Глава 384 — Глава 384: Муж и жена вместе переживают трудности

Глава 384: Муж и жена вместе переживают трудности

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Серенити была удивлена, увидев Сэма. На плечах у него было пальто охранника; его волосы были растрепаны; и он выглядел так, будто только что проснулся. «Почему ты здесь?»

— Я ждал тебя снаружи всю ночь, — сказал Сэм, протирая сонные глаза.

«Почему ты меня ждешь? Все в порядке, пока Габриэль здесь. Она еще не знала, что все уже знали о ее отношениях с Габриэлем.

Сэм зевнул и сказал: «Это я стал причиной твоей аварии. Я не смогу жить со своей совестью, если ты никогда не проснешься, поэтому я ждал тебя, пока ты не проснулся». «Разве ты не проверил прогноз погоды перед нашим отъездом вчера?»

«Я сделал.» Сэм потянул себя за растрепанные волосы и пробормотал со странным выражением лица. — Но я прочитал это накануне вечером, а не утром.

Глаза Серенити расширились. После ночи прогноз погоды часто оказывался неточным. Тем более, что погода в конце осени постоянно менялась.

Сэм неловко улыбнулся, когда она обошла его и вышла из палаты. Он сделал шаг вперед и заблокировал дверь. «Ты сердишься?»

Она оттолкнула его. «Уходите. У кого есть время злиться из-за такого пустяка? У Габриэля жар.

Неудивительно, что Габриэль спал крепче, чем такая пациентка, как она. Сэм оттащил ее назад. — Я пойду за доктором.

Поскольку еще не было и восьми часов, врачи и медсестры дневной смены еще не прибыли в больницу. Вместо этого они попросили врача ночной смены прийти и измерить Габриэлю температуру. Температура воздуха составляла 38,4 градуса по Цельсию, поэтому врач посоветовал Габриэлю поставить капельницу.

Был понедельник, и Сэму нужно было идти на работу, поэтому он ушел первым.

Серенити была в больничном халате в синюю полоску, сидела на диване и читала новости по телефону. Время от времени она смотрела на капельницу.

В 8:30 утра пришла миссис Уинстед с завтраком. Когда она увидела, что человек на больничной койке превратился в Габриэля, она начала ворчать: «Почему вы оба больны? Вы, муж и жена, действительно разделяете счастье и страдание вместе».

Серенити улыбнулась словам миссис Уинстед. «Только тогда наши отношения смогут быть гармоничными».

Миссис Уинстед поставила термос на стол. «Молодой господин всегда был в добром здравии. Он редко попадает в больницу, за исключением тех случаев, когда напивается до такой степени, что его рвет кровью».

«Он был очень занят на работе в прошлом?» — спросила Серенити.

«Было время, когда Молодой Мастер был в плохом настроении», — неопределенно сказала миссис Уинстед. «Помимо светских мероприятий, он напивался каждую ночь. Был даже один раз, когда его рвало кровью, и он был госпитализирован на три дня».

— Что случилось, что у него было плохое настроение? Ей было очень любопытно, что могло сделать Габриэля таким несчастным.

Миссис Уинстед не стала ничего объяснять и вместо этого начала подавать принесенный ею завтрак. «Давай поедим вместе, когда он проснется».

Вскоре после этого Габриэль проснулся. Он посмотрел на иглу, пронзившую его тыльную сторону руки, и слегка нахмурился.

Серенити с помощью пульта подняла изголовье кровати и помогла ему сесть. «И здесь кто-то с гордостью заявлял, что останется и позаботится обо мне. Как ты мог не знать, насколько ты болен?»

— Думаю, теперь нам придется заботиться друг о друге, — сказал он хриплым голосом.

Серенити налила ему немного воды и пошла в ванную, чтобы намочить полотенце теплой водой. Затем она села на кровать и решила вытереть ему лицо.

— Я сделаю это сам. Габриэль сделал глоток теплой воды и поставил чашку обратно на стол.

Но его левая рука была под капельницей, а правая была замотана марлей. Как она могла позволить ему сделать это самому?

Она уклонилась от его руки, которая собиралась потянуться за полотенцем, и осторожно вытерла ему лицо, затем руки. Она была настолько дотошна, что вытерла ему каждый палец..