обнажая широкий лоб. Увидев их приближение, он встал и пожал руки Бенджамину Риверсу и Джону.

Серенити хотела сесть рядом с Хеленой Тернер, но Бенджамин Риверс сказал: «Серенити, сядь рядом со мной».

Она посмотрела на сиденье рядом с Бенджамином Риверсом и на мгновение поколебалась, прежде чем сесть. Справа от нее был президент Фултон.

По другую сторону от него сидела девочка лет шести-семи. На ней было розовое платье принцессы и маленькое пальто. На голове у нее были две маленькие косички, а кожа была белой, как у фарфоровой куклы.

Как только она села, маленькая девочка посмотрела на нее и вдруг сказала: «Ты мачеха, которую папа нашел для меня?»

Казалось, семилетний ребенок должен был знать, что означает слово «мачеха», потому что ее голос звучал недовольно и слегка сердито.

Слово «мачеха» взволновало Серенити, поэтому она просто поджала губы и ничего не сказала.

В отдельной комнате воцарилась тишина. Президент Фултон неловко сказал: «Мисс Серенити, пожалуйста, не обращайте на это внимания. Дети неразумны».

Серенити заставила себя улыбнуться.

Официант подал блюда и разрешил неловкость в отдельной комнате. Президент Фултон поменялся местами со своей дочерью, намеренно позволив Серенити сесть поближе к последней.

За обеденным столом Бенджамин Риверс неоднократно просил Серенити позаботиться о дочери президента Фултона, но Серенити продолжала спокойно есть, не реагируя.

Дочь президента Фултона потянулась за креветками. Бенджамин Риверс коснулся руки Серенити, и она взяла стакан с водой, чтобы сделать глоток. Никакой дальнейшей реакции у нее не было.

Президент Фултон взял креветку и положил ее в миску дочери. Он наклонил голову и посмотрел на нее. «Мисс Серенити, кажется, не любит детей».

Серенити проигнорировала сарказм в его словах и спокойно сказала: «Президент Фултон, вы, кажется, забыли, что я еще не женат и не имею опыта ухода за детьми».

Выражение лица президента Фултона слегка изменилось, и он больше ничего не сказал, сосредоточившись на чистке креветок для своей дочери.

Мистер и миссис Фултон, родители президента Фултона, были весьма недовольны тем, что Серенити думала только о себе и не заботилась о внучке. С невозмутимым выражением лица миссис Фултон сказала: «Мисс Серенити, хотя это ваш первый брак, все знают, в каком положении находится ваша семья. Мало того, что у моего сына не будет хорошей жизни после женитьбы на вас, но ему также придется вкладывать деньги в свою семью. И вот ты так беспечно обращаешься с моей драгоценной внучкой перед тем, как выйти замуж.