222 Травма Сури
Особняк Кларк, Женева, Швейцария.
«Ты в порядке?» Олдрич снова задал Аризу тот же вопрос в третий раз.
Ариз, который сидел и задумчиво смотрел на Сури, которая крепко спала на своей кровати, снова не ответил на слова Олдрича.
«Ариз…»
— Сури стала такой по моей вине, — тихо сказал Ариз, прерывая слова Олдрича.
Олдрич приподнял бровь. «Потому что это твоя вина? Что случилось с Сури? Разве она не в порядке?»
Арес медленно покачал головой. «С Сури не все в порядке, у нее такое огромное психическое расстройство. И все это из-за меня, из-за моей глупости, которая удерживала ее годами.
«Я не понимаю», — честно сказал Олдрич.
Ариз, который был в таком плохом настроении, вздохнул. Глубоко вздохнув, вскоре после этого он встал со стула, на котором просидел почти час, и сказал: «Следуй за мной».
…..
Не говоря ни слова, Олдрич последовал за Аризом к двери, оставив Сури одну в своей комнате. Почувствовав, что она уже в безопасном месте, Ариз рассказала все Олдричу. Все, что сказал ему психиатр полтора часа назад, он рассказал Олдричу. Олдрич, который опоздал в семейный особняк Кларков, выглядел шокированным, когда услышал слова Ариз.
— Ты не шутишь? — заикаясь, спросил Олдрич.
— Если бы это была просто шутка, конечно, меня бы это так не беспокоило, Олдрич, — быстро ответил Ариз. «Я прав. Мне действительно его жаль».
Олдрич коснулся плеча Ариза. — Это не совсем твоя вина, Ариз. То, что случилось с Сури сейчас, — это вина предыдущего психиатра, который неправильно с ней обращался. Если бы психиатр использовал другой метод, возможно, Сури не была бы такой».
«Значит, вы согласны с тем, что сказал психиатр, которому я звонил ранее?»
«Да, я с ней согласен. Для исцеления людей, получивших травму, нужно не только использовать старые методы, как это делал предыдущий психиатр, заставляя Сури забыть все события похищения, но и сделать Сури смелой, чтобы противостоять своему страху перед инцидентом. Если она осмелится взглянуть в лицо этому страху, то Сури сможет исцелить себя быстрее, а не так, когда она всегда будет возвращаться к страху, если ей напомнят об инциденте», — подробно ответил Олдрич.
Ариз медленно кивнул. «Но все же Сури такая из-за меня. Она так сильно травмирована из-за того, что я делал с ней все это время, если бы я только…»
«Ждать.» Олдрич быстро прервал слова Ариза. — Разве ты не говорил ранее, что Сури похитила банда преступников, а?
«Да, это то, что сказала мне миссис Марианна, прежде чем они поехали за Кристианом в Люксембург».
«Это значит, что не вы заставили ее пережить эту травму, а банда похитителей ее так напугала, или, другими словами, не вы причинили ей эту травму», — серьезно сказал Олдрич.
«Не я?»
Олдрич. «Да это не ты, идиот! Разве Ариз Флойен не умный человек, а? Но почему ты сейчас такой глупый, а? Куда пропал достопочтенный лорд Ариз Флойен?
Ариз молчал, казалось, он серьезно воспринял фразу, которую только что произнес его лучший друг.
«И твоя задача сейчас — помочь Сури взглянуть в лицо своим страхам, помочь Сури осмелиться взглянуть в лицо своим страхам, чтобы она могла жить нормальной жизнью». Олдрич серьезно продолжил свои слова.
— Я помогаю ей?
— Да, как ты думаешь, кто еще мог бы ей помочь? Разве не Сури помешала тебе признаться Кларкам в том, что ты сделал с Сури за три года в Окленде?
Арис кивнул. «Да, он запретил мне рассказывать кому-либо о том, что я с ним делал, находясь в Окленде».
— Ну вот она, это признак того, что она испытывает к тебе особые чувства, Ариз. Она не хочет, чтобы у тебя были проблемы, если ты признаешься ее отцу, — серьезно сказал Олдрич.
Ариз наклонил голову, он не понимал, о чем говорит его лучший друг. Видя, как Сури снова впала в истерику, как и прежде, это уже лишило Ариза возможности нормально думать в данный момент, его концентрация была полностью потеряна.
Олдрич почесал голову, которая не чесалась, ему действительно хотелось ударить по голове Ариза, который так медленно переваривал его слова. Олдрич медленно положил руку на плечо Ариза. — Это значит, что твои чувства к ней взаимны, мой глупый друг.
«Ты серьезно?!» — бессознательно крикнул Ариз.
Олдрич, вышедший из себя, сильно ударил Ариза по руке. «Следи за своим голосом, ты ведь не хочешь, чтобы кто-нибудь услышал наш разговор?»
«Извини, я просто слишком разволновался».
Олдрич усмехнулся. «Ты не слишком волнуешься, ты сошел с ума. Ты сходишь с ума».
Ошибка…
Ариз ударил Олдрича кулаком в живот.
«Оххх…»
«Я все еще в здравом уме, черт возьми! Я был просто в замешательстве, видя, как Сури снова в такой истерике, я почти сошел с ума. Все мои сожаления тут же собрались воедино, если бы с ней что-нибудь случилось, я бы себе не смог простить».
n𝕠𝑣𝔢/1𝓑.In
«Если ты все еще в здравом уме, сделай то, что я сказал ранее, это единственный способ заставить Сури избавиться от травмы. Кроме того, мне также очень любопытно, что с ней случилось, что ей пришлось в это время находиться в вашем гостиничном номере, чтобы украсть еду. Я уверен, что произошло что-то неладное», — тихо сказал Олдрич, продолжая ощупывать свой живот. На самом деле удар Ариза был не таким уж сильным, но из-за того, что раньше Олдрич ел слишком много, теперь у него в животе возникло неприятное чувство.
Ариз повернулся и уставился на комнату Сури. «Хорошо, я постараюсь последовать твоему совету. Кажется, сейчас это единственный способ сделать это, я не хочу снова видеть ее в такой истерике».
— Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше для нее, поэтому сегодня вечером тебе лучше остаться здесь, дома. В конце концов, вы получили прямое указание от миссис Марианны Кларк присматривать за ее ребенком, не так ли?
Ариз не ответил на слова Олдрича, его разум все еще кружился. Слова, сказанные ранее Олдричем, настолько его обеспокоили, что он, который никогда не задумывался о том, что на самом деле пережила Сури до их встречи в то время, теперь был настолько любопытен.
«И вообще, что с тобой тогда произошло, Сури? Вы действительно стали жертвой похищения? У кого хватило смелости похитить ребенка Джексона Кларка?»
***
Щебетание птиц сумело заставить Сури проснуться ото сна, потому что голова у нее все еще болела, Сури не сразу подняла голову.
«Ты проснулся?»
Сури, пытавшаяся адаптироваться к окружающему свету, тут же повернулась к источнику звука. Ее глаза широко раскрылись, когда она узнала владельца голоса.
«Ты… ты…»
продолжение следует