Глава 64: Мне не нравятся женщины, которые испытывают удачу
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Она обернулась и увидела Габриэля, стоящего позади нее. Действительно, с ее стороны было грубо подглядывать, и теперь ее поймали.
— Почему ты тоже здесь? Она неловко улыбнулась.
Габриэль поднял левую руку и постучал по циферблату на запястье. Хотя он не сказал этого прямо, она знала, что он имел в виду тот факт, что она отсутствовала долгое время.
Тем временем в отдельной комнате, снаружи которой они стояли, Джулиан Холл обнял свою спутницу и посмотрел на женщину, стоящую перед ним на коленях. «Я дам вам сумму денег, чтобы вы прервали ребенка».
Хотя Серенити и жалела Фэй, это было то, что она для нее сделала. Серенити не была настолько глупа, чтобы спровоцировать Джулиана Холла на незнакомца.
Фэй могла винить себя только в том, что влюбилась не в того человека, подонка Джулиана Холла.
Все в Андаласе знали, что за человек Джулиан Холл, все, кроме Фэй.
На другом конце коридора к нам бросился человек: Кэлвин Гилберт. Когда он увидел Серенити Риверс, он на мгновение был ошеломлен. Но он не удосужился поприветствовать ее, ворвался в отдельную комнату и поднял Фэй с земли.
Кэлвин быстро перевел взгляд на хулигана Джулиана Холла и плачущую Фэй, прежде чем спросить, что случилось.
Серенити собиралась вернуться в отдельную комнату, но остановилась как вкопанная. О, герой, спасающий попавшую в беду девушку. Однако, судя по поведению Кэлвина Гилберта, он, вероятно, не знал о связи Фэй и Джулиана Холла.
Появление здесь Кальвина не было чем-то удивительным, ведь ресторан «Берлин» принадлежал семье Гилбертов.
Габриэль был слегка недоволен нынешним поведением Серенити. Нахмурившись, он спросил: «Все еще не уходишь?»
Серенити неловко улыбнулась ему и быстро последовала за ним обратно в их отдельную комнату.
Когда они вошли, блюда уже были поданы. Им оставалось только сесть за стол. После нескольких перекусов у Габриэля зазвонил телефон. Он поднял трубку, но сразу ничего не сказал, просто тихо слушая собеседника. Однако выражение его лица выглядело не слишком хорошо.
После того, как он повесил трубку, Серенити с любопытством спросила: «Что случилось?»
Габриэль Джонс медленно вытер рот салфеткой. «Что-то произошло, с чем мне нужно разобраться. Я уйду первым.
У нее возникло искушение поступить, как другие женщины, угрюмо прижаться к нему, чтобы он остался и закончил с ней трапезу. Но она знала, что не сможет и не будет.
Для Габриэля Джонса она была просто согревательницей постели, а не любовницей. Их отношения были просто сексуальными.
С тех пор, как она начала свои отношения с Габриэлем, она относилась к нему как к своему сводному парню.
И то только потому, что отношения у них были только в постели.
Помимо вопросов о ее самочувствии, настоящий парень также будет к ее услугам. Однако было очевидно, что для Габриэля Джонса это было невозможно.
Мужчина встал и взял свое пальто. Когда он подошел к двери, Серенити Риверс внезапно сказала: «Подожди минутку».
Он обернулся и в замешательстве посмотрел на нее, когда она положила посуду в руку и медленно встала, когда стул заскрежетал по земле.
Она подошла к нему с улыбкой, привела в порядок его кривую заколку для галстука и на цыпочках поцеловала его в щеки. «Ты должен мне сегодня еду, но можешь вернуть долг в другой день».
Габриэль Джонс большим пальцем вытер то место, которое она поцеловала, которое находилось довольно близко к его красным губам. Его глаза сузились, когда он спросил: «Почему?»
Она недоверчиво моргнула. Опустив голову, она тихо сказала: «Ты редко обедаешь со мной, но, поскольку что-то произошло и прервало наше качественное время вместе, не думаешь ли ты, что ты должен мне организовать замену еды? »
— Мне не нравятся женщины, которые испытывают удачу, — мягко сказал Габриэль, нахмурившись.
Она игриво высунула язык и с улыбкой вытолкнула его наружу. — Я просто пошутил с тобой..