Глава 272

272 Любовь и семья

После того, как Ариз действительно ушла, Сури ворвалась в свой дом. Сури не хочет, чтобы кто-нибудь увидел ее вне дома так поздно. Сури пользуется сломанной сетью видеонаблюдения по всему дому, которая не была отремонтирована, чтобы спасти Ариз сегодня вечером. Она поняла, что если сеть видеонаблюдения будет исправлена, то ее шансы спасти Ариз будут очень малы.

Сури удалось благополучно проникнуть в дом, пройдя через кухонную дверь, дверь, соединяющая главный дом с домами прислуги, никогда не была заперта. Вот почему Сури смогла безопасно входить и выходить из двери, как и раньше, Сури вернулась в свою комнату, сняв обувь, чтобы она могла двигаться быстро, и решение Сури было правильным, потому что в ту секунду, когда она закрыла дверь спальни, Ашер, который только что вернувшийся из бара вошел в дом. Несмотря на то, что он был наполовину пьян, сознание Ашера все еще было на высоком уровне. Вот почему Сури сейчас благодарит.

— Мне нужно немедленно выключить свет в спальне, Ашер не должен знать, что я еще не спал. Сури поспешно выключила весь свет в своей комнате, привычка находиться в темной комнате заставляла Сури не оставлять в своей комнате ни одного еще включенного источника света. Сури полагалась только на свет снаружи, пробивавшийся сквозь неплотно задернутые шторы ее комнаты.

Почувствовав, что все в порядке, Сури подошла к дивану возле большого окна. Сури медленно коснулась губ, которые минуту назад поцеловала Ариз.

— Мой первый поцелуй, — хрипло сказала Сури. «Ариз получила мой первый поцелуй».

Щеки Сури внезапно стали горячими, хотя это был всего лишь поцелуй в губы, в это время Сури уже была такой беспокойной. Ей действительно было очень не по себе от сильного удара в левой груди, Сури, опьяненная романтикой, забыла о своих безумных действиях, освободив Ариз. Сури не осознает, что сейчас ей грозит большая опасность. Любовь действительно лишила ее здравого рассудка.

***

Утренняя атмосфера, которая должна была начаться с новой теплотой и энтузиазмом, внезапно исчезла из дома семьи Кларк, исчезновение заключенного, который должен был находиться в комнате для допросов, заставило всех ночных охранников в страхе склониться перед Джеком и Ашером, которые были уже в такой ярости. . Джек, у которого не было возможности лично встретиться с Аризом, выглядит очень разочарованным своими работниками, которые пропустили встречу.

«Неужели ничего из системы видеонаблюдения не работало? Вы проверили это еще раз? А как насчет следов, никто из вас не нашел подозрительных следов?»

…..

Ашер задал шквал вопросов десяти охранникам, аккуратно выстроившимся перед ним. Его лицо уже было очень красным, сдерживая эмоции, достигшие его груди. Если бы рядом не было его приемных родителей, Ашер мог бы бросить кулак на десятерых человек.

«Извините, молодой господин, мы действительно виноваты. Мы готовы принять наказание».

«Нет.» Джек, который какое-то время молчал, быстро ответил на слова одного из своих охранников. «Это не твоя вина, Ариз Флойен не твой противник. Он слишком умен, чтобы тебя можно было победить».

«Дядя…»

— То, что сказал мистер Джек, правда, Ашер, — тихо сказал Эрик. «Мы слишком недооценили этого человека, вырваться из этих цепей могут только высококвалифицированные люди. И Ариз это доказал».

Ашер, который ранее хотел протестовать, тут же плотно сжал губы, слова Эрика заставили его вспомнить ситуацию в комнате для допросов, в которой он находился некоторое время назад. В комнате был только провод, которым Ариз развязывал цепи, сковывающие его руки и ноги, и решение оставить Ариза прикованным на цепи сидящим действительно бумерангом ударило по ним всем. Потому что, если бы Ариз все еще был прикован цепью в том же положении, в котором он находился во время допроса, такого рода вещей могло бы и не произойти. Как один из самых знающих людей, Ашер знал, что Ариз действительно умна.

«Мы просто недооцениваем Ариза Флойена, он действительно такой умный и хитрый человек. Я действительно был очень глуп, потому что меня обманула маска, которую он использовал», — снова сказал Джек, по его голосу было очень ясно, что в этот момент Джек был в ярости.

Все в гостиной тут же крепко сомкнули губы, слова большого мастера не заставили никого из них осмелиться заговорить.

Как раз в тот момент, когда неприятная атмосфера становилась все более напряженной, внезапно в комнату послышался звук чьих-то бегущих шагов. Джек, который был в центре всеобщего внимания, автоматически повернулся к источнику голоса, выражение его лица не изменилось, когда он увидел, кто спешил к нему.

«Я надеюсь, что новости, которые вы приносите, — важные новости», — предостерегающе сказал Эрик Николасу, который сжимал его руку.

Николас, затаивший дыхание, тут же обнял Эрика и медленно кивнул. «Правильно, новости, которые я принес, — это важные новости. Речь идет об Ариз Флойен».

«Ариз Флойен?» Джек повторил слова Николаса глубоким голосом.

Николас выпрямился, когда услышал голос своего хозяина, и быстро переключил свое внимание на Джека, который смотрел на него, не мигая.

— Что с этим ублюдком?

«Ариз Флойен и его помощник вернулись в Окленд вчера вечером. Ариз Флойен даже вернул все инвестиции, которые вы сделали в его компанию, вместе с административными сборами, которые необходимо оплатить, сэр», — осторожно ответил Николас.

— Похоже, этот ублюдок все это спланировал уже давно, — тихо прорычал Ашер в ответ на слова Николаса. «Он действительно очень умный».

Джек снова сжал губы, он не ответил ни на слова Николаса, ни на слова Ашера. Джек, казалось, погрузился в свои мысли. А внезапное молчание Джека сделало атмосферу в комнате еще более напряженной, только что пришедший Николас даже почувствовал необыкновенную тесноту в груди. Неожиданный инцидент, произошедший два дня подряд, действительно кардинально изменил все.

«Должен ли я преследовать его до Окленда, сэр?» — тихо спросил Эрик, единственным человеком, который осмелился нарушить молчание, был Эрик.

Джек покачал головой. «Не надо, зачем нам преследовать сбежавшего труса. Я не хочу унижаться, преследуя человека, который не осмеливается взять на себя ответственность за свои действия».

n)/𝔒—𝗏))𝗲(/𝑙-/𝓑)(1)-n

«Хорошо.»

«Сейчас я просто хочу сосредоточиться на выздоровлении Луны, я хочу сосредоточить всю свою концентрацию на моей прекрасной внучке», — снова добавил Джек. «Поэтому впредь никто и никогда не говорит о том трусливом человеке, который сбежал, я не хочу портить себе слух из-за того, что услышал его имя».

Когда Джек сомкнул губы, Сури со стороны лестницы разрыдалась. Сури, которая только что вышла из своей комнаты, выглядела такой грустной, услышав столь твердые слова отца, потому что она не хотела, чтобы кто-нибудь ее видел, Сури бросилась обратно в свою комнату. Хотя Сури была рада, что все ее планы прошли гладко, ей стало очень грустно, узнав, что вся ее семья ненавидела Ариз, ее первую любовь.