Глава 230 — Глава 230: Мы уже знали друг друга

Глава 230: Мы уже знали друг друга

Переводчик: Endless Fantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Выйдя из свадебного магазина, Серенити взглянула на Кэлвина Гилберта, который разговаривал по телефону. Она потерла свой плоский живот – спешила после работы, так что еще не поела.

«Я уже примерила свадебное платье. Я приглашу ее на ужин… Почему ты так многословен, когда дело касается нее? Вы человек, который делает великие дела. Разве ты не можешь вести себя как старуха лет семидесяти или восьмидесяти?» Кальвин терял терпение. «Я не позволю ей голодать. 1’11 принеси ей поесть сейчас. Звонок сделал Джон, поэтому Кэлвин Гилберт отошел немного дальше, чтобы Серенити не услышала содержание звонка.

Кэлвин положил телефон обратно в карман и подошел к Серенити. «Давайте есть.»

Когда он прибыл в ресторан «Берлин», камердинер узнал его машину и сразу же вышел вперед. «Мистер. Кальвин.

Кэлвин фыркнул и бросил ему ключи от машины. Затем он повел Серенити в отдельную комнату.

В середине ужина Серенити пошла в туалет. Как только она вошла в туалет, кто-то последовал за ней. Затем она услышала звук закрывающейся двери туалета.

Она обернулась и была ошеломлена, когда увидела, кто это был. У нее не было другого выбора, кроме как любезно сказать: «Президент Джонс, это женский туалет». Губы Габриэля скривились в улыбке, и он ничего не сказал. На нем была черная рубашка, которая подчеркивала его холодные и очаровательные черты лица, привнося с собой таинственную сексуальность в темную ночь.

С жестокой улыбкой он сказал: «Неплохая идея связаться с семьей Гилбертов. Вы не только сможете вернуть к жизни семью Риверс, но также сможете выйти замуж за члена богатой семьи и стать молодой любовницей».

Его саркастические слова были подобны серебряной игле, вонзившейся ей в сердце.

Ее лицо внезапно побледнело. Руки рядом с ней постепенно напряглись, а затем медленно расслабились, и на ее лице появилась безупречная улыбка.

«Это действительно убивает двух зайцев одним выстрелом».

Поскольку Габриэль был здесь, она не могла сходить в туалет. Она открыла кран, вымыла руки и прошла мимо него, чтобы уйти.

В этот момент Габриэль схватил ее за запястье и нежно притянул в свои объятия. Он крепко держал ее за талию, несмотря на ее усилия.

Он опустил голову и посмотрел в ее испуганные глаза. Затем он поднял руку и погладил ее мягкие волосы, как будто утешал кошку, которая вот-вот взорвется.

«Когда у вас были какие-либо дела с Кэлвином Гилбертом? Вернулся из Уиллоу-Тауна?

Через тонкую одежду температура его тела обжигала ее кожу. Ее нос был наполнен его уникальным мятным табаком. От него исходил чистый аромат, который ощущался вокруг ее дыхания, заставляя ее раздражительное настроение постепенно успокаиваться.

Она посмотрела на его четко очерченную челюсть и, увидев, что он опустил голову, тихо перевела взгляд на пуговицы на его рубашке.

«Мы знали друг друга до того, как я встретил тебя».

На его тонких губах была непринужденная улыбка, и их дыхание переплелось. «До меня?»

Она поджала красные губы и ничего не сказала. Она чувствовала, что этот человек действительно глубок, как море. С тех пор, как она приехала в Джонан-Сити, он ни разу не посмотрел на нее как следует.

Теперь он дразнил ее. Что он имел в виду под этим?

Пока она была отвлечена, мочка ее уха внезапно онемела, из-за чего она неконтролируемо дрожала.

Он пососал ее нежную и круглую мочку уха и сказал слегка хриплым голосом: «Если бы я знал раньше, я бы не позволил тебе вернуться в Андалас раньше». Серенити наклонила голову и избежала его горящих губ. Она изо всех сил пыталась вырваться из его объятий. «Отпусти меня!»

Габриэль прижал ее к стене, его глубокие глаза отразили ее прекрасное лицо, а его холодные губы неторопливо произнесли: «Ты ходила сегодня примерять свадебное платье… Ты счастлива?»